Slashdot Mirror


New English/Arabic Translation Site Hopes To Promote Citizen Diplomacy

Wired has mention of a new site that hopes to encourage a grassroots "citizen diplomacy" movement by combining English/Arabic translation software with a Facebook-style meeting place. "Meedan, which officially launches Monday, lets users post stories and comments in English and have them automatically translated into Arabic, or the opposite. People who don’t share a common language can have an online discussion in near real time. The name, appropriately, means 'gathering place' or 'town hall'; in Arabic. Think of it as a social network filled with people you don't know, but want to understand."

3 of 206 comments (clear)

  1. Re:All I can think is... by PopeRatzo · · Score: 0, Troll

    after meeting our teabaggers and treehuggers all they'll walk away with is that americans are generally barbaric assholes and ignorant wimps.

    Actually, I think they'll find lots in common with the teabaggers.

    --
    You are welcome on my lawn.
  2. Re:Good, if it's accurate by Neuroelectronic · · Score: 0, Troll

    American: Why you blow up our NYC?
    Arabian: Something something Israel.

  3. Re:Quoting something about not quoting something? by drinkypoo · · Score: 0, Troll

    You wanted an intelligent comment? I'm sorry. You want your own blog, down the hall and to the left.

    --
    "You're right," Fisheye says. "I should have set it on 'whip' or 'chop.'"