Domain: english2american.com
Stories and comments across the archive that link to english2american.com.
Comments · 18
-
Re:Coke and Hoover?
Try the English2American dictionary - 'h' section :
http://english2american.com/dictionary/h.html -
Re:Tin foil
If you're British, that comment is at least twice as disturbing.
-
"cut class"?
The word is, "Skive".
-
Re:Britishisms?
This site provides a pretty good list of colloquialisms present in British English that are absent in America. If you take a visit to the UK, I'd advise skimming through it as to not seem completely ignorant, and to avoid a certain degree of confusion. If you're visiting Edinburgh, and don't want to stick out like a sore thumb, I'd also recommend learning how to pronounce the name of the city -- I'm always amazed by how many people get that one wrong....
On the other hand, if they start using cockney rhyming slang, just give up.
That said, the article wasn't really loaded with British colloquialisms that you couldn't figure out on your own. -
it's going to come up
It's going to come up, so let me save you all some time:
From The English to American Dictionary
chuffed adj. Someone who describes themselves as being chuffed is generally happy with life. You can also get away with saying you are unchuffed or dischuffed if something gets your back up. Make sure you only use this word in the correct tense and familiarise yourself with the meaning of the word
-
Re:NewsflashHello fellow American. You might want to check out this site, where they have a definition: whinge v., n. To whinge can best be described as to whine. Likewise, someone particularly partial to whinging is known as a whinger or just a whinge. All in the interest of trans-Atlantic harmony, of course.
-
homeless man
...when a homeless man tossed a lit cigarette. What a tosser! -
Re:It was good they were jerks.
I doubt the authenticity of this comment. Using the British meaning of the word I'm quite sure using a 'fanny paddle' would have been quite illegal, even in the 1940s'.
-
Re:Tip of the iceberg
I don't count capital letters as punctuation, and periods are for women.
How about a comma or two, so we can understand your sentence? -
Re:English to American translation
> so long as she's on pavement...
What?!?! -
Re:Meh...
Is that so you can erase your mistake afterwards?
http://www.english2american.com/dictionary/r.html# rubber
In the USA, a rubber (hopefully) stops you from making the mistake, while in the UK, it allows you to correct it. -
Re:Git?
Alternatively, it could be derived from the Arabic for a pregnant camel. As far as I know, it's one of those words whose origin is lost in the mists of time.
-
What does a "British accent" sound like?
"British accent"? Which particular accent is that? Irish? Scottish? Welsh? Scouse? Geordie? Cockney? Werzel? Mancunian?
I doubt many of those sound much like Anne Robinson. Can't you be a bit more specific?
See how meaningless the phrase "British accent" is?
Heck, if you'd called her accent "American" (esp. NE USA) you'd be closer to her real accent than some of those "British" ones.
Answer: she's Liverpudlian, but she doesn't have much of a Scouse accent, IMO. At any rate...describing her accent as 'English' would be closer - Scottish, Welsh, and (Northern) Irish are completely different.
OK, so Northern Ireland isn't part of Britain; it's part of the U.K. (United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland). -
Re:If I would of known...
You have to admit that Minidisc was far ahead of its time.
I do. I did. "The Dog's Bollocks" is a term of high praise. Really. -
Re:TranslationConsulting the English-to-American Dictionary, I see this entry:
nick v. 1. Steal. To nick something is to steal it. Likewise, something you buy from a dodgy bloke over a pint has quite probably been nicked. In a strange paradox, if a person is described as nicked, it means they've been arrested and if a person is in the nick, they're in prison. 2. Condition. Commonly used in the phrase "in good nick", the nick of something is the sort of state of repair it's in. Seen in contexts like "Think I'll buy that car; it seems in pretty good nick".
Those quaint Englishmen. -
Gobsmacking?
"When we first realised we could do this we were absolutely gobsmacked," Dance says.
Brilliant! Those boffins have really done it now. Just a quick electron scan and Bob's your uncle!
gobsmacked adj. Nothing to do with punching people in the face (although I'm sure that's where it derives from originally), to describe someone as being gobsmacked means they're very surprised or taken aback.
From here.
Although I didn't realize that boffin was somewhat of an insult. That would have been embarrassing, interviewing for a position and referring to your interviewer as a boffin...
-Adam -
Re:Pressures of the market, my fanny
Careful with that f word... it means something else in british english.
-
Re:best quote from the article