Then of course they would almost immediately get abbreviated to SRD and NNS because nobody wants to waste time writing or pronouncing long names. As if we don't already have more initialisms that the human mind can reasonably deal with.
Airport Name: Girona-Costa Brava. 100km northeast of Barcelona. Ryanair name: Barcelona North Airport Name: Reus. 100km west of Barcelona. Ryanair name: Barcelona South Airport name: Barcelona El Prat. Intercontinental airport 15km south of Barcelona centre. Ryanair name: Barcelona WHAT?
The Eurostar is one of the few services in Europe where there *is* a security check and a requirement to arrive 10-30 minutes beforehand (it's 10 with the expensive ticket, 30 otherwise, and they're actually very accommodating if you're late). California shouldn't need this, as there's no international / undersea borders.
For other trains, 2 minutes is a bit short. For a long-distance journey, I aim to be waiting at the correct platform 5 minutes before the scheduled departure time, or a bit more if it's an infrequent (>20m) service.
Every Spanish HST has a security check-through. And Spain is the most HST-intensive country in Europe.
Having said that, security checks like the Spanish ones I can handle. You practically have to wake the guy up to check you. And there's no requirement to arrive early, although it's clearly not advisable to wait till the last minute.
I don't know how reliable it was but I once watched a TV "what if" simulation of a war in which the UK lost the B of B. The ensuing invasion would have cost a freakily huge number of German lives. A great many of them before they even landed. To get anywhere they would have needed to take out the navy too. After that there were several very well equipped lines of defence. The theoretical invasion force never have got past the second line. The Battle of Britain of course averted all that for a much lower death count.
Not sure why they would have inisted on people speaking German mind. At least not as a first language.
Fellow pedantic here. The Godwin definition is of a comparison "involving" Nazis, not "with" or "to" Nazis (the words "compare... to" are part of a rather poor and unnecessary Wikipedia paraphrase).
Farther just means further in a distance-specific context, in much the same way as taller, wider, or more voluminous all mean bigger. It really doesn't matter if you are further away or farther away, but it does matter if you try to raise the temperature by a farther two degrees or prefer taller breasts.
...all meta shopping sites. I'm at my wits end when alibaba or ali express or kelkoo or tengo or whatever is in the top five of EVERYTHING I search for. I don't ever want them to be even in the top 1000 unless I explicitly type "Meta shop" or whatever.
Apart from that one filter, just search for what I fucking asked for, not what you think I might have meant.
Totally agree. He spends 200 pages constructing quite an ingenious plot then totally throws the baby out with the bathwater. I can see the last 800 pages of REAMDE appealing to Wacky Races fans though.
To be fair, the only reason I would use encryption on my own initiative is "keep your fucking noses out of my private life and my reasons for that are none of your concern."
Or, to put a different spin on what you said, is the money spent on counter-terrorism the most cost effective way of minimizing death of any kind? Could the spending be deployed in different endeavours that would outweigh the lives saved from terrorism? (Not that we have a lot of proof it saves any lives at all from terrorism).
Plenty of languages routinely use double negatives as ways of reinforcing the negative. English should be able to adapt to this too, without ambiguity. And in fact it does. Find me a beleivable argument for interpreting "I ain't gonna work on Maggie's farm no more" as "I'm gonna keep on working on Maggie's farm".
The English most of the world learns is called EFL. There is a profession called TOEFL, a subject called TEFL, translations intended for non-native speakers are often required to be in EFL. EFL is neither EN_US nor EN_UK. It's "English as a foreign language". Listen to a teacher speaking EFL and you'll see what I mean.
The problem with the subjunctive in English is that although the mood clearly exists, only a very tiny number of verbs are capable of explicitly expressing it outside of the third person singular form. And since these days we don't use constructions like "I want that he come", even that form seldom gets used.
To most English speakers, therefore, the subjunctive exists only in the subconscious. They aren't linguists and they have better things to do. In such a context, "If I were" will quite justifiably go the way of the dodo.
The GP did not say American English was wrong. He (or she) said Americans were lazy and uneducated. "Their", "there" and "they're" are identical both sides of the pond. I'm not saying I agree with him because I see a lot of the same sloppy writing on UK-only forums.
By the way would you mind providing a link to the recordings of 17th century English you based your remarks on.
Then of course they would almost immediately get abbreviated to SRD and NNS because nobody wants to waste time writing or pronouncing long names.
As if we don't already have more initialisms that the human mind can reasonably deal with.
Kansas is like the Himalayas compared with Denmark.
Here's how the caption reads on Wikepedia's photo of Denmark’s highest hill, Møllehøj:
"Møllehøj seen from the tower on Ejer Bavnehøj The highest point is obscured by the farm buildings."
You want flat? That's flat.
Airport Name: Girona-Costa Brava. 100km northeast of Barcelona. Ryanair name: Barcelona North
Airport Name: Reus. 100km west of Barcelona. Ryanair name: Barcelona South
Airport name: Barcelona El Prat. Intercontinental airport 15km south of Barcelona centre. Ryanair name: Barcelona WHAT?
The Eurostar is one of the few services in Europe where there *is* a security check and a requirement to arrive 10-30 minutes beforehand (it's 10 with the expensive ticket, 30 otherwise, and they're actually very accommodating if you're late). California shouldn't need this, as there's no international / undersea borders.
For other trains, 2 minutes is a bit short. For a long-distance journey, I aim to be waiting at the correct platform 5 minutes before the scheduled departure time, or a bit more if it's an infrequent (>20m) service.
Every Spanish HST has a security check-through. And Spain is the most HST-intensive country in Europe.
Having said that, security checks like the Spanish ones I can handle. You practically have to wake the guy up to check you. And there's no requirement to arrive early, although it's clearly not advisable to wait till the last minute.
I don't know how reliable it was but I once watched a TV "what if" simulation of a war in which the UK lost the B of B.
The ensuing invasion would have cost a freakily huge number of German lives. A great many of them before they even landed. To get anywhere they would have needed to take out the navy too. After that there were several very well equipped lines of defence. The theoretical invasion force never have got past the second line. The Battle of Britain of course averted all that for a much lower death count.
Not sure why they would have inisted on people speaking German mind. At least not as a first language.
All totally off-topic of course.
Defiliation? He really said that?
"The denial or lack of a male child"?
"The abstraction of a child from its parents"?
Nope, lost me there.
Fellow pedantic here. The Godwin definition is of a comparison "involving" Nazis, not "with" or "to" Nazis (the words "compare ... to" are part of a rather poor and unnecessary Wikipedia paraphrase).
...not [to] be riddled with holes. (subjunctive)
... which last I checked stands for Wine Is Not an Emulator?
http://www.faqs.org/faqs/windo...
Are you sure it would make sense? If you said 10% fainter how many times fainter would that be?
Farther just means further in a distance-specific context, in much the same way as taller, wider, or more voluminous all mean bigger.
It really doesn't matter if you are further away or farther away, but it does matter if you try to raise the temperature by a farther two degrees or prefer taller breasts.
Because a verb may only have one interpretation, mightn't it.
...all meta shopping sites.
I'm at my wits end when alibaba or ali express or kelkoo or tengo or whatever is in the top five of EVERYTHING I search for. I don't ever want them to be even in the top 1000 unless I explicitly type "Meta shop" or whatever.
Apart from that one filter, just search for what I fucking asked for, not what you think I might have meant.
Glad to hear it, or else I'd be Godwined every time I post.
Totally agree. He spends 200 pages constructing quite an ingenious plot then totally throws the baby out with the bathwater. I can see the last 800 pages of REAMDE appealing to Wacky Races fans though.
it's obvious you have no attitude whatsoever for it
It's obvious you are the one with the attitude.
Latvia
To be fair, the only reason I would use encryption on my own initiative is "keep your fucking noses out of my private life and my reasons for that are none of your concern."
Or, to put a different spin on what you said, is the money spent on counter-terrorism the most cost effective way of minimizing death of any kind? Could the spending be deployed in different endeavours that would outweigh the lives saved from terrorism? (Not that we have a lot of proof it saves any lives at all from terrorism).
(blushes) uh... believable, not beleivable!
Plenty of languages routinely use double negatives as ways of reinforcing the negative. English should be able to adapt to this too, without ambiguity. And in fact it does.
Find me a beleivable argument for interpreting "I ain't gonna work on Maggie's farm no more" as "I'm gonna keep on working on Maggie's farm".
The English most of the world learns is called EFL. There is a profession called TOEFL, a subject called TEFL, translations intended for non-native speakers are often required to be in EFL.
EFL is neither EN_US nor EN_UK. It's "English as a foreign language". Listen to a teacher speaking EFL and you'll see what I mean.
The problem with the subjunctive in English is that although the mood clearly exists, only a very tiny number of verbs are capable of explicitly expressing it outside of the third person singular form. And since these days we don't use constructions like "I want that he come", even that form seldom gets used.
To most English speakers, therefore, the subjunctive exists only in the subconscious. They aren't linguists and they have better things to do. In such a context, "If I were" will quite justifiably go the way of the dodo.
The GP did not say American English was wrong. He (or she) said Americans were lazy and uneducated. "Their", "there" and "they're" are identical both sides of the pond.
I'm not saying I agree with him because I see a lot of the same sloppy writing on UK-only forums.
By the way would you mind providing a link to the recordings of 17th century English you based your remarks on.
Shouldn't that be "one of them rare times"?