Translation Software That Learns by Reading
redcone writes "New Scientist is reporting that translation software that develops an understanding of languages by scanning through thousands of previously translated documents has been released by U.S. researchers. According to the article "The translated documents used to teach the translation algorithms can be electronic, on paper, or even audio files. The system is not only faster than other methods, but also better suited to tackling less common languages and the unusual vocabulary found in specialised or technical texts.""
Why didn't I have this software during High School Spanish?
I wonder if we could train it to translate a EULA ;)
* Olaserov is in the process of thinking up a signature.
Can someone translate that article from British english to American english please.
Thanks.
Hope for slashdot. I've always wondered if we only have artificially intelligent editors...
Teach Software translating on scanning up
Not hard wares that sticks an comprehension of talks by scanning on thousands of fish translated papers has been vomited by US scientists.
Many existing translation not hard wares uses palm rules for botching words and phrases. But the new software, snarked by Kevin Knight and Daniel Marcu at the Information Sciences[...]
Read More...
I'm a big tall mofo.
...bu7 (4n 17 unÐ3r$74nÐ £337?
"The newly born animals are then whisked off for a quick run through a giant baking oven." --heard on Food Network
Now my Bayesian mail filter can translate spam to english before it's read!
...and fruit flies like a banana.
When an automated translator can handle that one without bursting into flames, I'll start to believe.
I hope they don't read everything. Next thing you know translations could end up L1k3 th1s f0R 4l1 y0u K|\|0\/\/.
I never read that one. I thought the next book title was going to be "Harry Potter and the Half-Blood Prince".
Or did JK Rowling suddenly become pious?
I am government man, come from the government. The government has sent me. -- G.I.R.
Skynet begins to learn at a geometric rate. It becomes self-aware at 2:14am Eastern Time....
English->Cat: Meow!
Bel, the mostly sane.. "Of course I can't see anything! I'm standing on the shoulders of idiots." -- Me
k apr3ndist3 3sp4ni0l en IRC?
q w3n0! 3so si está 1337!
No way, the articles would be much better with AI. /.'s new automated editor overlords.
Now if only we could combine Google News and Slashdot... I for one would welcome
Is it sadder that you wrote that... Or that I can read it?
Make me a friend and I'll mod you up
Bah, one language to other and back is too little. You have to do the complete thing, of course. As you can do here. I've done it to your text for you (of course including the east asian languages):
If it is possible and cuz of the translation of the software of the
wealth (until the necessity to the danger) this person whom it causes,
this member of the quality of the well-educated way and, in me who I
consult that it examines it, of its type of the search of the thing
the truth that the lheo requests to necessary desire of the excess
near this person, I include. That the translation of the dictionary,
of that the extensions he is situation. The consideration is relative
is possible he and this result, with the smile, much hour actively in
the duration. The person and the comparison and the slang and the
contraction and the Synopse and the metaphor of the idea, of that
always say it. Our cat (until a machine of the language of the
measured value! ) it is meow. It is this exactitude of him, but and
affinchè that reads gives and to the computers and this, truth within
the fines of the dictionary, that is to say, is used, flagstone of the
halting of the language the materials with the artificial enemy... It
was distinguished has the payment in advance. If the language, that
one that disowned, uses tractions the cat and with the autumn of the
rain of the dog, this it them chronometers, he will have a basic
beginning of the data of the use of the percentage of fines of history
of him. He was presented/displayed in the ascent, he is, but of
Cheerio and or of the calculation to the interior of the good way he
examined this to the interior or ' mornin'.
The Tao of math: The numbers you can count are not the real numbers.
Input...Need more Input
Sent from my ASR33 using ASCII
Yeah, it's a really cool resource. If you press the button a couple of times, it seems most of them converge, presumably onto something that is a especially reasonable statement in the mind of the computer.
"The moon's a harsh mistress" converges quickly to
"With the love seriously the moon"
Whereas the text on top of the search
"Sometimes it's fast, sometimes it's slow. Sometimes it doesn't work at all."
takes a long time to converge to
"To the times during the hour, this comes during the period from digiunare, this elasticity in the valve of the accumulation of the pipe, of therefore if with destiller more distilling this, the instrument plus these lengths with the fear of this not he he, Synopse, company more."
Whereas your phrase takes a couple of clicks to converge to
"Titmouse Quant0 of the intention these costs, those the legend?"
Geek points to people who can find a small sentence that grows exponentially, or a big text that converges to a word or two.
xkcd is not in the sudoers file. This incident will be reported.