Slashdot Mirror


l33tspeak For Parents By Microsoft

An anonymous reader writes "Microsoft has published A parent's primer to computer slang where !337$p34k is explained to the uninitiated. Expect to see a l33t-localized version of Windows XP soon." They also have a wonderful guide to the tactics of a griefer. "Honey, we're getting worried that you may be 0wning newbz. We need to talk..."

7 of 159 comments (clear)

  1. wtf by FLAGGR · · Score: 5, Funny

    Can you imagine the author, trying to keep a straight face? Poor guy, he wrote it so professionally

  2. I couldn't resist... by afabbro · · Score: 5, Funny
    "Was This Information Useful?"

    No.

    "Thank you for telling us about your experience. Why was the article not useful?"

    Other.

    "Please tell us more".

    It was written by L4M3 D00DZ!!!1!

    "Thank you for taking the time to provide feedback."

    --
    Advice: on VPS providers
  3. From the Article... by isd_glory · · Score: 5, Funny

    Rules of grammar are rarely obeyed. Many leetspeekers will capitalize every letter except for vowels (LiKe THiS) and otherwise reject conventional English style and grammar.

    Kinda reminds me of Slashdot

  4. My first time... by flibuste · · Score: 5, Funny

    I am so ....I can't describe the feeling... It's the first time I click "YES" at the question "Was this information useful" on a Microsoft web page.

  5. omgz0rz by davez0r · · Score: 5, Funny

    i'm sending this to my m0m

    well, not sending so much as printing it out and running it up to her (because i live in her basement)

  6. pr0n? by plastic_grass · · Score: 5, Funny

    did you find the information useful? no "what is the pr0n my son keeps talking about?" i need to know!

  7. Re:Applied Practice by BRTB · · Score: 5, Funny

    okay, let's see here..... standard loose dialect, so this is probably close enough:

    "Microsoft takes advantage of its nearly infinite resources and thus its ability to manipulate the legal system in order to gain large quantities of overly broad software patents."

    The main difficulty in this sentence is that the common "pwn" has taken on many various meanings based on context and may not be properly translated. As always, IANAL (I Am Not A Linguist)

    >=]