New English/Arabic Translation Site Hopes To Promote Citizen Diplomacy
Wired has mention of a new site that hopes to encourage a grassroots "citizen diplomacy" movement by combining English/Arabic translation software with a Facebook-style meeting place. "Meedan, which officially launches Monday, lets users post stories and comments in English and have them automatically translated into Arabic, or the opposite. People who don’t share a common language can have an online discussion in near real time. The name, appropriately, means 'gathering place' or 'town hall'; in Arabic.
Think of it as a social network filled with people you don't know, but want to understand."
You have to wonder what the people behind this were thinking. Peace, love and understanding aren't exactly the default characteristics of online forums. Now we can have new opportunities to start flame wars with previously inaccessible opponents...
American Third Position
Finally, a real choice!