New English/Arabic Translation Site Hopes To Promote Citizen Diplomacy
Wired has mention of a new site that hopes to encourage a grassroots "citizen diplomacy" movement by combining English/Arabic translation software with a Facebook-style meeting place. "Meedan, which officially launches Monday, lets users post stories and comments in English and have them automatically translated into Arabic, or the opposite. People who don’t share a common language can have an online discussion in near real time. The name, appropriately, means 'gathering place' or 'town hall'; in Arabic.
Think of it as a social network filled with people you don't know, but want to understand."
First post!
Chas - The one, the only.
THANK GOD!!!
...what could possibly go wrong?
Do you want to come back to my place, bouncy bouncy?
- None can love freedom heartily, but good men; the rest love not freedom, but license. -- John Milton
So we have a service designed from the start to attract internet trolls from one end and propaganda ministries from the other. What could possibly go wrong?
I like the concept, but the real world is going to interfere with the execution.
I read the internet for the articles.
not the article, but meedan.net
Arabic numerals?
Apparently they haven't read The Hitchhiker's Guide to the Galaxy" on the side effects of the Babelfish.
Good luck, though.
Among Arabic speakers who have access to the internet in the first place, the proportion who know at least basic English is quite high. There are plenty of barriers to understanding and agreement, but I'm not sure I would rate a literal inability to communicate as the main one.
10 PRINT CHR$(205.5+RND(1)); : GOTO 10
I used to play FFXI and found their system of guided translation to work reasonably well. Several times I was in Japanese parties, or had a Japanese in my party and we were capable of communicating about 80% of what we wanted to. It generally produced less garbled messages than I have seen from sites like babel fish, though that may have been affected by the limited topics of discussion in an MMO.
Thanks for joining our site... you're now being followed by:
@CIA
@FBI
@DARPA
@OsamaBL
It could be considered a "Green" site. The flames from the forum could heat several countries, thus saving the need for petrochemical or electric heating.
*Repent!Quit Your Job!Slack Off!The World Ends Tomorrow and You May Die!
Great, so maybe now Arabs will see what their leaders say in English to the Western press, which is completely different from what they say to their own people.
Arab leader in Arabic: "Kill all non-believers, destroy the Great Satan (USA) and the Little Satan (Israel)"
Arab leaders in English to the press: "We just want to live in peace and harmony"
Western press: "Arab leaders: just want to live in peace and harmony"
I can see that phrase coming up a lot.
Randall can tell people off for overquoting Python, but you don't get to quote Randall telling people off for overquoting Python without looking like the exact kind of person Randall is making fun of.
- None can love freedom heartily, but good men; the rest love not freedom, but license. -- John Milton
Death to those who translate the Quran
No single raindrop believes it is to blame for the flood.
Such a paradoxical construction is called a quine, after the philosopher Willard Quine.
One of his examples:
"is not a sentence" is not a sentence.
Where are we going and why are we in a handbasket?
Just go an play some online games. Preferably RPGs. Then you automatically come into contact with people from all over the world.
Most of them speak English anyway. But often secondary languages like Spanish help too.
And after a while, you will have them in your instant messenger, and talk about life and things.
But I promise you, that it will be more interesting than talking to somebody on Slashdot. ^^
Oh, and by the way: ;)
I wonder if you can already find someone with the name Achmet on that site, having his status set to (deceased)
Any sufficiently advanced intelligence is indistinguishable from stupidity.
Unless there's a solid moderation system (like /., but then you could have moderators battling it out, which probably happens here, but I don't see it) you could end up with stuff like this.
Recently at UC Irvine the Israeli Ambassador to the US, Michael Oren, had been invited to campus to speakabout Israeli-U.S. relations, but his lecture before about 500 people at the Student Center was interrupted 10 times by students denouncing Israel's treatment of Palestinians. Earlier that day, UCI's Muslim Student Union had issued a statement condemning the decision to invite a "public figure who represents a state that continues to break international and humanitarian law ... ."
After the 10th interruption, the event deteriorated further as a large group of students walked out of the conference room to jeers - and, the protesters allege, threats - by Oren's supporters. Eight UCI students and three UC Riverside students were briefly detained in another room before being released, after Oren had finished his speech. A planned 30-minute question-and-answer session with Oren was scrapped.
(follow up article at the UC Register)
Sure. But how many native English speakers speak Arabic? You are making the assumption that the translation site is for the benefit of the Arabs but have you considered that it is actually more for you Westerners. We non-Westerners (I'm a Malaysian Muslim) have had a lot of exposure to your Western culture, values and language. In Malaysia, English is a compulsory subject at school but we certainly did not learn it for your benefit. After more than 30 years of life, I have not found much to be gained from your Western values, culture and your vapid mindless "entertainment" that my people are so fond of aping. Maybe it is you Westerners who should take the effort to learn about other cultures to avoid being so easily mind controlled by your politician's xenophobic propaganda. P.s. to those of you who are making anti-Iran jokes: the Iranians speak Farsi, not Arabic, you dolt!
Ah, but you put forth a good counterexample as to why familiarity will not necessarily breed understanding. Despite many years of contact with foreign cultures, you still have a xenophobic, nationalist view of them, in which you see the foreign values as degenerate and unworthy, in contrast to your own culture's quality values.
10 PRINT CHR$(205.5+RND(1)); : GOTO 10
We never utter the phrase, "There's no word for it in English." in English. When we find a culture that has a concept for which no word currently exists in Engilsh, we say, "well, what's your word for it." Then we hit their language with a sack of potatoes and run off with the word. Sometimes the assault is more violent than than that, sometimes the exchange is far too friendly to be described in polite company, but by hook or by crook, there is no concept which cannot be expressed in English. At least, not for any length of time.
Can you be Even More Awesome?!
Towel is not a correct depiction of what they wear on ther heads, its more like a 'little sheet' wrapped around there heads.
Somehow I don't think they would enjoy being referred to as "little sheet heads" either.