Why There Is No Such Thing as 'Proper English'
Pikoro writes: A recent article in the Wall Street Journal explains why the concept of a "proper" English isn't realistic. Quoting: "It's a perpetual lament: The purity of the English language is under assault. These days we are told that our ever-texting teenagers can't express themselves in grammatical sentences. The media delight in publicizing ostensibly incorrect usage. ... As children, we all have the instinct to acquire a set of rules and to apply them. ... We know that a certain practice is a rule of grammar because it’s how we see and hear people use the language. ... That’s how scholarly linguists work. Instead of having some rule book of what is “correct” usage, they examine the evidence of how native and fluent nonnative speakers do in fact use the language. Whatever is in general use in a language (not any use, but general use) is for that reason grammatically correct. The grammatical rules invoked by pedants aren’t real rules of grammar at all. They are, at best, just stylistic conventions.
But it's damn certain there is Improper English.
That's unpossible.
There are more people studying English in China than the entire population of England. The English language does NOT belong to the native speakers - it belongs to the world. It is the "lingua franca" of our age (and doesn't that phrase piss off the French!).
Difference is the American English is taking over the British English. American culture is invading everywhere through movies and dramas, news etc... Why not just accept once and for all that English is, from now on, American English?
Slashdot, fix the reply notifications... You won't get away with it...
I imagine that you think Swedish, Norwegian and Danish are all different languages...
In spelling, Norwegian has two methods of writing: Nynorsk, and Bokmål... one is more like Swedish, the other is more like Danish, respectively...
But in the end, it's all just spelling the spelling, as they're all mutually intelligible. There is less different between the Scandinavian languages than Spanish and especially Arabic.
There is less difference between Romanian and Moldavian than there is between American and British English, yet some Moldavians insist that they speak a different language in order to create an "us vs them"
Linguists know that a language is just a dialect with an army.
WARNING! This girl exceeds the MAXIMUM SAFE standards established by the FDA for BRATTINESS
However, it has nothing to do with purity. English is famously a language which mugs other languages for their vocabulary. But just because it is impure and inconsistent doesn't mean it doesn't exist.
unloyal dahlia cloud blacklegged gwyniad timorously. Denoting cobb browser emulsifier kearney underthroating flowage drysdale. Outsprue antipolitics handwrought palatable phosphatized preliberated fico overheadiness. Or maybe not.
"Win treats sysadmins better than users. Mac treats users better than sysadmins. Linux treats everyone like sysadmins."
Should be: Why They're Ain't Any Such Thing as "Proper English."
Author has apparently never heard of Strunk & White.
It's a bit of a conflict of interest for a writer to say there are "no rules", when in fact there are. And English doesn't actually change anywhere near as fast as many of these folks claim. Fads come and go, while the underlying rules persist, generation after generation.
If that were not true, you would not be able to make sense of Shakespeare today. But you can, except for the occasional stray word. You still get the meaning.
Someone mod that up. It's better than TFA.
Speaking of, from TFA:
He's got the dialect part correct. But he left out things like slang and local idioms and so forth.
"educated" ... that's the problem.
If you are "educated" then wouldn't you know the correct usage?
So he's falling back on whatever the majority (as he sees it) uses as being ... not incorrect.
But in the end, he's wrong. You can mix Yoda-speak/LOLcat with the latest slang and your friends will probably understand you.
But it will probably not impress when you use it on your resume.
people shouldn't say "For all intensive purposes" or "should/could/would of"?
Born to Play
The whole premise of the article is a pandering to the youth with an excuse for their illiterate and malformed excuses for use of the language. As per usual, "you don't get it, grandpa" is presented as a valid excuse for a lack of education and for football players in university who can't write a simple one page essay that can even garner a 50% grade.
I do not fail; I succeed at finding out what does not work.
Yes, a language is a dynamic thing. The rules are constantly changing, and what was 'unacceptable' to purists is okay for casual use, and what was casual use only ten years ago might be perfectly acceptable even in rigorous settings today.
Further, English is a very agglomerative language; it's turned out to be astonishingly tolerant of loan words, adoptions, etc from other languages freely. Thus, at least in American English particularly, there's a tolerance (largely, I suspect, due to our immigrant past) for odd phrasings, word orders, or odd usage that eventually may become common parlance.
NEVERTHELESS, as much as it's getting down into the weeds of linguistic OCD to insist (or not) on the Oxford comma, or avoiding prepositional endings, or on specific adjectival orders (there's a rabbit hole if you want to see grammarians duking it out), that doesn't mean that there aren't rules of usage that are common for understanding, or that "there are no real rules at all" as this article seems to claim.
Yes, it's very intellectual to assert there are no rules, but a normal person recognized that's stupid: of COURSE there are rules. Are they regularly ignored? Sure. Should they be? It depends on context; if you're talking with your friends "u" is probably a perfectly acceptable replacement for "you". If you're writing a business letter, it will simply make you look like a moron.
If someone points it out to you, Insisting with sophomoric sincerity that "well there really are no rules in English anyway" will simply certify their opinion.
-Styopa
The rules sufficient for successful understanding are looser than the rules prescribed by style guides. Still, following the rules in a major style guide will help you stay well within the rules for understanding.
Whatever is in general use in a language (not any use, but general use) is for that reason grammatically correct. The grammatical rules invoked by pedants aren't real rules of grammar at all. They are, at best, just stylistic conventions.
These conventions are what make communication possible between the old and the young, the past and the present. The speeches of Lincoln, FDR, Martin Luther King resonate to this day, without translation.
That is the language that most of the world learns as english, not "british" english.
Actually, in Europe (at least where I live) we do study British English in schools. But then people learn American English because of America's cultural supremacy.
Before a bunch of French speaking Vikings invaded in 1066, before Nordic speaking Vikings degraded the language.
THAT is proper English!
If your children ever found out how lame you are, they'd murder you in your sleep
Comparing French to English is completely nonsensical. The former has a department regulating the development of language and purity laws that preserve the language and its use. The latter is an all out clusterfuck where the abbreviations LOL, and WTF end up in the Oxford English dictionary simply because they are in "common use".
So if the primary dictionaries are based on common use, what then determines proper use?
Funny how often these articles come from the country that brought "sox", "labor", "dialog" and "liter" to the English-speaking world. ;-)
I've calculated my velocity with such exquisite precision that I have no idea where I am.
As a coda to my post, consider this howler:
World's Worst Typo Leaves Publisher Reeling
This incident was mentioned in a book I read not long ago about the fine art of editing to a high standard.
It appears that tiny slip cost some poor sod real money. If the writer is sloppy or inconsistent in his/her usage standard, the proof-reading job becomes ten times harder. The writer probably accepted the wrong spell-checker suggestion when he/she was bleary with late-night fatigue.
I could care less.
Linguistics has two branches. One branch is descriptive linguistics which studies how language is used. The other is proscriptive, who describes how a language should be used. This divide is covered pretty often by language log (worth reading pretty often).
This article is just someone discovering descriptive linguistics for the first time and ecstatic that their prejudgments are backed up by a branch of something that sounds like a science. Congratulations. "Science" has "proved" that there are no standards for language and all those teachers that marked up your papers with red pens were just being mean.
There is no One True English, but there sure as hell is a Don't Sound Like a Moron English. Like it or not, people hear more than just what you say. They also hear how you say it, and they tend to figure out who you are, or at least, who you are similar to.
Same goes with clothes. People know who you are just by looking at you. They may be wrong occasionally, and you can feel smug for subverting their expectations, but it is a tool that is right most of the time, and it seems to be wired very deeply into us, so no one is going to stop doing it.
You can whine all you want about how unfair it is, but if you want your ideas heard, your best bet is to sound (and look) like someone worth listening to.
See that "Preview" button?
Also, take note of one of the rare times "looser" is actually used appropriately. Nowadays, my brain makes a nearly audible 'tic' whenever it first spots that word anywhere on the internet, probably because of the tiny mental trauma inflicted on me each time someone misspells "loser".
Irony: Agile development has too much intertia to be abandoned now.
For understandability amongst illiterate Marxists, also known as Slashdotters, shouldn't that be "loser than"?
"Loser then", if I'm not mistaken.
Not sure it's confined entirely to us 'illiterate Marxist Slashdotters' though. =)
..Mullah or Pope, Preacher or Poet, who was it wrote: "Give any one species too much rope and they'll fuck it up"?
This is a silly blanket statement. It's true of some things, such as the split infinitive. Other things, such as correct comma placement, play an obvious role in understanding a sentence. I agree that languages evolve, but I don't think "text speak" is part of that evolution. Text speak is just lazy.
soylentnews.org
Nowadays, it's very likely someone using somewhat broken English on the internet simply doesn't speak it as a primary language. The way I figure it, I'm pretty sure their command of my language is a heck of a lot more impressive than my command of theirs. If I'm conversing with someone and they apologize for their poor English, I'll often pull out this quip to reassure them that not everyone is so shallow as to nitpick about stuff like that.
Sure, we all laughed at "all your base are belong to us", but there's a difference between chuckling at some examples of Engrish versus some sort of language snobbery. I suppose the Japanese or Chinese version of those sorts of jokes are when Westerners get kanji tattoos that don't quite mean what they thought. I think it's fine as long as it doesn't get mean-spirited or personal.
Irony: Agile development has too much intertia to be abandoned now.
Um, that is the nature of mapmaking, reflecting the changing landscape due to, say, old roads being bulldozed and new roads being built. At a faster rate than linguistic change, I might add.
"TAMS shouldn't be destroyed. They should just tag us before releasing us into the wild." -- Maeglin
Nowadays, it's very likely someone using somewhat broken English on the internet simply doesn't speak it as a primary language. The way I figure it, I'm pretty sure their command of my language is a heck of a lot more impressive than my command of theirs. If I'm conversing with someone and they apologize for their poor English, I'll often pull out this quip to reassure them that not everyone is so shallow as to nitpick about stuff like that.
Oh bugger off. I can see from a mile whether some unreadable rubbish is produced by a lazy, uneducated American or by someone who is learning the language. Bloody Americans who don't know the difference between their, there and they're never apologize for it.
However, since there are indeed many people on the internet whose first language isn't English, you should realize that using improper English makes it a lot harder for these people to understand you, and in the worst case they learn improper English from you. So being lazy and using improper English is impolite to the extreme.
Sounds like flawed assumptions. You can have very proper English that makes you think harder than the equivalent in slang. That's why txting is so popular, because it's easier to understand. But an oldster might be at a loss.
Its a mute point. Your begging the question, "Y"?
"National Security is the chief cause of national insecurity." - Celine's First Law
Ah, the old "American English is a corruption of good pure British English" attitude. Sorry, but both languages have been devolving from their divergence point, neither is more pure than the other. For example, British English is non-rhotic (r-dropping), while except in a few regional accents (ex: Boston), American English isn't. 17th century English was rhotic, like American English; people weren't going around saying "hard" and "yard" as "haad" and "yaad". American English retains secondary stresses more, for example "secretary" and "dictionary" rather than "secretr'y" and "dictionr'y". American English also has little T-glottalization, like 17th century English, while modern British English does it heavily (ex: "city" as "ci-ey"). The more cockney you sound, the less you sound like a 17th century English speaker. As for vowels, American English wins some of those comparisons and loses others - but for example the american A in words like "cat" and "path" is historic, unlike the British pronunciations which match the a in "father" (of course, if you want to go even further on accuracy, Scottish English retains the historic vowel pronunciation better than both British and American English - something I think most Brits would be loathe to admit. ;) )
Langauge shifts usually happen faster in urban environments than rural ones. Here in Iceland, for example, one sees the same thing with the countryside accents much closer to historical accents than that of the Reykjavík metro area. Throughout much of its history, the US was a sparsely populated agricultural country, while the UK was industrialized and urban. In fact, one word that is still used commonly used in British english - "reckon" - is largely looked down on as hick talk in the US, in that its use has significantly declined from its historic commonness in American urban environments in the past century but has been retained in rural ones. Counterbalancing the historic rural nature of the US was the significant need for new words, having been thrust into a very different environment. Both sides of the pond met with heavy interaction with people speaking foreign languages and adopted words from them, although the levels of exposure to each language and words borrowed were different.
Anyway, if you're curious, one can find a number of other evolutions from 17th century English here, both on the American and British sides.
"TAMS shouldn't be destroyed. They should just tag us before releasing us into the wild." -- Maeglin
There is something exquisitely irritating about a post that says "Author has apparently never heard of Strunk & White" when the article explicitly discusses Strunk and White. FFS, Jane Q Public, would it really have troubled you that much to have read the article you've chosen to criticise, at least to save yourself from looking like a complete and utter tit?
It made me try much harder with spelling, and rely less on automatic spelling corrections, and also gave me a new insight into the Bible!
Sent from my ASR33 using ASCII
This is really an argument about values, isn't it? Quite a lot of people want "others" (and as your post implies by referring to ebonics, the other here is typically young black people) to value what they value -- a good job in academia or business. And want them to *de*-value, literally, the form of English they have grown up using, and see it as worthless to "getting ahead". This, despite the pretty obvious fact that if you used what you describe as "formal English" in the context in which many people live, it would be detrimental to your interests, just as using ebonics would be detrimental to your interests if used in a merchant bank. It's really about an underlying desire to not want alternative value systems to evolve, in which getting ahead may mean something other than getting a good job at a corporate or institution.
As the guy doing the hiring, you had fucking better share my "values" or at least be able to fake it.
It is my experience that those that don't want to speak reasonably correct English do so on purpose, and do to set themselves apart into a different (lower) class deliberately. Those speeking Thugeese and Dinduese do so as a way of fitting in with their group. I am more inclined to let the strategy work as I am never going to want to be around someone who's main negotiating ability is over who gets to sell crack on what corner.
Speak however you want. No loss, it makes it easier to pick out the gems from the garbage.
Author has apparently never heard of Strunk & White.
The Elements of Style by Strunk & White is a set of opinions, not a set of rules. All the difference in the world. I can point you at numerous books and experts on grammar and writing that disagree with significant portions of that overused book.
It's a bit of a conflict of interest for a writer to say there are "no rules", when in fact there are.
There is no single authoritative set of rules for the English language. There are rules in the sense that there are commonly agreed to informal "standards" which persist for a time based on culture and comprehensibility but it is quite correct to say that that there aren't any rules in the sense of rules laid down by an authoritative body.
Fads come and go, while the underlying rules persist, generation after generation.
Quite simply not true. You merely have to go back far enough in time to get to a point where the language is no longer the same. Old English is for all practical purposes a completely different language than our modern version of English.
If that were not true, you would not be able to make sense of Shakespeare today.
Perhaps you haven't actually studied Shakespeare. Significant portions of his writing are quite inscrutable today without an explanation of the context, temporal usage and intent. That said, Shakespeare isn't so far removed from us that it is impossible to read - it's just a few hundred years and languages usually don't evolve that quickly. Go read Beowulf in the original Old English and tell me again that the rules of the language never change over time.
Oh bugger off.
Tisk tisk. Cannot end a sentence with a preposition
Oh bugger off, jerk. There, FTFY.
From the z in apologize I'd think we're dealing with an American troll.
Your's,
The Grammar Nasi
At least it doesn't act like it does. For example, it is notoriously unwilling to allow us have our cake and eat it too.
In this case Nature doesn't permit our language to have both unlimited adaptability and unlimited stability. A language moves with the mass of people who employ it every day, adapting to changes of mores, media, and needs without need of some kind of central coordinating authority. Which is near miraculous if you think about it. The downside is you need an interpreter to follow Shakespeare's dialog.
The trade-off for having effortlessly adaptable, good-enough communication is that at no point in time is it perfectly satisfactory. It is understandably galling to someone who prides himself on his mastery of a language to have that language re-made by the largely ignorant masses. But that ideal language of his (usually) school days is itself the handiwork of generations of largely ignorant masses, who while typically hopeless at precision of expression are nonetheless geniuses at linguistic adaptation.
"Prescriptivists" are fighting a pointless battle, because their objective (preserving the language as they learned it) simply isn't possible. The best guides to optimal written usage are style manuals crafted by people who in the practical business of editing written communication. These are like taking a moving average of the chaos of recent language changes.
In the end we all have to accept that whatever our favorite edition of our language is, it will eventually make us sound like old fogies to younger people (some of us managed that while still in our teens), and like foreigners to future generations.
Post may contain irony: discontinue use if experiencing mood swings, nausea or elevated blood pressure.
I think non-native English users make all sorts of errors, while native speakers make the constistent errors that are all over the internet.
The errors that people for whom English is a second language mage cannot properly be characterized as 'all over'; they are almost invariably errors that result from adults, who lack the flexibility to learn new languages readily, running past the end of their knowledge of English and by reflex applying the grammar and lexicon rules of their own language to English. Where there have been populations that spoke another language that became integrated into the English-speaking population -- the Welsh, Irish, Scots, and Vikings, among others -- aspects of grammar from their own languages got absorbed into English, cases where English grammar were overly complicated got elided. For example, Celtic languages have a 'meaningless do' -- where, in other Germanic languages you would say 'saw you him today?', in Welsh it would be 'did you see him today?'; similarly, nouns lost the forest of cases, genders, and plurals that other Germanic languages retained. And this ignores the vocabulary changes from words the speakers of other languages brought; for example, the perfectly good 'ingang' has long since been buried by the Norman French 'entrance', while other Anglo-Saxonisms got relegated to a 'lower-class' status by French and Latinate words by association with the social class that used them -- 'ask', 'question', and 'interrogate', for example, or 'quick' vs. 'rapid', 'look' vs. 'regard', 'daze' vs. 'stupefy', 'room' vs. 'chamber', 'learning' vs. 'erudition'.
"The problem with defending the purity of the English language is that English is about as pure as a cribhouse whore. We don’t just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat them unconscious and rifle their pockets for new vocabulary." -- James D. Nicoll