How the Internet Is Changing Language
Ant writes "BBC News reports on how the internet is changing language. What was once understandable only to the tech savvy has become common. From the article: 'To Google' has become a universally understood verb and many countries are developing their own Internet slang. But is the Web changing language and is everyone up to speed?'"
LOL.
And yeah, I've heard people say it IRL. I've also heard people say IRL IRL.
... changing ur langwigez!
== Jez ==
Do you miss Firefox? Try Pale Moon.
"And on a quite global scale, enabling unprecended level of direct interboundary (interocean even) communication"
Not as much as many native English speakers seem to want to think. Most people here in Japan, including academics and other well-educated professionals, never visit non-Japanese language websites - or if they do (some social websites or similar), only the subset that is in Japanese. And this is generally true even when their English proficiency is quite good. I saw similar behavior (though to a lesser extent) in my native Sweden some years ago.
"Language globalization" or not, the vast majority of people around the world are most comfortable communicating in their own language, with people largely sharing their own culture. We don't really have one internet as much as a number of separate, semi-permeable internets, each with their own language, culture, trends and memes but with some high-profile stuff "leaking" between them. We may superficially seem as we're sharing the same online culture, but for every runaway meme shared by the world, you have tens, hundreds that never go beyond the particular internet where it was born.
Trust the Computer. The Computer is your friend.
Yes, there is a perl module for that.
I'm pretty sure that --
d0 57upid 7r4|\|5147i0|\| 14|\|gu4g35 (0u|\|7?
is valid perl6. You don't need a module.
Entomologically speaking, the spider is not a bug, it's a feature.