Does your country have a more powerful, wealthy, influential woman?
Since "my" country (>= 82 million people, the third largest economy in the world, the largest when it comes to exports,...) is governed by a woman, I'd say so, yes:-)
Actually, Macs have NICs that can automatically detect crossed pairs in ethernet cables, so you don't even need a special crossover cable to connect two computers directly, as long as one of them is a Mac.
Every Gigibit Ethernet NIC needs to be able to do that, it's not Mac-specific. It's required by the Gigabit Ethernet standard.
a) In fact, it is Germany's biggest pile of idiocy, lies and bullshit. Klar, mir fiel nur auf die schnelle keine schoene Uebersetzung fuer "Blut- und Spermablatt" ein:-)
ad b) no 13 year old German kid calculates impact probabilities for asteroids either.
If Nico Marquardt is the one single German kid who does those calculations, he might even be able to use the German conjunctive correctly. True. The ladies must love that kid!
No need to translate it to make it hilarious: a) The source "newspaper" is Germany's biggest tabloid - with as much knowledge on astrophysics as a kindergarten kid b) No 13 year old German kid says "stuerben"
Can anyone confirm if telnet is enabled by default on Solaris for new installs? Solaris 10 11/06 asks you if you want network services enabled. If you choose no, the one and only thing you will have listening on an external interface is ssh.
As does German. In fact, usually _all_ the verbs go at the end. Which can be quite painful in a compliacated sentence (at least for this very bad German student).
Not really... You can put verbs at the end in longer sentences, you don't have to. It is a commonly used practice by Germans when trying to confuse exchange students, though:-)
Als ich (<-subject1) mit meiner Freundin, nachdem wir im Theater (<-subject2), das erst neulich mit Geldern aus der EU-Hilfe komplett renoviert und restauriert wurde (<-verb2), zu ihr nach Hause in die Parkallee ging (<-verb1),...
Yeah, but why? See: http://apple.slashdot.org/comments.pl?sid=2047914&cid=35570782
That would be sodium for most people here, by the way.
I'll give you even more than that: http://en.wikipedia.org/wiki/Angela_Merkel
Since "my" country (>= 82 million people, the third largest economy in the world, the largest when it comes to exports, ...) is governed by a woman, I'd say so, yes :-)
s/on the planet/in the USA/
The rest of the world could care less, thank god.
Actually, Macs have NICs that can automatically detect crossed pairs in ethernet cables, so you don't even need a special crossover cable to connect two computers directly, as long as one of them is a Mac.
Every Gigibit Ethernet NIC needs to be able to do that, it's not Mac-specific. It's required by the Gigabit Ethernet standard.
This is crazy, people. Make sure you're not wearing any clothing with text on it, you might have to enter the USA naked.
If Nico Marquardt is the one single German kid who does those calculations, he might even be able to use the German conjunctive correctly. True. The ladies must love that kid!
No need to translate it to make it hilarious:
a) The source "newspaper" is Germany's biggest tabloid - with as much knowledge on astrophysics as a kindergarten kid
b) No 13 year old German kid says "stuerben"
How are we supposed to slashdot the site, if the URL (http://www.bytonic.de/html/jake2.html) is not even given?
Yeah, like all of those fully C99-compliant C-compilers you see everywhere now, at the end of 2004 :-/
People who don't know what it stands for would not want to read the document anyway, don't you think?
As does German. In fact, usually _all_ the verbs go at the end. Which can be quite painful in a compliacated sentence (at least for this very bad German student).
... You can put verbs at the end in longer sentences, you don't have to. It is a commonly used practice by Germans when trying to confuse exchange students, though :-)
...
Not really
Als ich (<-subject1) mit meiner Freundin, nachdem wir im Theater (<-subject2), das erst neulich mit Geldern aus der EU-Hilfe komplett renoviert und restauriert wurde (<-verb2), zu ihr nach Hause in die Parkallee ging (<-verb1),