Slashdot Mirror


To Stet Or Not To Stet, That Is the Question

theodp writes "The NY Times' Virginia Heffernan confesses to being stumped by how to excerpt the language on message boards and blogs. For example, Heffernan notes she could quote kavya on Yahoo Answers word for word ('How is babby formed? How girl get pragnent?'), but worries that doing so makes kavya look like an idiot rather that the sweetly earnest 7-year-old that he or she might be. Is it better to paraphrase or revise the question into 'How is a baby formed?' For now, Heffernan is going to let things stand (stet) and treat message boards like novels, preserving idiosyncrasies of language as far as possible and taking them as intentional — a 'wuz' on the Internet remains 'wuz' in the paper."

264 comments

  1. Maybe by strelitsa · · Score: 5, Funny

    I have a sic feeling I know the answer.

    --
    No mod points, no meta-moderating/Firehose/all the other free work Slashdot wants me to do.
  2. one viewpoint by welkin23 · · Score: 5, Insightful

    Traduttori traditori; "translators are traitors".

    1. Re:one viewpoint by Anonymous Coward · · Score: 0

      And exposure to wrongly-formed language destroys said language.

    2. Re:one viewpoint by Gman14msu · · Score: 5, Funny

      Traduttori traditori; "translators are traitors".

      And I`m supposed to believe you?!

      Probably some kind of pasta.

    3. Re:one viewpoint by dsanfte · · Score: 3, Funny

      I was gonna berate you for mixing up your Latin declensions, but I just realized that's Italian. It comes pre-fubared by about 2,000 years. :)

      --
      occultae nullus est respectus musicae - originally a Greek proverb
    4. Re:one viewpoint by Quicksilver_Johny · · Score: 1

      Yeah, anytime I see anything in Italian I just get really confused. It's so close, but then doesn't make any sense.

    5. Re:one viewpoint by HTH+NE1 · · Score: 1

      And exposure to wrongly-formed language destroys said language.

      "Hamburger avec du fromage."

      --
      Oh, say does that Star-Spangled Banner entwine / The myrtle of Venus with Bacchus's vine?
  3. Well? by Bieeanda · · Score: 5, Funny

    How is babby formed?

    1. Re:Well? by Anonymous Coward · · Score: 1, Funny

      Oh now that is too priceless. They should do that for people who type "loose" instead of "lose".
       

    2. Re:Well? by springbox · · Score: 1

      It's still funny, but I assumed that the person writing the babby question was much older than 7 the first time I saw it.

    3. Re:Well? by Forge · · Score: 2, Funny

      Hey. Stop picking on me.
      It's not like dyslexia is contagious.

      --
      --= Isn't it surprising how badly I spell ?
    4. Re:Well? by NFN_NLN · · Score: 4, Funny

      Oh now that is too priceless. They should do that for people who type "loose" instead of "lose".

      I hate those kinds of loosers, get an education morans.

    5. Re:Well? by nstrom · · Score: 1, Redundant

      This thing still cracks me up every time. I love it.

    6. Re:Well? by AsmordeanX · · Score: 1, Offtopic

      AHAHA!

      I had my speakers up pretty loud. That startled me then I started laughing and yet a piece of me cried at the destruction of our language.

      I've a feeling that grammer nazies will patrol the comments to this story in full force.

    7. Re:Well? by maglor_83 · · Score: 4, Funny

      Oh now that is too priceless. They should do that for people who type "lose" instead of "loose".

      Fixed that for ya!

    8. Re:Well? by Anonymous Coward · · Score: 0

      For those of us without Flash, could you describe what this is? (Abode says no to 64bit Linux)

    9. Re:Well? by Anonymous Coward · · Score: 2, Informative

      Abode says it is possible

    10. Re:Well? by The+Grim+Reefer2 · · Score: 5, Funny

      I've a feeling that grammer nazies will patrol the comments to this story in full force.

      I've a feeling the grammar Nazis will be too. ;-)

    11. Re:Well? by strabes · · Score: 3, Informative

      If you're in the United States the period should go inside the quotation marks. In Britain, however, your sentence is correct. Also please take note of my signature for your own educational enhancement and to avoid future misuses.

      --
      Its = possessive. It's = "it is"
    12. Re:Well? by CrazedWalrus · · Score: 4, Insightful

      That's a rule I've never understood. I try to force myself to put the punctuation inside, but it's just anathema to me as a coder.


      #!/usr/bin/perl
      print "This is a test;"

      It's just wrong.

    13. Re:Well? by strabes · · Score: 1

      I know, I know, and I'm sorry. That bit of code hurts me too. English is definitely not the most logical of languages. There are so many ridiculous things like "hood" and "pool." Pronunciation is the worst.

      --
      Its = possessive. It's = "it is"
    14. Re:Well? by Eli+Gottlieb · · Score: 3, Funny

      Usually by calling Babby::Babby(Father dad,Mother mom).

    15. Re:Well? by Eli+Gottlieb · · Score: 1

      That's bloody-stupid. Quotation marks imply quotation, and punctuation shows the grammar and syntax of the sentence. If the quoted sentence doesn't have a damned period at the end, put the damned period outside the quotes.

      () "" Always match brackets. Always match quotes. And use your terminator outside of string literals.

    16. Re:Well? by PieSquared · · Score: 1

      Bah, that's why I've decided "fuck it, I'm treating quotes and such as if they were code, even though I'm in the US". I even once did the following:

      ?".

      Yea, that's wrong *everywhere* and I still did it.

      --
      Does a line appended to your comment give your post meaning in and of itself, or only in relation to those without?
    17. Re:Well? by TheDreadSlashdotterD · · Score: 1

      Nice and loose for the ole in-out in-out.

      --
      I have nothing to say.
    18. Re:Well? by maglor_83 · · Score: 1

      Well fortunately for me, I'm in Australia, so its fine. Possibly also fortunately for me, I have sigs turned off, so I can't get any educational enhancement out of yours.

    19. Re:Well? by simcop2387 · · Score: 1

      but thats valid perl still. the last statement in a block does not need the ;

    20. Re:Well? by glavenoid · · Score: 1

      Well played. I don't remember the last time I laughed so hard. That should be +10 funny.

      --
      I, for one, am looking forward to the inevitable /. beta rollout fallout.
    21. Re:Well? by millennial · · Score: 1

      That's bloody-stupid. Quotation marks imply quotation, and punctuation shows the grammar and syntax of the sentence. If the quoted sentence doesn't have a damned period at the end, put the damned period outside the quotes.

      Glad I'm not the only one that feels this way.

      I'm a technical editor and it drives me NUTS that common style is to put the punctuation within the quotes.

      --
      I am scientifically inaccurate.
    22. Re:Well? by Tangent128 · · Score: 1

      I do that online- I've even used your example, I'm pretty sure.

      Offline, I'll tend to be "proper", but most things I write offline lack quotes anyway.

    23. Re:Well? by Profane+MuthaFucka · · Score: 1

      AHHHHH you must be a COBOL programmer.

      --
      Fascism trolls keeping me up every night. When I starts a preachin', he HITS ME WITH HIS REICH!
    24. Re:Well? by yanyan · · Score: 1

      *edumacation*

      Fixed it four you.

    25. Re:Well? by spazdor · · Score: 1

      of cruose it ins't.

      WAITASEC

      --
      DRM: Terminator crops for your mind!
    26. Re:Well? by strabes · · Score: 1

      I agree. I don't make the rules, I just follow them (in writing, of course)!

      --
      Its = possessive. It's = "it is"
    27. Re:Well? by strabes · · Score: 0, Troll

      Oh, lucky you. My sig just says "Its = possessive. It's = 'it is.'" Try figuring out where to put the period on that one. What a doozy; I don't even know where to put it. Anyway, the its/it's thing is probably the most common grammar error I see online, so my hope is that people that read my sig will begin using them correctly. :)

      --
      Its = possessive. It's = "it is"
    28. Re:Well? by masterzora · · Score: 1

      Out of curiosity (not that I expect you to actually come back and read this), what distro are you running, because I have Flash running on 64-bit lenny thanks to a compatibility package.

      --
      Remember, open source is free as in speech, not free as in bear.
    29. Re:Well? by mr_matticus · · Score: 1

      Either practice is acceptable in American English, contrary to your site's indication. The only exception is if you are required to work from a particular style manual requiring the inside punctuation.

      There is growing consensus to adopt the British convention for general usage. If the end of the sentence coincides with the end of the quote, the period goes inside, as your web page suggests. If, however, you are quoting a word or phrase without punctuation, the post-quote period is growing more common. In fact, historically, you see that pattern. It was disrupted for a time, but the practice is returning to normalcy. Unless you are required to work from a particular style manual which requires otherwise, press the key marked "Enter".

      Enforcing an arbitrary prescriptivist tenet based on an historical idiosyncrasy make no sense at all. Why anyone would voluntarily propagate an error eludes me.

    30. Re:Well? by strabes · · Score: 1

      Good post. Forget what I said, apparently this guy is the grammar master. You have some good words in that post. Prescriptivist, historical idiosyncrasy, good job.

      --
      Its = possessive. It's = "it is"
    31. Re:Well? by maglor_83 · · Score: 5, Insightful

      Yes I know that one, though I often get it wrong (as in my previous post). More out of laziness than anything else though.
      And that's why the common sense way is better. It's quite obvious that you should have written

      "Its = possessive. It's = 'it is'".

      My rule is quote what is being quoted, and nothing else. If there was punctuation in the quote, then put it in. If there wasn't then don't. Then after the quote is finished, put in whatever punctiation you would on a normal sentence. Which leads to things like

      Harry asked "What are you doing?".

      I know it's wrong pretty much anywhere you go, but it makes the most sense, and if anyone doesn't like it - well I'll get over it if they don't. Plus I never write in a situation that is formal enough for people to be rightfully pissed off about it anyway.

    32. Re:Well? by atraintocry · · Score: 1

      The punctuation inside quotes is for quoting dialogue. I think the reason is to avoid having to punctuate twice. Example:

      The poster said, "You must be new here.".
      becomes
      The poster said, "You must be new here."

      For other usage it's pretty normal to leave the punctuation outside them.

    33. Re:Well? by GigaplexNZ · · Score: 2, Funny

      No time for the old in-out, love, I've just come to read the meter.

    34. Re:Well? by ne0n · · Score: 1

      I've a feeling that grammer nazies will patrol the comments to this story in full force.

      I've a feeling the grammar Nazis will be too. ;-)

      Pardon me, WHAT exactly will the Nazis be?

      --
      $ :(){ :|:& };:
    35. Re:Well? by Anonymous Coward · · Score: 0

      Just put the punctuation outside, where it should be and where the rest of the world puts it.

    36. Re:Well? by Quicksilver_Johny · · Score: 1

      What about Swfdec or Gnash?

    37. Re:Well? by Mr+Z · · Score: 1

      Well, I can say it doesn't work on the default install of Ubuntu 8.04.1 for x86-64. I uses version 0.8.2 of Gnash. I'm not motivated enough to try to work around Ubuntu's package system and install a more recent version.

      Seeing as Ubuntu 8.04.1 comes with Gnash 0.8.2 and they're only up to 0.8.3, I'm not sure what the point would be anyway. The problem is most likely a codec problem, and most of the interesting codec DLLs that FFmpeg will use (on Gnash's behalf) seem to be 32-bit only.

      I imagine I'm not the only person in this boat.

    38. Re:Well? by 1u3hr · · Score: 1
      That's bloody-stupid. Quotation marks imply quotation, and punctuation shows the grammar and syntax of the sentence. If the quoted sentence doesn't have a damned period at the end, put the damned period outside the quotes.

      Yes, it is stupid. Nevertheless, it's the rule in American text, both in academia and literary works. Britain and most Commonwealth countries follow the "logical" rule or quote placement rather than this "aesthetic" rule.

      Yes, I know, quoting code is different. But that's not prose, it's more like formulae.

      I do DTP, and one thing I have to get straight at the beginning of a job is whether it's following American or UK rules, which affects this as well as spelling, capitalisation, etc.

    39. Re:Well? by utopianfiat · · Score: 1
      --
      +5, Truth
    40. Re:Well? by Dirtside · · Score: 1

      Wouldn't you expect regular Nazis to also be Nazis about grammar anyway?

      --
      "Destroy science and religion. Science would re-emerge exactly the same; but not religion." - Penn Jillette, paraphrased
    41. Re:Well? by Daimanta · · Score: 1

      "Bah, that's why I've decided "fuck it, I'm treating quotes and such as if they were code, even though I'm in the US"."

      echo "Yeah, me too";

      --
      Knowledge is power. Knowledge shared is power lost.
    42. Re:Well? by pimpimpim · · Score: 1

      No kidding, my gf's non-native english professor at university actually corrected one of her essays like that.

      --
      molmod.com - computing tips from a molecular modeling
    43. Re:Well? by Zwicky · · Score: 1

      Troll? Really? Wow.

      Anyway, I agree with the sibling (and gp), maglor. It is simply too illogical to me to put the punctuation inside. I do the same with brackets too, I'm afraid. (You know, like this). (Because it feels too strange to do this.)

      A sentence like "My sig just says..." in the parent runs on too easily (regardless of the capitalized 'Try') because there can be ambiguity in some cases as to whether the '.' is part of the quote or not.

      Also - looking at sibling post - I would personally try to avoid a sentence like "Harry asked 'What are you doing?'.", which despite seeming to be the most logical approach it still looks a bit wrong. (Even so I would still go with the logical when my hand is forced).

      In practice I seldom get constructs like in the previous sentence (the comma following a quote of a quote) but it can still be parsed so I wouldn't hesitate to use it.

      If I'm writing formally, I revert (mostly) back to whatever accepted rules I should be following. Horses for courses.

      --
      "Three eyes are better than one" -- Lieutenant Columbo
    44. Re:Well? by Dekker3D · · Score: 1

      so just use the british spelling :)
      it's how english began, after all, so why not?

      if anyone comments on peculiarities in my grammar, i just tell them i'm a coder and it's how i write. it works, ya know?

    45. Re:Well? by cayenne8 · · Score: 1
      "It's not like dyslexia is contagious."

      Dyslexics of the world UNTIE!!!

      --
      Light travels faster than sound. This is why some people appear bright until you hear them speak.........
    46. Re:Well? by cayenne8 · · Score: 1
      "It's still funny, but I assumed that the person writing the babby question was much older than 7 the first time I saw it."

      I just thought it was improper use of ebonics. I think the proper way to phrase that would be "Who da baby daddy?"

      --
      Light travels faster than sound. This is why some people appear bright until you hear them speak.........
    47. Re:Well? by millennial · · Score: 1

      That much I can agree with, but the style guide we use tells us to always put it inside the quotation marks, even if we're only quoting part of a statement or sentence.

      Seems to me that it could greatly change the meaning of the quote, since it almost implies there was nothing more said after what you quoted.

      --
      I am scientifically inaccurate.
    48. Re:Well? by strabes · · Score: 1

      Yeah, my post definitely wasn't a troll. Perhaps if one read "Oh, lucky you" and that's it it could be deemed a troll. However, I think this is the first troll mod I've ever received.

      --
      Its = possessive. It's = "it is"
    49. Re:Well? by mounthood · · Score: 1

      That's a rule I've never understood. I try to force myself to put the punctuation inside, but it's just anathema to me as a coder.

      Just think of it as different language.

      --
      tomorrow who's gonna fuss
    50. Re:Well? by Peter+Cooper · · Score: 1

      It's a literal reading of some poorly written (and spelled) English out by an animated character. It's funny because the reading is literal and so the misspellings are pronounced as if they are real words.

      This service comes to you from FlashMoviesReviewedForPeopleWithoutFlash.com.

    51. Re:Well? by CrazedWalrus · · Score: 1

      That's true, but the point is that I don't want the ';' as part of the quote. Putting the ';' inside the quotes causes it to be part of the literal.

    52. Re:Well? by HTH+NE1 · · Score: 1

      That's bloody-stupid. Quotation marks imply quotation, and punctuation shows the grammar and syntax of the sentence. If the quoted sentence doesn't have a damned period at the end, put the damned period outside the quotes.

      Or, on another point, if what I'm quoting isn't a "sentence", it's not going to be punctuated as if were one.

      --
      Oh, say does that Star-Spangled Banner entwine / The myrtle of Venus with Bacchus's vine?
  4. Slow news day? by cpu_fusion · · Score: 1

    *boggle* !

  5. [sic] by InterruptDescriptorT · · Score: 5, Informative

    I always thought the marker for material being quoted as it was spoken or written was [sic].

    For example,

    'John be [sic] tripping. He always [sic] doin' shit like that.'

    In this case, the [sic] denotes the use of the infinitive of the copula verb in African-American English Vernacular (AAEV) to mean a habitual action; the second is used to mark the elision of the copula verb in the sentence.

    Just my two cents' worth (former English grad student and undergrad seminar leader/paper grader).

    --
    Karma: Excellent Birds (mostly as a result of listening to Laurie Anderson)
    1. Re:[sic] by hedwards · · Score: 4, Insightful

      Yes indeed, and [sic] exists because it is extremely poor form to edit a quote.

      I'm more familiar with what journalism demands, but you're really not wanting to edit what a person says, even if it makes them look better than what they originally said. Any edits to somebody else's words opens up liability both for lawsuits as well as ethics complaints.

      A well written article uses quotes as a means of showing the reader what happened, if one were to edit the quotes beyond cutting unnecessary bits to fit the article, there's a real risk of changing the quote. Even cutting it down brings in risks if it's not done in a careful manner.

      Really, editing quotes is just a bad idea if the quote is so bad that you really have to edit it, then the appropriate thing to do in most cases is to just look for another one.

      I'm definitely not the foremost expert on this, but it is something to undertake only with great trepidation.

    2. Re:[sic] by exp(pi*sqrt(163)) · · Score: 4, Funny
      Shouldn't that second sic be after 'He', the location of the elision?

      In which case when quoting you I need to write

      * 'John be [sic] tripping. He always [sic] [[sic]] doin' shit like that.'

      --
      Doesn't it make you feel good to know that our freedoms are protected by politicans, lawyers and journalists.
    3. Re:[sic] by scottrocket · · Score: 1

      wut?

    4. Re:[sic] by Anonymous Coward · · Score: 1, Interesting

      Yes indeed, and [sic] exists because it is extremely poor form to edit a quote.

      I'm more familiar with what journalism demands, but you're really not wanting to edit what a person says, even if it makes them look better than what they originally said. Any edits to somebody else's words opens up liability both for lawsuits as well as ethics complaints.

      A well written article uses quotes as a means of showing the reader what happened, if one were to edit the quotes beyond cutting unnecessary bits to fit the article, there's a real risk of changing the quote. Even cutting it down brings in risks if it's not done in a careful manner.

      Really, editing quotes is just a bad idea if the quote is so bad that you really have to edit it, then the appropriate thing to do in most cases is to just look for another one.

      I'm definitely not the foremost expert on this, but it is something to undertake only with great trepidation.

      Consider translated quotes. Nobody seems to have a problem with them even though there is no guarantee that the translation perfectly reflects the original statement. I think quoting children or people who use slang on message boards should follow the same rules. Yes, it "opens up liability both for lawsuits as well as ethics complaints," but the same could be said for any translated quote.

    5. Re:[sic] by gEvil+(beta) · · Score: 5, Interesting

      I always thought the marker for material being quoted as it was spoken or written was [sic].

      Minor nitpick, but typographically the square brackets are set roman while the word is set in italics. So it would appear as [sic] instead of [sic].

      --
      This guy's the limit!
    6. Re:[sic] by rubycodez · · Score: 1

      fo shizzle!

    7. Re:[sic] by Anonymous Coward · · Score: 0

      'John be [sic] tripping. He always [sic] [[sic]] doin' shit like that.'

      Poor John is a lot sicker in your version, though.

    8. Re:[sic] by VoyagerRadio · · Score: 2, Interesting
      You don't find this article interesting? I find this extremely interesting because, as a writer and blogger, I'm often wondering how best to transcribe the "idiosyncrasies of (message-board) language", which the author of the article suggests

      "should be preserved as far as possible and taken as intentional, unless in context they are obviously evidence that the writer has innocently hit the wrong key ("teh," "rihgt"). A "wuz" on the Internet remains "wuz" in the paper.

      My own take: consider the reporter, who takes notes while interviewing. Does she transcribe her subject's language verbatim? Not always, particularly if the extra words (the excessive adjectives, the obscene pronouns) aren't necessary to the thesis of the story. In a story about language itself, of course you would transcribe word-for-word, but it's not necessary to do so when relaying the general meaning of your interviewee. Or is it? Like I said, I find myself struggling with this one often.

      --
      Harold
    9. Re:[sic] by Anonymous Coward · · Score: 5, Informative

      I'm pretty sure that means "Spelling InCorrect"

      You are wrong.

    10. Re:[sic] by strawberryutopia · · Score: 1

      I always thought the marker for material being quoted as it was spoken or written was [sic].

      For example,

      'John be [sic] tripping. He always [sic] doin' shit like that.'

      In this case, the [sic] denotes the use of the infinitive of the copula verb in African-American English Vernacular (AAEV) to mean a habitual action; the second is used to mark the elision of the copula verb in the sentence.

      Just my two cents' worth (former English grad student and undergrad seminar leader/paper grader).

      Yes. While this is true, the article does point out that this sounds out of place in this context.

      My $0.02 on the matter is that typos should probably be corrected, but grammar should not be. There are of course many many exceptions, depending entirely on the nature of the quote and the purpose of the article.

      --
      I'm a leaf on the wind, watch how I soar...
      -Lucy-
    11. Re:[sic] by maglor_83 · · Score: 1

      Consider translated quotes. Nobody seems to have a problem with them even though there is no guarantee that the translation perfectly reflects the original statement. I think quoting children or people who use slang on message boards should follow the same rules. Yes, it "opens up liability both for lawsuits as well as ethics complaints," but the same could be said for any translated quote.

      There was actually a bit of a deal about this recently. I can't remember exactly what happened, but it was something along the lines of a translater mistranslating what the Indonesian president said to the Australian PM. Instead of saying that Rudd couldn't directly do anything about travel security warnings to Indonesia, the translater said that Rudd would do something about them. This was, of course, during a press conference.

    12. Re:[sic] by cathector · · Score: 1

      well technically, sure: [sic] is what the grammar has to deal with quoting something grammatically incorrect.

      but i'm not sure it's the right approach in this case, for a few reasons:

      * it's often interpreted as assy

      * if you're quoting a significant amount of this material, you'd have like hundreds of [sic]s in your own text, and that's just dumb. the alternative might be just putting in footnote asterisks and have the footnote be "[sic]".

      i'm inclined to go w/ the summary's summary, which is to just quote it. the [sic]s are obvious and implicit.

      what would david foster wallace do ?

    13. Re:[sic] by Sir_Sri · · Score: 1

      Another option is to use [sic correction?], which I see a lot when reading quotes of translated material.

      In that case it's not always clear whether the translation is at fault, the original text, or neither becuase the translator maybe translating literally what was said, which tends to not be gramatically correct in english.

      In the case of something on forums which could contain a great deal of material I'd be inclined to put the original in a footnote and the author's attempt at translation in text.

    14. Re:[sic] by Anonymous Coward · · Score: 0

      If you're going to get it wrong, at least get it wrong with the right rendition. sic = 'Spelling Is Correct' (even though it doesn't)

    15. Re:[sic] by gEvil+(beta) · · Score: 1

      what would david foster wallace do ?

      He'd probably do everything you suggested. And then he'd write a four-page footnote explaining why each [sic] is there, along with alternate suggestions for how the quote could be worded, with at least 3 citations (which appear as endnotes) for each suggestion to references that back up the aforementioned suggestion.

      --
      This guy's the limit!
    16. Re:[sic] by Jason+Earl · · Score: 2, Insightful

      I have yet to see anything intelligent written in "message board language." The only real reason to quote such tripe is to make fun of the writer's lack of education.

      In short, this is not really a question of good journalism, it is a question of ethics. If you feel it is ethical to mock someone, then quote them verbatim. If you do not feel that this sort of treatment is ethical, then write about something else.

    17. Re:[sic] by yelvington · · Score: 4, Informative

      I always thought the marker for material being quoted as it was spoken or written was [sic].

      In printing, the word "stet" has, for generations, been used to indicate matter that should be allowed to stand in its original form, overriding any blue-pencil changes introduced by another editor.

      Since hardly anybody actually edits on paper any more, I doubt that the term is taught these days. Similarly, there's no reason to teach copyfitting, headline counting, or strange marks added to penciled copy above the lower-case n and below the lower-case u.

    18. Re:[sic] by Anonymous Coward · · Score: 0

      I always thought the marker for material being quoted as it was spoken or written was [sic].

      For example,

      'John be [sic] tripping. He always [sic] doin' shit like that.'

      In this case, the [sic] denotes the use of the infinitive of the copula verb in African-American English Vernacular (AAEV) to mean a habitual action; the second is used to mark the elision of the copula verb in the sentence.

      Just my two cents' worth (former English grad student and undergrad seminar leader/paper grader).

      Stet means to leave it as it stands to the correctors and editors. In other words, don't correct the obvious error. It stands at is. It's an editorial mark that you wouldn't see in print and is used before publishing. The [sic] is what the reader sees so he/she knows that that's how the person expressed himself.

    19. Re:[sic] by VoyagerRadio · · Score: 1

      So if I quote your post it would be unethical? I think you misunderstand; the journalist would not be quoting verbatim in order to make fun of someone. (Unless she was writing for The Onion or some similar "journal".) Most journalists would consider transcribing verbatim in order to accurately profile the situation that is being described. (As in the case of the article linked to in the Slashdot post we're currently commenting on.)

      --
      Harold
    20. Re:[sic] by Anonymous Coward · · Score: 0

      "stet" means "let it stand" and is like a respectful bow to the right and ability of the writer to tell his own story in his own words.

      "sic" means "that's what he wrote. Not me. I know better."

    21. Re:[sic] by Jafafa+Hots · · Score: 1

      That brings up an interesting question. Should ALL quotes from Wikipedia be followed by [sic]?

      --
      This space available.
    22. Re:[sic] by Anonymous Coward · · Score: 0

      Really, editing quotes is just a bad idea if the quote is so bad that you really have to edit it, then the appropriate thing to do in most cases is to just look for another one.

      You could always do what journalists do: quote the parts where the specific wording is important and paraphrase the rest. You wouldn't put the paraphrased parts in quotes at all, but you would attribute them.

    23. Re:[sic] by RealGrouchy · · Score: 1

      ...you're really not wanting to edit what a person says, even if it makes them look better than what they originally said. Any edits to somebody else's words opens up liability both for lawsuits as well as ethics complaints.

      This rings especially true for politicians. Particularly the part about not making them look better...

      - RG>

      --
      Hey pal, this isn't a pleasantforest, so don't waste my time with pleasantries!
    24. Re:[sic] by memiliesm · · Score: 1

      It's poor form to truncate a quote, correct grammar or (heavens forbid) change the wording.

      It's NOT poor form to correct spelling. In fact it's completely acceptable to do so, and is done often... when the journalist or her editor wants to give the subject credibility. On the other hand [sic] is most often used to make the subject seem amateurish or unintelligent.

      It's a subtle and in my opinion dirty trick, but quite a common one. As an example read the "letters to the editor" page in your local paper, you may see that letters that agree with the editor's slant are correction free, while those that disagree have spelling errors and [sics] intact.

    25. Re:[sic] by Anonymous Coward · · Score: 0

      [sic] is used to signify an unaltered mistake when attributing information, either from manuscripts or quotations. It tells the reader that the editor isn't stupid, but the writer or speaker was.

      "Stet" is a copy editing mark that tells the next editor to disregard a proposed change. For example, if an editor scribbles out a whole paragraph because he or she thinks it doesn't belong, but later understands why the paragraph should be included, "stet" would be written next to the scribbles and the original paragraph would stand.

    26. Re:[sic] by Anonymous Coward · · Score: 0

      Any edits to somebody else's words opens up liability both for lawsuits as well as ethics complaints.

      Yeah, well -- there'll always be assholes who will sue because their precious verbiage was aborted. As for ethics, that's usually nothing more than a self-serving bit of twaddle someone wrote up to protect their profession and it rarely has any real-world meaning.

      BTW, Any edits ... open up. How about a little subject/predicate agreement while we're at it.

      Personally, I lean toward no editing. Even if someone's syntax or spelling is poor, I prefer to let the words stand for themselves. Who are you to pass judgment on someone because of their usage? Have the grace to try to see what the person needs instead of taking the opportunity to aggrandize yourself at their expense. In many cases, English may not be the writer's first language. It may be their fourth.

      I've often waded through difficult passages when I think the writer has a good idea or a good point to make, or is at least sincere in their words. However, if it's just some ignorant blowhard who is trying to make himself seem impressive, I won't waste my time. It's not a difficult distinction to make

      One of my favorite oldies:

      What do you call someone who speaks two or more languages?
      Polyglot.

      What do you call someone who speaks two languages?
      Bilingual.

      What do you call someone who speaks only one language?
      American.

    27. Re:[sic] by tortov · · Score: 1

      For example,

      'John be [sic] tripping. He always [sic] doin' shit like that.'

      In this case, the [sic] denotes the use of the infinitive of the copula verb in African-American English Vernacular (AAEV) to mean a habitual action; the second is used to mark the elision of the copula verb in the sentence.

      Using sic for grammatical differences between the quotee's dialect and your own seem like really poor form to me. Particularly as people would probably only do it for dialects they consider less prestigious. For example, you'd never see the following in an American publication:

      (1) I've [sic] a lot of money.
      (2) He goes to university [sic].
      (3) John smokes a lot any more [sic].

      (1) and (2) are definitely not Standard American English, but the way those Brits talk is just so sexy!

      I find (3) baffling, and I believe most American English speakers agree. (Positive 'anymore' is actually my favorite example of a dialectical difference. On one hand, it's a pretty dramatic grammatical difference. When I first noticed it, I was really surprised and assumed I must not have heard the 'not'. At the same time, it's a difference with no social significance attached to it. It's not looked down upon or thought prestigious. It's not culturally associated with any group. (With good reason. Positive 'anymore' is distributed pretty erratically.) People don't generally notice it. When you ask people if they can say it, they either (a) get confused - of course, why wouldn't they be able to? - or (b) get confused - of course not, no one says that!)

      If you're going to pepper quotes from blacks, American Southerners, English Northerners, etc. with a "look at how funny they talk!" marker, you should probably do it for every quote that doesn't conform to your country's standard variety of English. People with different dialects aren't getting things wrong, they're playing by different rules. You wouldn't put a sic after every word in a Spanish quote, right?

      I'd like to reserve sic for actual errors of some sort: disfluencies, spelling and punctuation mistakes (not separate spelling traditions, like 'organize' vs. 'organise'), typos, and maybe using the wrong word or name for something (not just a term used regularly by people other than yourself like 'pop' vs. 'soda'; an individual mistake: 'His brother was the mayor [sic] of Florida!'). If a writer or speaker is regularly following some linguistic community's rules, they should be spared the dreaded sic.

    28. Re:[sic] by Anonymous Coward · · Score: 0

      I'm sorry, maybe it's the country I live in but (3) means nothing to me.

    29. Re:[sic] by Mr+Z · · Score: 1

      You can, of course, just avoid direct quotation if it makes sense to do so. For example "Kavya writes to ask how a baby is formed." That's a true statement, it conveys the question, and it does not purport to quote the original message.

    30. Re:[sic] by TheRaven64 · · Score: 1

      Since hardly anybody actually edits on paper any more, I doubt that the term is taught these days.

      Don't they? My book was printed and sent to the proof-reader on paper, who then drew hieroglyphics all over it, in semi-legible pen, which I then had to decode. To make matters more fun, my publisher sent me the results of her work in a huge scanned PDF, so I could just annotate her corrections in the file.

      --
      I am TheRaven on Soylent News
    31. Re:[sic] by utopianfiat · · Score: 1

      I have yet to see anything intelligent written in "message board language."

      Argumentum ad Ignoratum

      The only real reason to quote such tripe is to make fun of the writer's lack of education.

      We do that already. It's called "replying". You might have done it once or twice.

      it is a question of ethics. If you feel it is ethical to mock someone, then quote them verbatim. If you do not feel that this sort of treatment is ethical, then write about something else.

      So based on your apparent standards for ethics, it's more ethical to quote a Nazi who writes like Tolstoy than a food bank volunteer with a spelling problem?
      The problem with your calculus is that it cannot come to a question of "ethics" because you'd have to draw some line at how much paraphrasing you'd have to do, which (in a plurality of cases) would break semantics, simply because the journalist is not qualified to interpret every possible utterance that any person could say. ... and this isn't a fabricated problem, either. You can look at the blatant lack of reporting on communities speaking the so called chicano and african-american English vernaculars as evidence of how journalists, following your example, simply avoid the subject and underrepresent entire social groups in the mass media. You can look at journalists paraphrasing candidate statements to see how the media displaces speeches from their original intention.
      Also, I think it's also mentioned somewhere in this thread that direct quotes are necessary to avoid libel litigation.
      [sic] was made for a reason, and if you have to quote a message board post like so:

      I a mothr of 5 n atlant a, GA. mc cain is a jurk nd nobudy shud vote 4 him [sic]

      Then that's how you have to do it. Rules is rules [sic].

      --
      +5, Truth
    32. Re:[sic] by Anonymous Coward · · Score: 0

      The name for this is "reported speech".

    33. Re:[sic] by Anonymous Coward · · Score: 0

      So then, colour me confused... Every time I listen to Georgey Bush he sounds like a moron, but if I read quotes from him in the paper he sounds completely literate. And yet, there are no [sic]s in the paper...

    34. Re:[sic] by VoyagerRadio · · Score: 1

      You can look at the blatant lack of reporting on communities speaking the so called chicano and african-american English vernaculars as evidence of how journalists, following your example, simply avoid the subject and underrepresent entire social groups in the mass media. You can look at journalists paraphrasing candidate statements to see how the media displaces speeches from their original intention.

      Interesting that you believe the lack of coverage is evidence of "how journalists...simply avoid the subject." I can see that (and I mean this sincerely): the reporter considering whether to write up a report on a poorer minority community or a richer one, "Ah, it's too much work, having to address all the responses I'll get to my article -- all of which will distract from the story itself. I think I'll stick with the richer community."

      --
      Harold
    35. Re:[sic] by Anonymous Coward · · Score: 0

      Some people use it in place of nowadays: "John smokes a lot nowadays."

      It is absolutely horrible. It fucks with your mind, like the GP who thought he didn't here the "not".

    36. Re:[sic] by ari_j · · Score: 1

      I was thinking the same thing. Stet means to let material stay that would otherwise be removed, sic means that the quoted material contains mistakes from the quotee and not the quoter. In conclusion, Ms. Heffernan has more immediate concerns than whether or not to paraphrase the retarded children she sees fit to quote.

    37. Re:[sic] by GDI+Lord · · Score: 1

      Yes indeed... I'm... not wanting to... look better than... somebody else... Really, editing quotes is just a bad idea... I'm definitely not the foremost expert on this, but it is something to undertake only with great trepidation.

      What you say? All your quotes are belong to me?

      --
      You know its love when you memorize her IP address to skip DNS overhead.
    38. Re:[sic] by Hognoxious · · Score: 1

      What's the proofreaders' symbol for "Get off my lawn!"?

      --
      Confucius say, "Find worm in apple - bad. Find half a worm - worse."
    39. Re:[sic] by Hognoxious · · Score: 1

      consider the reporter, who takes notes while interviewing. Does she transcribe her subject's language verbatim? Not always, particularly if the extra words (the excessive adjectives, the obscene pronouns) aren't necessary to the thesis of the story.

      I'm I'm ... umm ... probably going to guess, sort of of, like, you know, most people don't talk anything, they don't talk anything like how they write and you never see, ... in magazines and newspapers ... and books you never see writing like this.

      --
      Confucius say, "Find worm in apple - bad. Find half a worm - worse."
    40. Re:[sic] by Bloke+down+the+pub · · Score: 1

      (3) John smokes a lot any more [sic]. ...

      I find (3) baffling, and I believe most American English speakers agree.

      I find it baffling too, and I speak proper English, as in the original genuine article like what Her Majesty speaks to Phil the Greek up at the palace.

      Which dialect do you think your phrase comes from?

      --
      It's true I tell you, feller at work's next door neighbour read it in the paper.
    41. Re:[sic] by Jason+Earl · · Score: 1

      My original post was somewhat sensationalist, but I believe my point stands. I don't care what the issue is, generally speaking there are a wealth of opinions, especially in this day of blogs and message boards. If you are looking for someone to quote that believes that McCain is a jerk, you should consider searching until you find something written in English. This is especially true if you happen to be writing an article for an actual newspaper.

      If a proper quote can not be found, then the journalist should consider contacting someone over the phone or via email with the intent of getting a proper quote.

      I a mothr of 5 n atlant a, GA. mc cain is a jurk nd nobudy shud vote 4 him [sic]

      There are only two reasons why a journalist from the New York Times would use the above quote. The first reason is that the journalist is too lazy to find an intelligible quote. Quite frankly, that's the most likely reason that such a quote would appear in the paper.

      The second reason is that the journalist is trying to ridicule the person making the quote (and through that person people that have a similar opinion). No one wants to see their demographic quoted in such a horrible fashion. To use your example there are almost certainly hundreds of thousands of people in Georgia that think McCain is a jerk. None of these people want to see their opinion expressed by someone so incredibly inarticulate.

      I suppose that theoretically there is a third reason why you might quote someone in this fashion. It is possible that the journalist might be doing a piece entitled "Crack Whores Online." In such a story it might be appropriate to give a representative sample of the sort of horrible grammar that can be expected in that particular community.

    42. Re:[sic] by Jason+Earl · · Score: 1

      I may not be the most gifted writer on the planet, but I am pretty sure that you could quote most of my posts, on slashdot and elsewhere, without having to translate them into English first. The article is talking about quotes that are so badly mangled that they can not be quoted verbatim and still be comprehended by a large portion of the readership.

      My response to this problem is that the journalist should simply find a quote that is coherent without undue manipulation. For example, a journalist could quote your post without problem. Sure, a grammar nazi would probably object to something in your quote, but your post in clearly intelligible.

      It's not as if opinions dried up when they turned the Internet on. Journalists used to be able to find intelligible quotes then, why settle for less now?

    43. Re:[sic] by e2d2 · · Score: 1

      Although one could assume that anyone not classically trained in language is unintelligent, it would probably be wise to not make such assumptions. It is after all, just a protocol for exchanging information. For instance, can two highly educated people exchange ideas using Latin? It's not a standard language and most certainly falls outside of your accepted protocol. How about using what is often referred to as Ebonics or "street"? Would you assume the two parties are unintelligent because of their choice of language? If so then again, you are making a illogical assumptions. They could be using said language to communicate on almost any topic.

      IMO as long as the message is communicated your objections to improper language become nothing more than exceptions being thrown by an inadequate parser and more focus should be spent on learning new aspects of language outside of your classical training.

    44. Re:[sic] by Anonymous Coward · · Score: 0

      Simply put:

      "stet" is a proofreader's instruction to let the text stand, regardless of what other instructions have been given, basically a veto of all other instructions. Once the document goes to a final proof, "stet" no longer exists because the instruction has been carried out.

      "sic" is something embedded in the document, permanently, by one author, quoting another, to indicate that the quoting is faithful and true, despite possible doubts to the contrary (e.g. bad spelling, grammar, etc.)

      To use a geeky analogy, "stet" is like whitelisting mail-- it just comes in as "trusted" transparently to the recipient -- while "sic" is like tagging the message as "trusted", which is completely non-transparent to the recipient, by design, so that it might aid them in their own local spam-filtering algorithms.

      That having been said, I think the decision to either a) stet, b) quote faithfully with [sic] for the "wrong" parts, or c) fix the wrong parts, depends on a lot on context. If people know that the originator of stuff like "How is babby formed?" is youthful, mentally-impaired, a non-native speaker of English, etc. then it is not as necessary to pepper the excerpted material with "[sic]"s. As for "fixing" the text, this should only be done in a limited fashion, where it is too difficult for a normal reader to comprehend the meaning that is trying to be conveyed. If one strays too far into "fixing" text, it becomes more the property of the "fixer" than the original author, and therefore no longer an "excerpt", per se, but some sort of derivative work.

    45. Re:[sic] by Jason+Earl · · Score: 1

      When I turned 16 my family moved to Peru. I finished high school in Peru. Before moving to Peru I didn't speak two words of Spanish. Believe me, I understand that intelligence doesn't necessarily mean that you'll be able to communicate intelligently in a foreign or unfamiliar language. I've been on the other side of that divide (where people assumed that I was stupid because I couldn't speak Spanish), and I am not likely to ever fall for that particular trick.

      People that use Ebonics, on the other hand, are basically parading around their ignorance like a badge of honor. Chances are good that they could speak English correctly (or they could at least learn to speak correctly with a little bit of work), but instead they want to sound like an uneducated crack fiend. Now, the person may be intelligent. Heck, they may even have the answer to Life, the Universe, and Everything, but I doubt it. I am prejudiced against crack fiends and people that sound like crack fiends. My experience tells me that their opinions aren't particularly cogent.

      "Message board," by comparison, at least has the fact that it is easier to type one handed to recommend it. Taken out of context, however, it would be easy to underestimate the writer's level of education. This is why I still think that journalists should find a better quote.

    46. Re:[sic] by Anonymous Coward · · Score: 0

      I'm pretty sure every quote from Wikipedia should be followed by [citation needed], myself.

  6. Can't Wait For Virginia Heffernan's Edit Of ... by strelitsa · · Score: 5, Funny

    The Gettysburg Address:

    F0ur 5c0r3 4nd 53v3n y34r5 460 0ur f47h3r5 br0u6h7 f0r7h 0n 7h15 c0n71n3n7, 4 n3w n4710n, c0nc31v3d 1n |1b3r7y, 4nd d3d1c473d 70 7h3 pr0p051710n 7h47 4|| m3n 4r3 cr3473d 3qu4|.

    N0w w3 4r3 3n6463d 1n 4 6r347 c1v1| w4r, 73571n6 wh37h3r 7h47 n4710n, 0r 4ny n4710n 50 c0nc31v3d 4nd 50 d3d1c473d, c4n |0n6 3ndur3. W3 4r3 m37 0n 4 6r347 b477|3-f13|d 0f 7h47 w4r. W3 h4v3 c0m3 70 d3d1c473 4 p0r710n 0f 7h47 f13|d, 45 4 f1n4| r3571n6 p|4c3 f0r 7h053 wh0 h3r3 64v3 7h31r |1v35 7h47 7h47 n4710n m16h7 |1v3. 17 15 4|70637h3r f1771n6 4nd pr0p3r 7h47 w3 5h0u|d d0 7h15.

    Bu7, 1n 4 |4r63r 53n53, w3 c4n n07 d3d1c473 -- w3 c4n n07 c0n53cr473 -- w3 c4n n07 h4||0w -- 7h15 6r0und. 7h3 br4v3 m3n, |1v1n6 4nd d34d, wh0 57ru66|3d h3r3, h4v3 c0n53cr473d 17, f4r 4b0v3 0ur p00r p0w3r 70 4dd 0r d37r4c7. 7h3 w0r|d w1|| |177|3 n073, n0r |0n6 r3m3mb3r wh47 w3 54y h3r3, bu7 17 c4n n3v3r f0r637 wh47 7h3y d1d h3r3. 17 15 f0r u5 7h3 |1v1n6, r47h3r, 70 b3 d3d1c473d h3r3 70 7h3 unf1n15h3d w0rk wh1ch 7h3y wh0 f0u6h7 h3r3 h4v3 7hu5 f4r 50 n0b|y 4dv4nc3d. 17 15 r47h3r f0r u5 70 b3 h3r3 d3d1c473d 70 7h3 6r347 745k r3m41n1n6 b3f0r3 u5 -- 7h47 fr0m 7h353 h0n0r3d d34d w3 74k3 1ncr3453d d3v0710n 70 7h47 c4u53 f0r wh1ch 7h3y 64v3 7h3 |457 fu|| m345ur3 0f d3v0710n -- 7h47 w3 h3r3 h16h|y r350|v3 7h47 7h353 d34d 5h4|| n07 h4v3 d13d 1n v41n -- 7h47 7h15 n4710n, und3r 60d, 5h4|| h4v3 4 n3w b1r7h 0f fr33d0m -- 4nd 7h47 60v3rnm3n7 0f 7h3 p30p|3, by 7h3 p30p|3, f0r 7h3 p30p|3, 5h4|| n07 p3r15h fr0m 7h3 34r7h.

    --
    No mod points, no meta-moderating/Firehose/all the other free work Slashdot wants me to do.
    1. Re:Can't Wait For Virginia Heffernan's Edit Of ... by Anonymous Coward · · Score: 0

      anyone else thinks "p0r710n" looks awful close to "pornion" ... hmmm

    2. Re:Can't Wait For Virginia Heffernan's Edit Of ... by gEvil+(beta) · · Score: 4, Funny

      Hmmm, with a little rot13'ing of that whole thing you just gave me a great big new batch of passwords to use.

      --
      This guy's the limit!
    3. Re:Can't Wait For Virginia Heffernan's Edit Of ... by megaditto · · Score: 1

      That would kill text aware compression ratios (try it in RAR).

      --
      Obama likes poor people so much, he wants to make more of them.
    4. Re:Can't Wait For Virginia Heffernan's Edit Of ... by mattwarden · · Score: 5, Funny

      Most people use passwords. Some people use passphrases. Bruce Schneier uses an epic passpoem, detailing the life and works of seven mythical Norse heroes.

    5. Re:Can't Wait For Virginia Heffernan's Edit Of ... by Breakfast+Pants · · Score: 2, Funny

      Who gave you access to my ssh key passphrase!??

      --

      --

      WHO ATE MY BREAKFAST PANTS?
    6. Re:Can't Wait For Virginia Heffernan's Edit Of ... by Anonymous Coward · · Score: 0

      Does this Perl program output the Gettysburg address? I don't understand.

    7. Re:Can't Wait For Virginia Heffernan's Edit Of ... by johnshirley · · Score: 1
      And, now for the (more) SMS-friendly version:

      4 scr n 7 yrs ago r fthrs brot 4th on dis cntnt a nu ntn cncvd in lbrty n ddc8d 2 da prpstn that al mn r cre8d = now we r ngagd in a gr8 cvl war tstin whether

      dat ntn or ne ntn so cncvd n so ddc8d cn lng endr we r mt on a gr8 bttl-fld of dat war we hv cum 2 ddc8 a prtn of dat fld as a fnl rstng plc 4 ths who hr gv thr

      lvs dat dat ntn mite lv it is al2gthr fttng n ppr dat we shld do dis but in a lrgr sns we cn nt ddc8-we cn nt cnscr8-we cn nt hllw-dis ground da brv mn lvng n

      ded who strggld hr hv cnscr8d it far abv r pr pwr 2 ad or dtrct da wld wl ltl nt nr lng mmbr wut we say hr bt it cn never 4get wut dey did hr it is 4 us da lvng

      rthr 2 be ddc8d hr 2 da unfnshd wrk whch dey who fot hr hv thus fr so nbly advncd it is rthr 4 us 2 be hr ddc8d 2 da gr8 tsk rmanng be4 us-dat from ths hnrd ded

      we tk ncresd dvtn 2 dat cos 4 which dey gave da lst fl mesr of dvtn-dat we hr hily rslv dat ths ded shl nt hv died in van-dat dis ntn undr gd shl hv a nu brth

      of frdm-n dat gvrnmnt of da ppl by da ppl 4 da ppl shl nt perish from da rth

      For those of you who are still victims of public education, feel free to use the above text on any of your United States History Papers.

    8. Re:Can't Wait For Virginia Heffernan's Edit Of ... by jd · · Score: 1

      Using the Older or Younger Futhark runic system?

      --
      It's a small world and it smells funny; I'd buy another if it wasn't for the money; Take back what I paid (SoM)
  7. IMHO... by hyades1 · · Score: 1

    ...expressions such as OMFG might benefit from an edit.

    LMFAO.

    --
    I've calculated my velocity with such exquisite precision that I have no idea where I am.
    1. Re:IMHO... by dreamchaser · · Score: 1

      IDK if I agree or not, I guess YMMV

    2. Re:IMHO... by Anonymous Coward · · Score: 0

      I Don't Know if I agree or not, I guess You Make Me Vomit

      Nice.

    3. Re:IMHO... by Anonymous Coward · · Score: 0

      FU, but Your Mileage May Vary...

  8. Easy answer: use current verbal quote practice by OnanTheBarbarian · · Score: 5, Insightful

    Current practice for verbal quotes:

    If the person is a high-status, middle-aged white person, edit out all "umms", "ahhs", spelling mistakes, restatements, etc.

    If the person is under 30, leave in all 'likes', 'ya knows', etc. If they are of appropriate class or race, feel free to transcribe all '-ing' endings as '-in', too.

    So just follow this practice. Be sure to clean up high-status people if they are drivelling on, while doing verbatim quotes from teenagers, poor people, etc.

    1. Re:Easy answer: use current verbal quote practice by tsa · · Score: 1

      So poor people and teenagers can't spell by definition?

      --

      -- Cheers!

    2. Re:Easy answer: use current verbal quote practice by Anonymous Coward · · Score: 0

      Just how does a verbal quote have a spelling error in the first place (assuming the person wasn't spelling words out)?

    3. Re:Easy answer: use current verbal quote practice by VirusEqualsVeryYes · · Score: 1

      "Oll Korrect"?

    4. Re:Easy answer: use current verbal quote practice by Creepy+Crawler · · Score: 1

      Thats like, umm, you know, right?

      --
    5. Re:Easy answer: use current verbal quote practice by Anonymous Coward · · Score: 0

      My kingdom for a mod point

    6. Re:Easy answer: use current verbal quote practice by korean.ian · · Score: 4, Funny

      Just how does a verbal quote have a spelling error in the first place (assuming the person wasn't spelling words out)?

      "nukular"

    7. Re:Easy answer: use current verbal quote practice by Anonymous Coward · · Score: 0

      Tell me more about this 'kingdom' you speak so fondly of.

    8. Re:Easy answer: use current verbal quote practice by pla · · Score: 1

      Be sure to clean up high-status people if they are drivelling on, while doing verbatim quotes from teenagers, poor people, etc.

      "Umms", "ahhs", and restatements reflect an ongoing coherent thought process occuring behind the scenes, and that the speaker intends to pick the right words to express their thoughts. Most listeners would tend to filter those out of what we remember hearing (unless excessive) anyway, so redacting them from quotes doesn't really count as dishonest.

      Simple grammatical flaws as number and tense agreement reflect outright sloppy thought processes, and should remain in a quote to indicate the poor mental state of the source.


      This has nothing to do with race, wealth, or age. Elitist, perhaps, but let's not make it into more than that. To put it another way, we clean up quotes for people who know enough to appreciate the change; We leave them verbatum (and in this case, the normal use of "sic" just would not even come close to adequate) when people don't know enough to feel ashamed of what they've said.

    9. Re:Easy answer: use current verbal quote practice by Omestes · · Score: 1

      We leave them verbatum (and in this case, the normal use of "sic" just would not even come close to adequate) when people don't know enough to feel ashamed of what they've said.

      Then why quote them? If their misuse of language precludes them from making an insightful statement, then quoting them hardly seems worthwhile.

      I'm inclined to agree with the parent, we often misuse quotes to reinforce our prejudices of class and race. Most people today have pretty terrible grammar (myself obviously included), even those we generally consider elite.

      The "-in'" ending does make me rather mad though, especially when its added to quotes. Generally the "-in'" counts more towards regional dialects than general education. Generally using dialect language in quotes is bad form, since it reinforces stereotypes (all people from the south are yokels, etc...)

      We also forget the fact that their is a vast difference between casual speech, and formal speech, even if this is a rapidly decaying line (listen to our politicians speeches, and compare to politicians even a generation ago).

      --
      A patriot must always be ready to defend his country against his government. -edward abbey
    10. Re:Easy answer: use current verbal quote practice by OnanTheBarbarian · · Score: 1

      Many grammar errors in English are a sign of over-regularization of the language. There's nothing inherently 'sloppy' about the thought processes behind a double negative, misuses like 'eated', or someone deciding that they've already conveyed how many of an object there were with the number. Sure, they're all wrong, but it's a matter of education, not an expression of a wonderfully logical mind behind the scenes. ... also enjoying the use of the word 'verbatum' (sic) in a response that's all about how people with bad grammar should be shown up as 'sloppy thinkers'.

      I'm reminded of this quote from the glory days of cmu.cs.opinion:

      ``Often when I hear someone flaming about English usage peeves, I get the definite feeling that this someone is massaging his balls and stroking his big, hard penis all the while thinking: `Hah, hah, that stupid a**hole could be as big as me if he'd just use the f***ing English language correctly.'''

    11. Re:Easy answer: use current verbal quote practice by OnanTheBarbarian · · Score: 1

      No, poor people and teenagers who misuse language verbally or online are more likely to have their misuses faithfully transcribed, while higher-status people will often have them cleaned up. I made no statement about the relative frequency of these misuses.

    12. Re:Easy answer: use current verbal quote practice by tsa · · Score: 1

      Good point, you could be right.

      --

      -- Cheers!

  9. Stet it in print, but perhaps not on T.V. by Apple+Acolyte · · Score: 2, Interesting

    I'm not opposed to leaving excerpted web errors in print, but for some reason I really detest seeing it on television, especially TV news. Here in Los Angeles I recently saw a local news report that was highlighting Internet sentiment on gas prices, and when they showed misspellings and poor grammar, it really annoyed me - I considered it to be lowering quality of the segment. My view is probably based largely on the fact that the newscaster was reading off these opinions with so much seriousness and gravity (which a good newscaster should normally do). I'd rather have intelligent posts discussed or none at all.

    --
    Part of the hardcore faithful who believed in Apple long before it was cool again to do so
    1. Re:Stet it in print, but perhaps not on T.V. by Martin+Blank · · Score: 3, Interesting

      I think they should be left alone in all formats. When it's put against a background of generally proper grammar, it looks even worse. If there's a higher chance of someone's quote becoming popular, it may (may) get them to consider using a spell checker. Even if it's incremental, getting people to learn better grammar is good for everyone.

      --
      You can never go home again... but I guess you can shop there.
    2. Re:Stet it in print, but perhaps not on T.V. by maxume · · Score: 1

      "good for everyone" implies that you meant that "getting people to learn better grammar" is an activity that most people should engage in. Neato.

      Did you mean that it benefits everyone?

      --
      Nerd rage is the funniest rage.
    3. Re:Stet it in print, but perhaps not on T.V. by gEvil+(beta) · · Score: 2, Funny

      Even if it's incremental, getting people to learn better grammar is good for everyone.

      It's well for everyone. Sheesh, get it right...

      --
      This guy's the limit!
    4. Re:Stet it in print, but perhaps not on T.V. by Free+the+Cowards · · Score: 1

      getting people to learn better grammar is good for everyone

      How do you figure?

      --
      If you mod me Overrated, you are admitting that you have no penis.
    5. Re:Stet it in print, but perhaps not on T.V. by cathector · · Score: 1

      i would vote for good,
      treating "getting people to learn better grammar" as a noun-phrase. as if it were "Vitamin C" or "The Space Program" or something.

    6. Re:Stet it in print, but perhaps not on T.V. by Anonymous Coward · · Score: 0

      Living up to your name as always, eh, Captain Perceptive?

    7. Re:Stet it in print, but perhaps not on T.V. by Anonymous Coward · · Score: 0

      ** woooosh **

    8. Re:Stet it in print, but perhaps not on T.V. by Chandon+Seldon · · Score: 1

      It's well for everyone. Sheesh, get it right...

      That's everyperson, don't be a sexist bastard.

      --
      -- The act of censorship is always worse than whatever is being censored. Always.
    9. Re:Stet it in print, but perhaps not on T.V. by moosesocks · · Score: 1

      I think they should be left alone in all formats. When it's put against a background of generally proper grammar, it looks even worse. If there's a higher chance of someone's quote becoming popular, it may (may) get them to consider using a spell checker. Even if it's incremental, getting people to learn better grammar is good for everyone.

      This is a 7-year-old girl we're talking about. I think we can cut her some slack, especially if it also improves the clarity/readability of the story, without distracting from the point.

      --
      -- If you try to fail and succeed, which have you done? - Uli's moose
    10. Re:Stet it in print, but perhaps not on T.V. by atraintocry · · Score: 1

      Local news...I'd say we found the first problem. Do they have billboards up where they cross their arms in navy blue blazers stuffed with shoulder pads? They're so cute when they do that.

    11. Re:Stet it in print, but perhaps not on T.V. by Anonymous Coward · · Score: 0

      It's well for everyone. Sheesh, get it right...

      That's everyperson, don't be a sexist bastard.

      OK, I know that this is Slashdot and most here wouldn't know this, but "one" is not a gender.

    12. Re:Stet it in print, but perhaps not on T.V. by Martin+Blank · · Score: 1

      We don't know that. Even the summary says that the reporter "worries that doing so makes kavya look like an idiot rather that the sweetly earnest 7-year-old that he or she might be." (Emphasis added)

      There are cases where it may be appropriate to paraphrase instead of directly quoting, such as the case of a child asking a question or perhaps someone whose native language is not English. They should be the exception, however. Even those who went through the US public school system should know enough basic grammar and spelling to be able to ask, "How is a baby formed?" and "How does a girl get pregnant?" without mangling things so badly.

      --
      You can never go home again... but I guess you can shop there.
  10. Even worse... by VirusEqualsVeryYes · · Score: 4, Insightful

    We need a better system for referencing the contents of Websites. Perfect example: the link to Yahoo Answers in the summary is already broken. It's of little use quibbling over the language if the original is lost.

    To make matters worse, the referencing styles reek of the hammer-nail syndrome. Websites are NOT periodicals, but every citation style treats them as such. Author's full name? Title of Periodical^WWebsite? And what use is the access date if we don't have reliable archiving (or time machines)?

    I think we need, at the very least, to set up reliable archiving before we can tackle any other citation questions raised by the nature of the Web. Perhaps a central, trustworthy source could copy a single page at request along and add metadata (date/time of archival, etc.), and then cite that?

    All I'm saying is that the citation standards have more pressing problems. "Babby" versus "baby" doesn't make a lick of difference if the link cited gets you "This question has been deleted."

    1. Re:Even worse... by maxume · · Score: 1

      "This question has been deleted" is surprisingly poisonous for a company the size of Yahoo!. It's like they want everyone to know that they are rotting from the inside out or whatever.

      (I wouldn't take issue with it except I have been searching for information about the context with which people view various topics and those searches lead to dead Yahoo! answers pages more often than they should)

      --
      Nerd rage is the funniest rage.
    2. Re:Even worse... by moosesocks · · Score: 3, Interesting

      There is, in the form of the DOI, which is used for Journal articles and such, and is accordingly loved by librarians.

      Unfortunately, as is the case with many of these librarian-developed databases, they didn't quite "get it" in terms of how the internet functions, and there is a fee to assign each new DOI. Accordingly, though it remains an indispensable tool for keeping track of journal articles, its use hasn't spread very far beyond that.

      --
      -- If you try to fail and succeed, which have you done? - Uli's moose
    3. Re:Even worse... by mal0rd · · Score: 1

      Is this a joke? I've just finished reading the DOI FAQ and from what I can tell it doesn't provide any benefit over URLs.

      Take your example: keeping track of articles. Couldn't the person assigning those DOI's just as easily assign a URL,
      and at that url place a metadata and a link to the article's content?

      In either case it still depends on the link to the content being kept up to date.

    4. Re:Even worse... by vocaro · · Score: 1

      I think we need, at the very least, to set up reliable archiving before we can tackle any other citation questions raised by the nature of the Web. Perhaps a central, trustworthy source could copy a single page at request along and add metadata (date/time of archival, etc.), and then cite that?

      The Internet Archive is already pretty much what you describe.

  11. 7-year-old? by Anonymous Coward · · Score: 1, Informative

    Actually, I believe kavya's poor English is due to the fact that he/she seems to be in Pakistan, based on the other questions on the account. Also explains kavya's less-than-informed understanding of human reproduction.

    1. Re:7-year-old? by strelitsa · · Score: 1

      kavya's English is a hell of a lot better than my Urdu or Punjabi.

      --
      No mod points, no meta-moderating/Firehose/all the other free work Slashdot wants me to do.
    2. Re:7-year-old? by Anonymous Coward · · Score: 0

      Granted. I'm not trying to mock kavya (unlike certain Goons), I'm offering an explanation.

    3. Re:7-year-old? by Pantero+Blanco · · Score: 1, Insightful

      kavya's English is a hell of a lot better than my Urdu or Punjabi.

      I don't want to encourage people to be dicks, but that line seems silly to me. What's the point of saying it?

      How many people outside of India have a good reason to learn Urdu or Punjabi? Certain teachers, military personnel, and translators may want to learn them, but that's a tiny percentage of the population.

      Poor English skills are more likely to hurt non-English speakers than poor [insert language here] skills are likely to hurt native English speakers.

    4. Re:7-year-old? by Eli+Gottlieb · · Score: 2, Insightful

      Although kavya has more reason to learn English than you have to learn Urdu or Punjabi (unless you travel to Pakistan on a regular basis).

    5. Re:7-year-old? by strelitsa · · Score: 1

      I don't want to encourage people to be dicks, but that line seems silly to me. What's the point of saying it?

      One its the truth and two its target really was myself and not anybody here. I meant no offense - my inner snark was just desperate to get out of its cage and walk around like a free snark for a few minutes.

      --
      No mod points, no meta-moderating/Firehose/all the other free work Slashdot wants me to do.
    6. Re:7-year-old? by Anonymous Coward · · Score: 0

      kavya's English is a hell of a lot better than my Urdu or Punjabi.

      I don't want to encourage people to be dicks, but that line seems silly to me. What's the point of saying it?

      The point is -- don't denigrate a person's lack of facility in a second language, especially if you know only one language. You could go to India and starve to death for not having sufficient language skill to order a sandwich.

      And from the context, I gather the original question came from someone who might have had a serious need for the information. It may even have been someone in an abusive situation who was deeply concerned over whether she might in fact have been impregnated. If so, any means of finding necessary information should not be looked down upon on the assumption that the receiver might not be capable of fully understanding it.

    7. Re:7-year-old? by SanityInAnarchy · · Score: 1

      Alright, insert Mandarin.

      I'm not sure how long English has as the language to learn.

      --
      Don't thank God, thank a doctor!
    8. Re:7-year-old? by frenchgates · · Score: 1

      Then it's a good thing you aren't posting questions on the Urdu or Punjabi Yahoo answers sites. Or maybe you are and they have Flash movies of how stupid you sound there.

      --
      Syntax error: loose != lose, affect != effect, then!=than
  12. My view by NoobixCube · · Score: 2, Insightful

    I originally had a rant planned for this post, but it would have made me come off as an even more egalitarian prick than usual. Acronyms and abbreviations, in games, I can understand. Time is limited, and sometimes so is the text input space. Doing it when there's plenty of time and space to type properly just makes people look like idiots. I also loathe reading a conversation with someone who has all of their smilies on plain text cues, instead of inside hyphens or parentheses. I prefer to read text, not a rebus

    --
    Admit it. You post strawman arguments as AC so you get modded Insightful for refuting them, rather than Troll
    1. Re:My view by amRadioHed · · Score: 4, Funny

      I do not think egalitarian means what you think it means.

      --
      We hope your rules and wisdom choke you / Now we are one in everlasting peace
    2. Re:My view by Anonymous Coward · · Score: 0

      So what's your excuse for writing "egalitarian" when you meant "elitist" then?

      (Sorry, I couldn't help it.)

    3. Re:My view by NoobixCube · · Score: 0, Redundant

      Yes, you are the third person to comment so. I've only ever heard "egalitarian" in a derogatory context, and I thought I'd typed "elitist". Since it wasn't an obvious spelling error, I missed it when I reread the preview. Everyone thinks you're so very very clever for saying what two people have already stated, about a simple mistake someone has made. Next time, attach that powerful brain to a spine and don't post anonymously.

      --
      Admit it. You post strawman arguments as AC so you get modded Insightful for refuting them, rather than Troll
    4. Re:My view by NoobixCube · · Score: 1

      I thought I'd typed elitist. Since it wasn't a spelling error (more of a mental dictionary failure...), I missed it when I read the preview.

      --
      Admit it. You post strawman arguments as AC so you get modded Insightful for refuting them, rather than Troll
    5. Re:My view by NoobixCube · · Score: 0

      As I said to the other two, I thought I typed "elitist", and since it wasn't a spelling error, I missed it when I skimmed the comment preview. Simple mistake, that's all.

      --
      Admit it. You post strawman arguments as AC so you get modded Insightful for refuting them, rather than Troll
    6. Re:My view by Anonymous Coward · · Score: 0

      http://bash.org/?5300

    7. Re:My view by Anonymous Coward · · Score: 1, Funny

      I can understand not proofreading in real-time communication. Doing it when there's plenty of time and space to type properly just makes people look like idiots.

  13. It Makes Me Queasy... by beadfulthings · · Score: 5, Insightful

    OK, I know I'm older than God, but there must be other people around who remember or have read the "dialect" renderings in stories and novels. I'm thinking of anything between, say, "Honestly, Miz Scyallet, ah don' know nothin' 'bout birthin' babies..." all the way to "We don't need no steenking badges..." That includes a lot of childrens' stories that have now thankfully been banished.

    What it boiled down to was that if your skin was dark, or you were "foreign," your speech was rendered as "dialect" by some white person somewhere. Seeking kavya's question quoted verbatim somehow transports me back in time. Even the use of "sic" seems somehow to say, "I know this is a deviation from standard English. I just want you to know I didn't originate it, and I'm literate enough to know the difference."

    I almost (but not quite) think I might prefer just having the conversation related to me. Or, as an earlier commenter has said, throw the whole thing out and find a better way to cite Web comments.
     

    --
    "Here's what's happening. You're starting to drive like your Dad..." - Red Green
    1. Re:It Makes Me Queasy... by Anonymous Coward · · Score: 2, Insightful

      That includes a lot of childrens' stories that have now thankfully been banished.

      I don't see what I have to be thankful for if media is getting censored left and right. The "thank goodness that's not around, because otherwise people might be influenced by it" attitude is as good as letting someone else determine what you should think.

    2. Re:It Makes Me Queasy... by maglor_83 · · Score: 4, Funny

      The underclasses had and have their own dialects

      I'm certainly not going to fix up every instance of Aluminum [sic] and -ize [sic] that all these underclass Americans insist on using!

    3. Re:It Makes Me Queasy... by MostAwesomeDude · · Score: 3, Insightful

      I suppose that it irritates you when British authors reproduce cockney or Scottish accents in their writing, too?

      --
      ~ C.
    4. Re:It Makes Me Queasy... by cathector · · Score: 1

      word.
      one can only hope that someday soon we'll banish such backwards and poisonous works as Huck Finn, For Whom The Bell Tolls or The Artificial Nigger.

      but in seriousness, i think you're conflating "dialect" prose with racism/classism.
      while they certainly sometimes go hand-in-hand, they're actually independent.

      the thing to keep your eye on is the author's overall portrayal of characters.

      re [sic], i agree with you: when used where the difference in grammar usage is obvious, it's assy.

    5. Re:It Makes Me Queasy... by sgtrock · · Score: 4, Insightful

      Where on earth did you get the impression that rendering dialect correctly had anything at all to do with skin color? Rendering dialect can be done to put someone down, it's true. However, writers with that kind of agenda typically don't have anything worthwhile to say anyhow.

      The truth is that people living in all kinds of places at all economic levels of society develop their own dialect. For example, did you ever read Kipling's "Captains Courageous?" Mark Twain's "Tom Sawyer" and "Huckleberry Finn?" Henry Fielding's "Tom Jones?" Read any of Falstaff's scenes from Shakespeare's plays? See any 'people of color' being put down in any of those examples?

      To ignore dialect when writing or hide it is to ignore the rich and complex diversity that is the human race. It is to turn the orchestra of language into a single section of brass. It takes away the spice from written or spoken dialog. Don't hide from dialect, treat it as those great writers did. Celebrate it!

    6. Re:It Makes Me Queasy... by carlzum · · Score: 1

      I agree, describe what they're saying with the same language and tone of the article. Watch one of President Bush speeches then read or watch the news coverage. "We gotta, you know, protect our... uh, freedoms, so all of our options should, will, ah, be kept on the table." But the press reports "The President confirmed a military strike still remains an option, saying the use of force is 'on the table.'"

      If you're writing an article about poor grammar on the internet then a direct quote is relevant. Otherwise, treat a less educated person's opinion with the same respect show to other sources.

    7. Re:It Makes Me Queasy... by Anonymous Coward · · Score: 0

      Aye, I kinnae understan em, ya kin?

    8. Re:It Makes Me Queasy... by FLEB · · Score: 1

      I could see "verbatim" quoting of speech being a rude or derisive practice, as the specific embodiment of the words in print is that of the reporter, not the speaker, but this is a reprint of a set-in-typ, unambiguous and citable written quote. To reinterpret it while still maintaining it as a "quote" does a disservice to... well... reality. The options of paraphrase and short quotes are still there if you don't wish to call attention to the original poster's grammar style.

      --
      Information wants to be free.
      Entertainment wants to be paid.
      You just want to be cheap.
    9. Re:It Makes Me Queasy... by beadfulthings · · Score: 2, Interesting

      I've read each of the works you've cited, including all of Shakespeare's histories.

      The authors you mention were all able to render dialect with a carefully tuned ear and a determination to advance whatever story they had chosen to tell. And even so, two of those authors are in danger of being damned as politically incorrect.

      There's another whole category of dialect writers who choose to write in their own dialects and accents. Robert Burns comes to mind first, and American literature is also richly endowed with writers of both poetry and prose who speak with forceful, authentic accents.

      I was more concerned with authors who somehow place themselves above it all. You've cited authors who were deeply involved with their stories and their characters.

      (Would you care to join me in a rousing chorus of "For old long since?")

      --
      "Here's what's happening. You're starting to drive like your Dad..." - Red Green
    10. Re:It Makes Me Queasy... by Anonymous Coward · · Score: 0

      Even the use of "sic" seems somehow to say, "I know this is a deviation from standard English. I just want you to know I didn't originate it, and I'm literate enough to know the difference."

      [sic] lets me know that there wasn't an error in transcription when there's good reason to question it. That's all.

      I guess I lack the victimhood shoulder chip implant.

    11. Re:It Makes Me Queasy... by Angry+Toad · · Score: 1

      Re the troll-rating - I don't mean genetically incompetent to render standard english, duh. I mean they have not been provided with (or valued) sufficient education to do so.

    12. Re:It Makes Me Queasy... by Anonymous Coward · · Score: 0

      What it boiled down to was that if your skin was dark, or you were "foreign," your speech was rendered as "dialect" by some white person somewhere.

      It's not restricted by any means to whites writing the speech of non-whites. Their Eyes Were Watching God is thick with rendering dialect in text to the point where a lot of my classmates when we had to read it in school had a hard time making sense out of it, and its author was African-American.

    13. Re:It Makes Me Queasy... by rangergordon · · Score: 1

      I don't think that Twain's rendering of Jim's dialect, for instance, was meant as a "put down" either. It was part of the character's development.

      However, that was Twain. Any writer who, today, transliterated slave dialect as closely and methodically as Twain did would have to justify it very carefully.

      It can still be done, of course--it's just that it needs to be applied much more sparingly and with a light touch in order to avoid bogging down the dialog. (Although I love The Adventures of Huckleberry Finn, at the risk of sounding like a Philistine, I've found that long passages of Jim's dialog make for slow reading and can get kind of tedious; as a kid, I remember puzzling over the meaning of "gwyne" for some time. LOL.)

      Also, it should be mentioned that all your examples, although excellent, are fiction. In hard news or straight-up feature writing, dialect would rarely be rendered unless the source's speech characteristics were somehow relevant to the story.

    14. Re:It Makes Me Queasy... by mrogers · · Score: 2, Funny

      I suppose that it irritates you when British authors reproduce cockney or Scottish accents in their writing, too?

      Ah wuz gunae say thur's a beg deffrunce butween writen dialoag fer feckshunal characturs an quoten a spokespairsun fer the Scoatesh Consairvatuv Partay. But the joak wuz just too easay.

    15. Re:It Makes Me Queasy... by Anonymous Coward · · Score: 0

      Rendering dialect can be done to put someone down, it's true.

      For a classical example, read translations of the Lysistrata. When the woman from Boetia appears, English translators used to render her speech in Cockney dialect, as the Boetians were considered to be of the lower classes. One American translator renders her speech in a deep Southern accent.

      It's been a lot of years, so I don't recall what language cues were used in the original Greek. Gotta look that up RSN.

    16. Re:It Makes Me Queasy... by Anonymous Coward · · Score: 0

      Rendering the dialect of OTHERS correctly while writing your OWN group of peers' dialects like correct english is a way to state "Look at the monkeys."

    17. Re:It Makes Me Queasy... by Anonymous Coward · · Score: 0

      -ize is British spelling. Read a dictionary.

    18. Re:It Makes Me Queasy... by TriggerFin · · Score: 1

      The underclasses had and have their own dialects

      I'm certainly not going to fix up every instance of Aluminum [sic] and -ize [sic] that all these underclass Americans insist on using!

      Ey! Y'all changed your "z" to "s", not us t'other way! 'Sides, none o' yuz can even say "Thames" right. T'aint spelt "Temz", izzit?

      Well, in any case, I saw that picture of the "H.M.S. Enterprize" in the opening sequence of a certain Star Trek series... where we use an "s"... nevermind.

      --
      Here's your sig.
    19. Re:It Makes Me Queasy... by WDot · · Score: 1

      The Ewells in To Kill a Mockingbird were white, and their speech was rendered in "dialect" along with the black Tom Robinson, the tragic hero of the story. In Great Expectations the blacksmith, Joe Gargery, was white and British but he pronounced all his V's as W's aka "conwict" and "wittles' instead of "convict" and "vittles." Uncle Tom's Cabin, a controversial novel in the US in its time because of its strong anti-slavery stance, included plenty of "dialect."

      It's not automatically racism every time someone's speech is rendered in nonstandard English. Even if it was, are you just going to deny it happened by "banishing" the offending books? I am sorry for the fact that you think banishing books is a good thing.

    20. Re:It Makes Me Queasy... by Anonymous Coward · · Score: 0

      I (and the also the OED apparently - http://www.askoxford.com/asktheexperts/faq/aboutspelling/ize) always thought that "-ize" was the legal spelling. "-yze" on the other hand is reserved for those who misunderstood the meaning of a "tea party".

    21. Re:It Makes Me Queasy... by beadfulthings · · Score: 1

      Hmm. Clearly you weren't raised on tales like "Little Black Sambo," "Epaminondas," and the "Miss Minerva" stories. You may never have opened a book whose preface included the assertion "The Negro is naturally lazy, and we have rendered his speech as authentically as possible." None of this trash was read to my kids, and they don't seem to have missed anything by it. The fact that I can remember it with such distaste means that it created an unsavory impression on me at a very early age. Frankly, it offended my childish sense of fair play.

      There was enough racist trash floating around the U.S. in the twentieth century that it's threatened at odd times to drag classics like "To Kill a Mockingbird" and "Huckleberry Finn" down with it.

      --
      "Here's what's happening. You're starting to drive like your Dad..." - Red Green
    22. Re:It Makes Me Queasy... by WDot · · Score: 1

      On the contrary, I have seen some extremely racist Looney Tunes cartoons and Disney stories. I remember one where Mickey was trying to adapt an island native to his way of life. The island native was portrayed as an absolute buffoon. I saw a WWII Bugs Bunny cartoon where he would beat up and blow up an imbecile Japanese soldier.

      You don't need to read this to really young kids, but I think slightly older children would benefit from the history lesson. Their favorite characters weren't always clean mascots, compared to our standards. And back then, it was ACCEPTABLE for cartoon characters to be incredibly racist. Cartoons used to be rife with adult material. Some of course still are.

      I'm not saying you have to think the cartoons are acceptable material for young kids. But they make an AWESOME history lesson, one that ISN'T about generals and politicians.

  14. Square brackets by hkmarks · · Score: 3, Interesting

    You can use square brackets to indicate a change for grammar or spelling, can't you? "How is babby formed? How girl get pragnent?" becomes "How is [a baby] formed? How [does a] girl get [pregnant]?"

    I would not change a written text without indicating so, ever. If it's reasonably clear and doesn't make the original look dumb or silly, don't change it.

    A (sic) always seemed to me like "Sigh, yes, I know it's spelled wrong. Don't blame me. It's their fault." It seems vaguely rude.

    1. Re:Square brackets by EvanED · · Score: 1

      You can use square brackets to indicate a change for grammar or spelling, can't you?

      The problem with this is that, as you say, 'You can [also] use square brackets to [totally misrepresent] a change [from what] you [said]'.

      That's one benefit of using sic... you actually know what was originally said. Brackets are useful if you're making very minor changes (one commonly useful one is replacing a pronoun with what it refers to if you aren't quoting the antecedent itself), but if I saw "How is [a baby] formed? How [does a] girl get [pregnant]?" I would wonder why the heck the writer felt like putting words in the original speaker's mouth.

      If you think sic is rude, just quote it verbatim and don't mark it at all. If I saw an article that was well-written except for a couple quotes that say things like "How is babby formed? How girl get pragnent?", I'm going to assume that you're quoting verbatim anyway.

    2. Re:Square brackets by Spacejock · · Score: 1

      It IS vaguely rude. It's also elitist and narky.

      I love it!

    3. Re:Square brackets by rangergordon · · Score: 1

      You're right about square brackets, but they can get out of hand pretty quickly.

      Your example is perfectly correct. However, since it leaves so little of the source's original quote intact (barely more than half), an editor would probably choose to paraphrase the quote (e.g. "After 7-year-old Kavya posted a question asking how babies were conceived, the Yahoo! Answers forum was inundated with predictably snarky replies.")

      I agree, "sic" seems a little ill-mannered--there are probably a few cases where its use might be appropriate, but usually it's a sign that an inexperienced writer is either overeager to prove his/her spelling and grammar cred, or using a heavy hand in an attempt to discredit the source.

      Experienced writers--if they really want to--can accomplish both of those things without resorting to "sic."

    4. Re:Square brackets by atraintocry · · Score: 1

      You can also set the type differently, like in a blockquote. I guess there isn't one answer that works for everything. Who would have seen that coming?

    5. Re:Square brackets by gobbo · · Score: 1

      "It IS vaguely rude. It's also elitist and [s]narky.

      There. How could I resist?

    6. Re:Square brackets by atraintocry · · Score: 1

      I should clarify: I wasn't trying to knock the OP, who was dead on about using square brackets to make editorial changes. Just that it seems funny how people who've done a lot of writing are pointing out that there's other ways to handle this, while others are getting hung up on the use of [sic]. Yes it's snarky, and yes, there's alternatives. All of this is pointed out in TFA.

      Here's my system:
      Don't go out of your way to type out someone's dialect. Chances are, you'll get it wrong.
      Do quote verbatim when it's important to get the whole thing.
      Otherwise, paraphrase (as opposed to dicing the quotation up with square brackets).
      If it's obvious that you wouldn't have made the mistake yourself, don't bother with [sic]. It's like saying "no pun intended". It makes you look like an ass, so it had better be worth it.

      Somebody was pointing out the fact that reporters may not be able to get perfect quotations, since they're using memory. That person was wrong. Assuming it's real journalism, you either use a tape recorder, or you find a new line of work.

      People write terribly on the internet. It's shameful. I keep hoping it will get better as a whole as we return to a culture that embraces writing, since we are doing so much more of it. If anything, it's getting worse. If I have to read through another there/they're/their screwup, I'm going to give up on life. Since when did finishing second grade make you an elitist?

    7. Re:Square brackets by Spacejock · · Score: 1

      You should have, because I really did mean narky:

      narky adjective-- British term -- easily annoyed; overly sensitive; quick to fly off the handle.

      Stop being so narky and just enjoy the show!

      http://www.urbandictionary.com/define.php?term=narky

    8. Re:Square brackets by gobbo · · Score: 1

      Ya I know... but I'm canadian, we [s]ay 'snarky', eh, and affect a vague phony queenie accent when we want to invoke elitism... ahh, stet, you wouldn't understand, it's a colony thing.

    9. Re:Square brackets by Zwicky · · Score: 1

      A (sic) always seemed to me like "Sigh, yes, I know it's spelled wrong. Don't blame me. It's their fault." It seems vaguely rude.

      In my old job I had a colleague who sometimes used "[sic]" intentionally to get an underhanded blow in, in response to anyone being trollish.

      In one instance early on in a project there was a menu system which contained only placeholder graphics. A bug was filed, which was fair enough even though it was a non-official, really early submission only to show how it was coming together (i.e. intended only for a few and not supposed to enter QA, which the recipient was aware of because they made the request).

      However because the content was written "The front-end is appauling... [and the] developers should be ashamed" my producer responded with a heated email direct to his higher-ups, cc'ing him in, quoting this with "[sic]" in place and berating him for fostering resentment with the programmers.

      Not a very interesting story, but it does show that a well-placed "[sic]" can have its place. ;)

      --
      "Three eyes are better than one" -- Lieutenant Columbo
    10. Re:Square brackets by Cal+Paterson · · Score: 1

      It isn't rude. I use it all the time to cut irrelevant sections of a quotation.

    11. Re:Square brackets by mcrbids · · Score: 1

      Mis-spellings and other grammatical errors provide information about the author, if nothing else other than their literacy. When you quote another author in your authored work, [sic] allows you to preserve this information while making clear that it's not the 2nd author's typo.

      [sic] is somewhat like "This page intentionally left blank" - it provides information (meta-information) about the information that indicates the degree of trustworthiness of the presented information.

      For this reason, it's useful.

      --
      I have no problem with your religion until you decide it's reason to deprive others of the truth.
  15. Re:Well? - Kids Spelling by Mista2 · · Score: 1

    My Son has an email-pal, some neighbour kids who moved away and now live out on Chatham Island and they have irregular email contact, but he writes his own letter and I type them in for him and a scan of any art- I leave all grammer and spelling as his as it is his work - and he has some grate fonetik spelling in some of them 8)

  16. who's the idiot? by Erris · · Score: 0

    Why change things the original speakers did not care about? What's funny about they way they talk? At it's worse, it represents a lack of rules from a lack of education. That is a shame the internet may correct. Insisting on conformity is something that will be corrected by global justice.

    Not everyone has the privilege of that education which includes slavish language conformity to those currently with wealth and power. Shakespeare's plays preserve artful English for a 15th century English lawyer. Most people familiar with the rules of Standard English, as practiced in the North East of the United States in the late 20th century, would consider Shakespeare "moronizing," whatever that means.

    --
    DMCA, Hollings, Palladium. What might have sounded like paranoia is now common sense.
    1. Re:who's the idiot? by Anonymous Coward · · Score: 3, Funny

      quit making sense, twitter, it hurts my head.

    2. Re:who's the idiot? by Potor · · Score: 2, Insightful

      Come on: you make no sense. First you say that we should not correct things people don't care about, then claim that not everyone is well educated, and then bring up Shakespeare (who not only cared about language passionately, but was also well educated) to prove your point. Since Shakespeare is considered the pinnacle of English style, and is taught in high schools and universities, you can't dodge this lack of logic by reference to

      language conformity to those currently with wealth and power

      That is: Shakespeare is canonized, and part of the power structure.

      I would also argue that grammatically, Shakespeare's prose mutatis mutandis fits current standard usage, while his orthography differs (plus his vocabulary is insanely large, and liberally borrows from other languages).

    3. Re:who's the idiot? by Anonymous Coward · · Score: 0

      Let me be the first to say this:
      Dude! You like totally pw0ned Twitter :)

    4. Re:who's the idiot? by pjt33 · · Score: 3, Insightful

      It's no surprise that Shakespeare's orthography differs from current standard usage: it frequently differed from his own usage.

    5. Re:who's the idiot? by Captain+Splendid · · Score: 1

      That is a shame the internet may correct.

      I was thinking along the same lines just yesterday. It occurred to me that no matter what, at least with the popularity of the internet, more people are reading than ever before. Perhaps only incrementally for most...but I'll take any uptick I can get on this rubric :(

      --
      Linux, you magnificent bastard, I read the fucking manual!
  17. Unless it's changed ... by ubrgeek · · Score: 1

    When I was in J-school, it was made pretty clear to us: If there's a typo or misspelling and correcting it doesn't change the intent, fix it. If changing the quote to correct deficiencies in grammar, etc. would subtract from the reader's ability to understand or get a glimpse of the speaker's personality, don't change it. Not overly complicated.

    --
    Bark less. Wag more.
  18. Jings ... by pbhj · · Score: 1

    Crivens y' ken it does too.

    Tha's hit th' nail reet on head, tha 's.

  19. i felt a great disturbance in the Grammar by circletimessquare · · Score: 1

    as if a million grammar nazis cried out in torment and were silenced at once

    --
    intellectual property law is philosophically incoherent. it is your moral duty to ignore it or sabotage it
  20. The great document by Lewrker · · Score: 0

    of human stupidity (that is the Internet) is coming to an end. Expect all of your webservers to spit out "42" any time now.

  21. A wake up call by Spacejock · · Score: 1

    Damn right they should quote verbatim. I'm sick of people saying proper grammar and spelling doesn't matter because "it's only the internet" - maybe if they think their illiterate scribble could be quoted in a national newspaper they'll take a little more care with it.

    (Mind you, I refused to send an SMS for 15-20 years until I finally got hold of a phone with a qwerty keyboard, so you're welcome to ignore me.)

    1. Re:A wake up call by Capt.+Skinny · · Score: 1

      Mind you, I refused to send an SMS for 15-20 years until I finally got hold of a phone with a qwerty keyboard, so you're welcome to ignore me.

      So, you refused to send an SMS in 1988? Such a shame Motorola never though of adding a QWERTY keyboard to their DynaTAC phones so it wouldn't have been such a hassle to send an SMS...

    2. Re:A wake up call by Chrisje · · Score: 2, Interesting

      > I refused to send an SMS for 15-20 years until I finally got hold of a phone with a qwerty keyboard,

      That's just plain stupid. I have never (and probably will never own) owned a phone with a full QWERTY keyboard, and I've been sending SMSes that are completely grammatically correct and spelled properly for the last ~12 years. The input method is no excuse. Similarly, I do not converse in "IM-language" on MSN or Jabber.

      Like my dear mother used to say: "Als iedereen in de sloot springt hoef jij het nog niet te doen." which loosely translates to "If everyone jumps into the ditch, you don't have to."

    3. Re:A wake up call by Anonymous Coward · · Score: 1, Funny

      Like my dear mother used to say: "Als iedereen in de sloot springt hoef jij het nog niet te doen." which loosely translates to "If everyone jumps into the ditch, you don't have to."

      But if everyone jumps into a ditch, there might be a tornado coming.

  22. Pick the moment by MrKaos · · Score: 1

    But that makes kavya look like an idiot.

    It's not difficult to use a "spell checker". Everyone makes punctuation and grammar errors, but I think what we have to establish is "When is a phonetic use of the English language appropriate?" and thats because poorly smelt words validates that poor smelling.

    Sometimes it's laziness, haste or a typo but, I wonder how this discussion will change when use of voice recognition becomes commonplace for computer lusers?

    --
    My ism, it's full of beliefs.
  23. There are some... by jd · · Score: 2, Interesting

    ...absolutely superb novels that accurately depict the different dialects in England. That has nothing to do with skin colour, origin, or ethnicity. Since it is typically the author's own dialect that is depicted accurately, it is very likely not prejudice against that region, either. Oh, certainly, I'd question some use of dialect, but even someone as prejudice as Enid Blyton did not use them maliciously. Oh, some American authors might, but even some of the best-known examples of American authors who have used dialects in writing have done so to be historically or geographically correct, or to highlight prejudice, not to exacerbate it.

    --
    It's a small world and it smells funny; I'd buy another if it wasn't for the money; Take back what I paid (SoM)
  24. you are by Anonymous Coward · · Score: 0

    it's = it is

  25. Dear Abby has been doing it for years by Capt.+Skinny · · Score: 1

    I have a feeling that the Dear Abby column in the paper makes a practice of it -- if not, she sure seems to attract letters from an awfully articulate lot of pre-teens.

    If Heffernan were quoting published works, that's one thing, but she should treat Internet postings (blog, forum, etc.) like letters to the editor or to a newspaper column - edit them as necessary. Besides, just about every 'letters to the editor' section of a periodical includes the disclaimer that the publisher reserves the right to edit letters for grammar, space or clarity, so one can reasonably conclude that the practice is a common one.

  26. Obviously the solution is.. by Carbon016 · · Score: 1

    to do way instain mothers who kill thier babbys because these babby can't frihgt back?

  27. interesting question... by doom · · Score: 2, Insightful
    Actually, it's an interesting question -- or as interesting as a style guide question ever gets. Myself, replying to people on usenet I long ago adopted to policy of correcting other people's spelling, and not inserting a "[sic]" (which seems kind of rude and pedantic). The one exception would be if I supsect that the person I'm replying to is such a jerk they might actually complain about not being quoted verbatim. And anyway, I don't often take the trouble to reply to someone who can't be bothered to use a spell checker...

    As far as print media is concerned, I would say it's required to quote them as is, though why I think different standards apply in either case, I couldn't tell you. One difference would be that if you're on-line it's usually relatively easy to thread your way back to the original if you really care.

  28. Spelling nazis are not on duty today? by tgv · · Score: 1

    Did no one notice the spelling error "rather that" in the summary? And started swearing at author? Amazing! This Internet thing you hear so much about these days might turn out to be a polite discussion forum after all.

  29. The nature of the medium by rangergordon · · Score: 1

    Quotations transcribed from informal spoken communications (interviews, phone conversations, etc.) are typically cleaned up. Verbal tics, stuttering and "um"s and "er"s are omitted, minor grammatical errors corrected, etc. Great care must be taken not to change the speaker's meaning, however. It is very embarrassing (and professionally damaging) when such mistakes are made.

    These are all normal features of informal speech but, by reproducing them verbatim, you run the risk of unfairly discrediting your source. So, unless the speech irregularities are relevant to the story (for instance, if the story is about George W. Bush's pronunciation), you would change "nucular" to "nuclear."

    Published material (books, articles, etc.) are normally stetted, with few exceptions.

    Blogs and the like fall somewhere between verbal communication and published material. It is something of a gray area.

    I would say that, unless the use of nonstandard English in online communications is relevant to the story, the editor should follow the paper's policy regarding verbal communication.

    Otherwise, the paper risks being seen as trying intentionally to discredit blog sources. All kinds of paranoid motivations for MSM's perceived desire to discredit bloggers would be attributed.

    On the other hand, in editing a blogger, the editor opens himself/herself up to all kinds of accusations as well.

    So, as normal, you're damned if you do and damned if you don't. Just another day in the life of a newspaper editor.

  30. I propose a new tag called [www] by dj42 · · Score: 1

    The [www] tag would be used in place of [sic].

    Anytime someone quotes a web forum, blog, or otherwise, you could utilize the tag broadly or specifically. For example, at the being of an AC quote, just putting a single [www] would indicate everything you needed to know. However, if the post was well constructed with only one or two issues, you could use them in the appropriate places. Alternatively, we could use a [www] blah blah [/www] style standard to encase any quantity of [www] related ridiculousness.

    [www source="7 year old girl"]i is want know baby formedd?[/www]

    --
    We are one consciousness experiencing itself subjectively. Back to you with the weather, Bob!
    1. Re:I propose a new tag called [www] by dj42 · · Score: 1

      In my case:

      "For example, at the [www]being[/www] of an AC quote, just putting a single [www] would indicate everything you needed to know."

      --
      We are one consciousness experiencing itself subjectively. Back to you with the weather, Bob!
  31. Re:Well? - Kids Spelling by atraintocry · · Score: 1

    It's "grammar". The fact that you aren't copy-editing those letters is probably for the best.

  32. This is a legitimately difficult question by boggis · · Score: 1
    Some posts seem to think this is straightforward but editing of quotes is legitimately difficult to get right. You have a tension between preserving the original quote (truth) and rewriting to make some kind of sense to your readers (communication).

    In the case of verbal communication things that might make some sense spoken make people sound like gibbering fools when written down (See Don Rumsfeld or Australia's Brendan Nelson - in fact, try just about any politician). This doesn't necessarily mean that they are gibbering fools, when speech is stripped of natural pauses and inflections it is harder to understand.

    The use of [sic] is not great because it draws particular attention to the error. It's basically used to make fun of somebody's ignorance. Sometimes this is the writer's purpose but it's not really fair on the person your quoting, particularly for a journalist.

    I had to deal with this problem extensively when working in Market Research. There is a responsibility to present quotes verbatim - particularly in a written survey, but also in telephone surveys. But when the respondent's point is unclear in a verbatim quote you don't do the client any great service by leaving complicated sentence structure or ambiguities in when you are able to determine what they really meant.

    The best response is somewhere halfway and while we sometimes put in [illegible] or [inaudible] we would never use [sic]. It's disrespectful to the person providing the quote.

    --
    - Just trying to survive until the nanobots make me immortal -
  33. That doesn't work for everyone by davidwr · · Score: 1

    If you don't have either the fertility_natural or fertility_assisted module loaded it won't work. Note the fertility_assisted module requires additional parameters:

    Babby::Babby(Sperm dad, egg mom, Clinic clinic, Payer payer, uterus surrogate)

    with the last parameter optional.

    --
    Knowledge is how to play a game, intelligence is how to win, wisdom is knowing what game to play.
    1. Re:That doesn't work for everyone by aj50 · · Score: 1

      Your coding style is atrocious. Using capital letters for classes is preferred but, failing that, at least be consistent.

      --
      I wish to remain anomalous
  34. mods on crack by Anonymous Coward · · Score: 0

    whoooosh (I can't believe you got modded 5 funny)

    1. Re:mods on crack by Anonymous Coward · · Score: 0

      Is your post self-referential?

  35. Comment removed by account_deleted · · Score: 1

    Comment removed based on user account deletion

  36. WTF? LOL! by flajann · · Score: 1
    Internet lingo can be quite amusing at times. But quoting it for a different context is part of a more general issue as I see it with journalism: How do you convey something to an audience that's in a different context?

    When the words of a speaker of a different language is "quoted", it's always translated, with all the problems that entails. When the distance is in "kilometers", it's translated to "miles"; when the currency is in "Euros", it's translated into "dollars", etc.

    Many times I wish they didn't so blithely translated the units of measure or currency. And I wish they didn't translate the language either -- except I now would have to be fluent in most of the major languages of the world!

    And so when it comes to chat speak, it could be put into a language class of its own. Will a "general" (read: non-Internet-literate) audience understand it? Probably not, though sometimes they may.

    I personally could never be a professional journalist, because I lean much more towards quoting directly, not "writing down" to an LCD readership, etc. You ought to be intelligent and informed enough to understand the difference between baryonic matter and non-baryonic matter, right???

  37. Er.. by krkhan · · Score: 1

    How is this make to /. front page?

  38. Duh! by nog_lorp · · Score: 1

    Obviously the best choice is stet. The corrected versions are hardly funny at all! But, "How girl get pragnent" - priceless comedy.

  39. [sic] is often negative by SmallFurryCreature · · Score: 1

    Most often when [sic] is used it is meant to show the person being quoted as being too stupid to get it right. "This ain't my mistake, it was the original idiot who wrote it like this". Editors do correct language all the time, it is their job. Unless there is a pressing need to preserve the original quote you shouldn't carry over grammar errors. In the case of asking how babies are formed, there is no need to carry over the errors as there is no value in them. Only quote directly when it is needed.

    --

    MMO Quests are like orgasms:

    You may solo them, I prefer them in a group.

    1. Re:[sic] is often negative by Secret+Agent+X23 · · Score: 1

      Most often when [sic] is used it is meant to show the person being quoted as being too stupid to get it right.

      What I haven't seen mentioned here (although I might have overlooked it) is that [sic] originated well before the computer age, when any text in an article, including quotations from another published source, would have been typed and or handwritten and/or typeset letter-by-letter. So [sic] would assure the reader that the mistake is an accurate reproduction of the original. Whether individuals used it with the attitude that the original speaker/writer was an uneducated buffoon is, of course, a separate question.

      But it's different today. Now, even the most low-budget, amateurish publication is likely to use computers. Quoting from an online source such as Yahoo Answers is simply a matter of copy and paste, so there's no question about accuracy in an instance like that.

  40. Kind to the innocent, harsh to fools? by smchris · · Score: 1

    Currently, the world practices the opposite. The notes of Bush's press conferences are regularly scrubbed of Bushisms. People of power and authority should be held to a high standard. But why ridicule someone who doesn't know any better whether it is a child or a poster for whom English isn't the first language? If you are worried about precision, you can always do your own paraphrase without quotes.

  41. Use your judgement? by itsdapead · · Score: 1

    I know its more fashionable to delegate your professional judgment and standards to some committee-spawned set of arbitrary and simplistic rules, but the only sensible answer to a question like this is "it depends".

    You consider the quote, the context you are quoting it in and the inferences you are drawing from it, and make a judgment as to whether "correcting" it would amount to misrepresentation.

    In the case of "how babbey formed? how girl get pragnent?" the implication that the writer may be young, communicating in a second language or just have limited literacy skills (none of which would make me assume they were an idiot, by the way) might be highly relevant to (say) a discussion on the role of social networking in sex education. For one thing (based purely on that quote) can you really be sure whether Kavya was asking "can I get pregnant from kissing a boy" or struggling to frame "What happens after the sperm reaches the ovum?"

    On the other hand, if the writer has simply made a typo or misplaced an apostrophe, it is probably sensible to fix it to prevent the argument being grammar-Godwinned.

    If you're transcribing speech, then doing a bit of "cleaning up" seems, um, reasonable to me, er, because because hesitations and repeat, er, repetitions that you ign.., er, hardly notice when er, listening to someone speak might have undue prominence when, um, written down.

    --
    In a survey of 100 programmers, 111111 thought that duck-typing was a good idea.
  42. Don't worry about John. by MRe_nl · · Score: 1

    He's always doin' [sic] shit like that.

    --
    "Kill 'em all and let Root sort 'em out"
  43. Engrish as 3rd or 4th language by fast+turtle · · Score: 1

    Some of the spelling issues I've seen on forums revolve around the fact that English is not the posters main language. Of course the other issue is the fact that the United States is graduating high school students who are functionally illiterate and unable to perform simple math (add/subtract) or even reason through a problem.

    --
    Mod me up/Mod me down: I wont frown as I've no crown
  44. It has to be said: by Alex+Belits · · Score: 1

    lol wut

    --
    Contrary to the popular belief, there indeed is no God.
  45. u no u r... by Anonymous Coward · · Score: 0

    ... an idiot, of course!

  46. Two ways... by jwiegley · · Score: 1

    Usage of http://en.wikipedia.org/wiki/Sic, a latin word which means "just as that."

    Or you can include edits in your presentation "How [does a] girl get [pregnant]?" You can use it to add, delete or modify the original quote to convey clarity to the reader.

    Both ways are common and accepted by the editing world. Personally with the number of mistakes that a seven year old would be reasonably expected to make the first is preferred over the second and it would be even better to paraphase.

    --
    I will never live for sake of another man, nor ask another man to live for mine.
    1. Re:Two ways... by smoker2 · · Score: 1

      You don't need to edit it at all. Quote the original as it is, then begin your answer restating the question correctly. That way, you are making the errors obvious to the poster of the question. They might then realise their mistakes.
      If you just change it without mention, then you're doing their work for them, why should they bother. And if you ignore it completely, you are accepting it and if no one gets alerted to their mistakes, why should they change them ?

      eg.
      kavya asks 'How is babby formed? How girl get pragnent?'
      Firstly, how is a baby formed ? A baby is formed from an egg and .....
      Secondly, How does a girl become pregnant ? A girl becomes pregnant by the act of ********** (don't want to give the game away ! this is /. after all.
      I have a small side rant about the use of the word "get". Too many people of a certain age (ie under 25) use get when they mean have. In a bar they say "can I get a beer ?" when they should say "can I have a beer ?"
      I'm always tempted to answer "I don't know, can you ?" Don't ask questions that only you know the answer to.

  47. Very simple: Don't quote the illiterate. by EWAdams · · Score: 1

    Why should a newspaper be quoting blog entries at all, must less illiterate ones? They have no news value.

    --
    I piss off bigots.
  48. The Conventions Are There by TomXP411 · · Score: 1

    The conventions for this situation already exist, if you pay attention when you read the newspaper, magazines, or even high school English. You have 2 choices when quoting someone in print: you can quote exactly what they say, or you can summarize. When quoting exactly what someone says in a written document, you use quotation marks and write their exact words. You should stick as closely as possible to their original words, unless it's simply impossible to convey their meaning. Fixing Spelling errors? Please do. A spell checker would have fixed it, and I don't feel bad about doing an editor's job. Fixing grammar? I don't know if it's appropriate. The way editors get around missing words or hard to understand language is using brackets. So "How is babby formed? How girl get pregnant?" Is safely translated as "How is [a] baby formed? How [does a] girl get pregnant?". We know that the original speaker didn't say "a" or "does a", but we also accept that they intended to. Summary is the other method. You could simply say this: Kavya on Yahoo Answers (a 7 year old girl) is asking how women get pregnant. How can we answer her question in a tasteful manner, appropriate for the sensitivities of a year old child?

  49. oh god by GregNorc · · Score: 1

    I can't believe I'm using this quote in a linguistics argument...

    Anyways here it gos: Sometimes "translating" a quote renders it's meaning useless. Great internet example? http://icanhascheezburger.com/2007/01/11/i-can-has-cheezburger/>LOLcats.

    1. Re:oh god by TomXP411 · · Score: 1

      Citing LOLCats as an example, GregNorc said, "Anyways, here it goes: Sometimes 'translating' a quote renders its meaning useless." The phrase he indicated? "I CAN HAS CHEEZBURGER?", part of the "LOLCats" meme that has recently swept the Internet. LOLCats parodies "netspeak" or "l33tsp34k", a pidgin language composed of abbreviated words and words which use numbers to replace syllables....

      etc.

      Not that anyone uses good English any more. I'm even regularly seeing big blunders in professional blogs and even major newspapers. (And yes, I realize that the original quote was supposed to be ironic: intentionally using bad spelling and punctuation to make a point.)

      (And I HATE reading stylized renderings of accented speech... at least for more than 1 or 2 sentences. It slows down my reading and makes it hard to figure out what the person is actually saying.)

  50. I hate you! by SanityInAnarchy · · Score: 1

    Reminds me of this letter -- probably the same person.

    --
    Don't thank God, thank a doctor!
    1. Re:I hate you! by SanityInAnarchy · · Score: 1

      I need to use preview more... probably the same person reading it.

      --
      Don't thank God, thank a doctor!
  51. MOD PARENT UP by Anonymous Coward · · Score: 0

    Score: 3, Insightful.

    Code-style quoting is the best approach.