French Government Bans Term 'E-Mail'
Licensed2Hack writes "'Goodbye "e-mail," the French government says, and hello "courriel" -- the term that linguistically sensitive France is now using to refer to electronic mail in official documents.' .
Curriel? 'Hey Pierre, curriel me those sales figures.' Just sounds wrong!" Especially if you don't actually speak french ;)
Interesting, the submitter of this story didn't even manage to write courriel correct... despite it being displayed two lines above...
I don't see what all the fuss is aboot.
"Crossandwitch."
I'm trying to teach myself to set people on fire with my mind... Is it hot in here?
In other news French legislation against junk e-mail has been delayed until the French can come up with a French sounding substitute for the word spam.
And there is no such thing as Spam in french email either. It's now
jambon épicé courriel
takes all types
This will be about as successful as the Quebec Office de la Langue Français' attempts to get people to stop using hotdog and hamburger. (They invented words for those too.)
One line blog. I hear that they're called Twitters now.
This information brought to you by the French office of the Department of Homeland Security
Panurge has posted for the last time. Thanks for the positive moderations.
"Bonjour, you cheese-eating surrender monkeys!"
Ah, there, I went and said it. Sorry.....
chien chaud, colis !
Dude! you're getting adele!
Putain d'Adele!
(Il fallait bien qu'un francophone la fasse...)
there's no place like ~
Probably something to do with English being mostly made up of foreign words
This french habit is just arrogance.To the French arrogance is not just a habit, its a way of life
...the term "surrender monkey" be replaced by "victory primate."
or just send them an E-meiru
My other car is first.
Don't strangle him. Just commit "hairy kairy."
KFG
What's the difference between the USA and yoghurt?
Even yoghurt develop its own culture after a while.
I know not what course others may take; but as for me, give me liberty or give me death!
We recognize it in ourselves, but our arrogance is something to be proud of, other's arrogance is something to be ashamed of.
... the worst is, our french governement also decided to "translate" the term "CD-rom"... And now, Mesdames et Messieurs, please write "cédérom", and not "CD-rom" ! Within a year or two : "- Hello Jacques, what do you do ? - Just watching a dévédé on my pécé."
French culture isn't dead. Another dose of penicillin might do it, though.
To be nice, I got in the habit of saying courrier electronique, but now that the Academie has got into their heads to prescribe more artificial changes to the French language I will switch to e-mail. Courriel... What a load of rubbish!
E-mail, e-mail, e-mail, e-mail....
I feel like the guy in Life of Brian who got stoned for shouting "Jehova, Jehova, Jehova". Wonder when they're going to start stoning me!
Thank you,
The Department of Homeland Security
You want the truthiness? You can't handle the truthiness!
You gotta be shitting me... Oh wait, you're right.
Height: 38U, Weight: 0 Newtons, Eyes: #0000FF, OS: Gray Matter 1.0 (Alpha)
Will SPAM now become Pâté? Also, the SPAM song won't be as funny if you sing...
Pâté, Pâté, Pâté... wonderful Pâté!
My mother tongue is French and to me the word "courriel" sounds pretty well. I might well use it.
I guess it is a shortcut for "courrier éléctronique" (electronic mail).
Courriel is a true French word because you can make many spelling errors:
- I could write only one "r": couriel
- or add to many letters at the end: courrielle
- or o combinaision of both: courielle
Only one word, so many mistakes to make, It's really a French word!
c-mail ?
__________________________________
Free your mind - Flush your toilet
is Spam gonna be omlette du courriel, or courriel a la biftek.
That's because we don't know what they mean.
step one: Establish a bureaucracy to preside over the language.
step two: Wait while the rest of the world adds words to their languages at double or triple your rate.
step three: Learn english or mandarin or something.
The french don't have a word for 'Entrepreneur'
Mind the frickin' laser...
...I say we rename FreeNet to FrenchNet. That'll show 'em.
...actually, no...wait, switch that.
Err... uh, nevermind...
Shameless plug for my photos on Flickr
They're called "bike messengers"...
Oh, wait, maybe I'm thinking "courier"...never mind...
Richard Steven Hack - This sig is TOO GODDAMN SHORT TO DO ANYTHING USEFUL WITH! MORONS!