Kentucky: Programming Language = Foreign Language
jackb_guppy writes with word that "Legislation that would let students use computer programming courses to satisfy foreign-language requirements in public schools moved forward in the Kentucky Senate on Thursday." From the article: "Kentucky students must earn 22 credits to graduate high school, but 15 of those credits represent requirements for math, science, social studies and English — and college prerequisites call on students to have two credits of foreign language, [state senator David] Givens said.
Meanwhile, Givens pointed to national statistics showing that less than 2.4 percent of college students graduate with a degree in computer science despite a high demand in the market and jobs that start with $60,000 salaries."
In Ontario we used to have this thing called OAC(Grade 13) which gave you equivalent degrees or partial credits towards university. So in a sense, they can be valuable. When they killed and gutted grade 13 here, the quality of students entering university dropped through the floor.
Om, nomnomnom...
I know it is popular to mock the Southern US, but lame values of living are relative. I live in rural Southern Alabama, which is probably not much different than rural Kentucky. I have a nice 2 story home overlooking a pond. My morning commute to work is around 20 minutes if you count dropping the kids off at school. I might pass 10 cars during rush hour. I know most of my neighbors for a mile in both directions. When I want to go on a walk in the park, my backyard has 130 acres of pine trees planted. Sure the pay scale is not as much as a similar job in other areas, but neither is the cost of living. What would $70,000/year get you in Chicago?
Sorry, but I've seen rural Alabama and rural Kentucky. From my experience, Kentucky's doing significantly better.
"Romance languages". Not "Latinate languages"[sic].
Learning Latin because you want to learn one Romance language is counter-productive, but if you want to learn a bunch of them, basic Latin is really helpful. It helps you to understand the languages' quirks better - and to predict them. Simple examples: /k/) or an S (always /s/) in that position.
*Italian: words like uovo-uova that change gender when plural: check for Latin 2nd declension neuter words.
*French: it's far easier to put circumflexes if you remember which words had an S in Latin, as hôpitalhospital or maîtremagister.
*Portuguese: wondering if you should use Ç or S? Check if Latin had a hard C (always
Portuguese won't help you with Italian plurals, Italian won't help you to put French circumflexes and French will barely give you orthographic clues for Portuguese. And, even without being a Romance language, it also helps a lot with English, due to the amount of borrowings the language did from Latin and Norman [itself a Romance language].
It's also worth mentioning that Classical Latin (the non-church one) has a HUGE literature, and translations in general usually suck.
TL;DR: "Latin should be left to the priests" my ass.
[Even because they can't pronounce Latin for shit. "ky-loom", not "cheh-lo", paedicatores stulti.]
Nerdy news for your nerdy needs? http://www.soylentnews.org Soylent News is people!