Yahoo! Threatens French-Language Site Over Parody
Morph3us writes "Here's some more info on the cease and desist letter from Yahoo! inc. to the French-language weblog pssst! Actually, what Yahoo! INC. doesn't like in this parody is the fact that it is using the actual logo of Yahoo!, with the single addition of the word "Québec" in a very similar font. Also, the search engine used in the parody was searching in a porn site database. Both of these facts could lure visitors into thinking that Yahoo! inc. was associated with the site and was offering a porn site search engine. Pssst doesn't have any power on the site Yahoo! Quebec and even on the link to it in Pssst, because it was posted by an anonymous contributor (although I guess they could delete it from the database). This contributor is also the author of the site and of the first message posted on Slashdot about this story. The author of the site sent me an e-mail today mentionning he had changed the search engine to seek in the Vatican's web site ("from one extreme to the other" as he told me!). He also plans to modify the logo to Youhou! instead of Yahoo! But there's no intention of removing the site at the moment. "
1. This is one of the funniest things I've seen for a while. And I don't even speak french!
2. http://www.worldwidescam.com/parody.htm says "L.L. Bean Inc. v. Drake Publishers Inc." involved a parody of the well-known L.L. Bean catalogue of outdoor goods published in High Society, an adult magazine devoted to erotic entertainment. The parody was entitled "L.L Beam's Back-to-School-Sex-Catalog" and displayed a facsimile of Bean's trademark. It featured sexually explicit photographs using "products" that were described in a crudely humorous fashion. The article was labeled on the magazine's contents page as "humor" and "parody." After L.L. Bean sought injunctive relief on trademark infringement and trademark dilution theories, the U.S. District Court for the District of Maine granted summary judgment to Bean on the dilution claim under Maine law. The First Circuit reversed, citing first amendment considerations. The court stated that the rights of a trademark owner extent only to prevent injurious unauthorized commercial uses of the mark by another, and that such rights to not entitle the owner to quash an unauthorized use of the mark by one who is communicating ideas or expressing points of view. In this framework, the court found that the dilution statute was inapplicable in this non-commercial context. There could be no "tarnishment," as required for one form of dilution, based solely on the presence of an unwholesome context in which a trademark is used without authorization when that context is non-commercial. Here, Drake Publishers never did use L.L. Bean's mark to identify or promote actual goods or services.
The first, simply put: it doesn't work to be nice. ... The second reason is that being nice simply doesn't suffice.
Extrapolating to other situations, if someone bumps into you, or calls your number by mistake, the best policy is to scream out a string of obscenities? (Since you know very well they did it on purpose just to bug you) Or perhaps it's just better to skip the preliminaries and invite them to step outside.
Not everyone understands the law and most people don't run everything they plan to do past a lawyer first. Society is not well served if people insist on opening dialog with "fight'n words".
Being nice actually works in the situations you mention. From the story in his post, being nice didn't work when someone was breaking the rules for the license of the MUD in question.
Agreed, it didn't work that time, so stronger measures were justified. The part I took exception to was that the poster then extrapolated that case to conclude that being nice never works and it's best to just start out nasty.
To those from less French places, this is somewhat analagous to Australians playing up that they're transported convicts, treating the "theoretically better born" English as inferior.
It's definitely very politically incorrect, and will be quite offensive to anyone sensitive to terms like "wop" or "paki." It's too bad that it's so offensive, as it's otherwise quite funny. The only upside is that it's pretty much going to be offensive to everyone, including Quebecois.
I guess it's funny in a sort of "South Park" way...
If you're not part of the solution, you're part of the precipitate.
Almost anything counts as a dialect, whenever there is an objectively measureable difference in the dominant speech of one area or socio-economic group compared to another.
Quebec French is objectively and legitimately different than French spoken elsewhere. The same can be said of Paris, Marseilles, Toulouse, Wallonia or for that matter Vietnam, Haiti, Louisiana or Reunion. Ergo, calling it a dialect is legitimate, so long as we all understand that all types of French are dialects.
Quebec French shows relatively little creolisation, and calling it a creole is certainly a misnomer. All languages adopt words from other languages, but a creole, as you point out, evolves from a pidgin generally. There is no history of pidgin in mainstream Canadian French. Only the Micmacs and the Michif used genuine creoles as far as I can recall, and neither group much influenced Canadian French.
Guadeloupe, Martinique, Haiti, Reunion, Mauritius and many other places have creoles, Quebec French is unquestionably French - it has only a smattering of foreign terms, no more really than Paris French and less than any modern variant of English. Quebec French has not adopted any grammatical structure from English, nor does the grammar of Quebec French vary in any important way from the standard model of French. Quebec French is, in many respects, very conservative compared to other variants - which is mildly surprising considering the history of poor literacy in Quebec.
There have been some changes in pronunciation, but the same can be said of France - the French spoken today in Europe is not the same as that spoken 300 years ago. There is some variety in vocabulary, but nearly all of it comes from French terms that have shifted in meaning, or retained meanings lost elsewhere. Again, that happens to all languages everywhere.
Furthermore, "Ebonics" (Or Black American English or whatever term you like) has few aspects of a creole. Although there are still some people who believe that black English grammar comes from West African Bantu roots, there are very few linguists who believe this. Black English bears very little (or no) relationship with the English and French creoles of Lousiana, the Carolinas and the Carribean. It is a language that has evolved from the English imposed on African slaves - there is no consistent link between its grammar and the features of any African language. Most likely, it's evolution is just as natural as that separating the varieties of British English from American English, but lack of literacy and education tend to exacerbate the drift.
Ebonics can probably best be characterised as a group of dialects limited primarily to lower income blacks and groups in direct contact with them.
...there used to be a notice, part of Yahoo's copyright notice, saying they would tolerate reasonable parodies. Now that Yahoo is in the big leagues, I guess the lawyers are running things.
I remember a Weird Al Yankovic fan site that parodied Yahoo, and a joke on Isreali PM Benjamin Netanyahu called Net'an'Yahoo. Did Yahoo take action in those cases? No. Why the sudden change of policy? Does having your stock go up 8000% in three years mean one has to start acting like some dumb, litigious conglomerate?
I don't know how a case like this would play out in a Quebec court. Public opinion is likely to favour the local francophone over a big foreign Anglo company, but the judge may not see it that way.
The commentary in French on the page with Yahoo's letter is worth the trouble of reading, if you're French-compatible. This law firm can't even get the domain name right (pssst.qc.ca vs pssst.gc.ca).
Furthermore, the HTML source of http://altern.org/groov3/yahoo/ has been modified with the follwing embedded comment:
Youhou, avocats de Yahoo, l'auteur de ce site est dans le lien de courriel ci-dessous
Yoohoo! Yahoo lawyers, the author of this site is in the link below
C'est quioute, ça. C'est ben quioute.
Anyway, good luck with Yahoo, d'un québécois en exile.
...but with some background in dialectology, most of what you're saying is true. There is nothing less inherently correct or inherently French about the language of Montreal than the language of Paris. There is no one true French.
/tsIp/ vs /tip/), but most of my Manitoban and Northern Ontario students spoke like Canadians. Students from N.B. usually seemed to pick up some Acadian usages (which I confess, with shame, to having a hard time understanding.)
Whether you get something that could be passed off as Parisian French in school or something more legitimately Canadian depends on where you live and how much of the population is French there. My former students from Alberta and BC tended to to have illusions about the correctness of Paris French and often refused to use standard Canadian pronunciations (e.g
Vowel raising is common in Ontario and throughout the prairies - I hear it everytime I visit my family in Winnipeg. Most Canadians only hear it when speaking to people from the Maritimes because their accent is pronounced in other ways as well. Most Canadians do have a perceptibily different accent, but are much easier for most Americans to understand than people from other regions of their own country.
I'd like to say that's because there are so many Canadians on American TV, but that's not actually true.
Apparently the British version of MacOS differed from the US one in a few things, such as "Trash" being labelled "Wastebasket", as well as text in menus and dialogs. Nothing that some hacker with a copy of ResEdit couldn't put right.
Commonwealth English appears to be in decline, and has been for decades. Though at least now, with the Net (a bidirectional medium, unlike Hollywood and MTV), it goes both ways. The new international English won't be just American-minus-obscure-regionalisms, but will contain pithy Commonwealthisms. For example, how many Americans have you seen using the adjective/adverb "bloody" lately?
And the hardcore Americophobes can use RiscOS; which is so British it even comes in a Welsh version.
The rest of the joke is really just the ironic link targets, like a the a link to "Ottawa" (capital of Canada) pointing to a site about the semi-terroristic separatist group FLQ (now demised, as far as I know).
If you do consider writing down joual racist, I'm not really the butt of the joke being an anglo (English-speaking Québecer don't get me started), but I don't think any Québecer with any detectable sense of humour would find this offensive.
Steve 'Nephtes' Freeland | Okay, so maybe I'm a tiny itty
Yes, I have been to Quebec. I wouldn't have made the kind of comments I did unless they were from *personal* experience. I noticed that a lot of the locals were cordial to my girlfriend (who obviously spoke French without an accent), but were far less friendly towards me. I also noticed a curious counterpart to this attitude when an Canadian friend went to France and was given the third-degree by customs. The rest of the people he was with all had British passports, but they only picked on him ... odd.
...
I'm sorry if the subtlety of my phrasing infers that I found all Quebec citizens unfriendly. My use of the word *often* was not intended as a gross generalisation - but I have to admit the majority of people I met would insist on speaking French when they knew I was English, and then become very terse if I spoke French to them.
Go figure
Chris Wareham
Not particularily suprising that the page expresses racist sentiments. The citizens of Quebec are often intolerant of foreigners, especially English speakers. This resentment, directed towards the more affluent English speaking territories, started in Canada's colonial past. And before anyone accuses me of bigotry I'll just add that my girlfriend is French - although politics is something we agree to differ on. I vote Liberal and she votes National Front ... it's worth remembering that one of the earliest 'fascist' political parties originated in France, and the National Front is still a credible force there.
Chris Wareham
If you follow the link at the bottom of the page, you arrive on the same site, v1.0. And (most) of the links on that page do indeed point to real-looking but non-existing Yahoo url's. So they just stole the real Yahoo front page and put it up on their site. That's just lame, IMHO. And the parody notice at the bottom is much more concise, and it points to pssss. So I think Yahoo's mistake in sending legal threats to the wrong people is understandable here. I bet Andover's lawyers would do the same if someone just stole Slashdot's frontpage to attract more hits.
superblog.org: all your favourite blogs on o
Unfortunately, it's behaviour like this that somewhat validates the people who say that some people who rant "free speech" are really saying "give me something for nothing" and really just doing that because it is easier than 'subversive' methods.
Open Source. Closed Minds. We are Slashdot.
The site may not be hosted at pssst.qc.ca, but Pssst's certainly behind it. Or one of their users.
Houby.
One of their users, definitely. But that doesn't make pssst responsible for it. It's a simple matter to look up the name of the person who registered the domain, and start there, rather than finding a site that is recommended to visit while waiting for searches to complete. The lawyers fsck'ed up, period.
---
"Go Metallica. Die RIAA." -- Linus Torvalds
This may help you 'get' some of the jokes: http://www.hostie.net /hostie/glossaire/glossdex/glossdex.html
---
When it's english it's parody, when it's quebecese it's infringement. WTF?!?
---
If you look closely to the Pssst.qc.ca web page, they mention slashdot a little lower!! Talking aboot the Guiness Beer article!!!
Im from Quebec and didint know about this site. I'll probably be checking it out now, to see what it has to offer, I mean, cant be that bad if they know about slashdot and post the GOOD articles ( like that one aboot beer bubbles!!
Here is where they mentione it!!
-------------------------------------------
1017 - 2000-01-12 12:03:38 société | fulltet
Slashdot nous informe sur les travaux d'une équipe de scientifiques australiens qui a percé un des mystères du 21e siècle. Celui des bulles dans la Guiness; pourquoi descendent-elles plutôt que de remonter? À voir ; il y a même une animation digne de mention...
Translation :
Slashdot informes us of the works of an australian scientific team who have pierced the mistery of the 21st Century. The mistery about the Guiness beer bubbles; Why to they seem to fall to the bottom instead of floating to the top; there is even an animation which is worth mentionning!
" Microsoft Integration = Inbread software! " SpIcEz
So no jokes on race, sex, age, job, religion, politics and disabilities... It's not a surprise that American "comedy" movies are so lame nowadays. The problem in the US is that people don't understand what second degree means (which explain why Starship Troopers had so little success there), neither do they seem to have a sense of self-humor. Instead of fucosing on suing everyone who says "black" instead of "Afro-American" or boycotting movies that don't have at least a black, an asian and a gay character, American people should focus on why there are still so many gun-deads, homeless and illiterate people. Changing the way people talk won't save anybody from a bullet or feed a stomach.
Most interesting. I stand corrected. But don't defendants/respondants have choice of language?
-- Robert
Some years ago I was crossing the Detroit/Windsor border on the Ambassador bridge occasionally. There was a Macdonalds at the end of the bridge. It looked JUST like a US Macdonald's except for a little red maple leaf logo at the intersection of the two arches.
Turns out there was a story behind it...
It seems that when Macdonald's got their trademark, they only got it for the USA and somehow neglected Canada. Somebody in Canada checked - and then trademarked it. Then he cloned the ENTIRE Macdonald's Speedy Service System, including every last menu item (which were also not trademarked in Canada) and started opening franchises all over - including the one at the end of the Ambassador Bridge.
Well after some months a Macdonald's executive noticed, and a a company official was duly dispatched to order them to cease and desist. The owner laughed, pointed in the direction of the bridge, and asked the official if he had noticed the line across the bridge, right at the middle. Then he explained in small words that the line marked the boundary between the US and Canada, and he was in Canada now, and that Canada was a different country, and Macdonald's USA didn't own the trademark there, but HE did, and that they could go whistle.
So Macdonald's Speedy Service System sued (in Canadian court, of course). And lost. And the guy operated his restaurants for quite a while. Meanwhile Macdonald's began adding new food items and were careful to get the Canadian trademark on them. Macdonald's Canada couldn't clone them, of course, or at leaset not with the US names. But that didn't hurt them particularly.
Eventually Macdonald's US broke down and bought the guy out for some non-trivial number of megabux.
Bantam Dominique roosters crow a four-note song. Once you've heard it as "Happy BIRTHday" you can't NOT hear it that way
I seem to remember YaHooka.com having some kind of run-in with Yahoo a while ago. Since they are still online I guess things were worked out. Some very educational links on their site btw |-)
numb
This is indeed a parody, as is evident by the entries on the page - not being awake enough to translate the whole lot, suffice to say the various main links down the page that usually link to other parts of yahoo, are quite different, very ironic, and link to different sites. it is pretty obvious to a frenchspeaker, on viewing the contents of the page, that this is not a serious yahoo page.
though i think this sort of thing is protected by the laws on parody, that's not something i'm entirely clear on, nor is that the point of this post.
a typical example of this humour is in this little section at the bottom of the site:
pssst, ce site est une expérience
pour voir combien de temps mettrait Yahoo!, à se prévaloir de ses droits
un peu comme d'autres l'ont fait avant elle.
Résultat: de la mise en ligne originelle (3 novembre 1999) à la mise en demeure (12 janvier 2000), il s'est écoulé 70 jours. Bravo!
which translates to:
hey, this site is a test to see how long it takes Yahoo! to exercise its rights (in an ironic way, i presume), much as other have done before it. The result: from the beginning (3rd november 1999) to its demise 912 january 2000) it (expletive deleted) 70 days. Well done!
hope that helps
Fross
This is a parody, not a good one, put a parody. Most words come either from bad French (quebec version) or from our culture (politics, arts, ...) Most of the categories made me smile. This page can't be confused with a real Yahoo page because of the words used.
Just my 2 cents,
Benoit Potvin
Interestingly enough, the disclaimer page is a broken link. Never had one???
I'm going to take the words of the French-speakers in the forum here, and go against my initial feelings. It certainly doesn't LOOK like a parody to me, but then, I can't tell what the hell they're saying...
A couple of questions spring to mind, however... Is the addition of the word "Quebec" enough to keep Yahoo from having too much to gripe about? I thought that there were rules concerning parody and satire, and that you could "loosely" use logos as such, but I've always seen them modified to achieve some humorous effect. Yes, the Yahoo logo in this instance is modified, but only by addition. The actual Yahoo! logo is used fully intact, without modification otherwise.
I dunno how tech the laws are, and how such distinguishments are made, but it definately seems like Yahoo has a valid concern here. (Then again, the French-speakers are telling me it's obviously a parody.
Also, without the disclaimer being available (not that I would have been able to read it), there's really know way to know for someone who might not have ever been to the original Yahoo site. If you ask me, they're just trying to reap the rewards of the already established Yahoo.
Maybe it's me, but I really wasn't expecting to see that close a duplicate when I clicked on the link.
Another note, contrary to what was posted in the story, I DO feel that pssst has something to do with this.
Thank God this is over, If I had to type Yah...Doh!!!. Nevermind.
Weird Al always gets permission from artists when he parodies their songs. In the case of Amish Paradise, his evil record producer told him that he had gotten permission, when, in fact, Coolio said he didn't like the idea. Thus, when Weird Al went ahead and did it, Coolio got a bit pissed off. It's a damn funny song, though. :)
I'm belgian and speaks french, that's why i think i can contribute to this discussion. I'm not quite sure what kind of help Rob requested on the home page but if it's about the content of the yahoo quebec site here is my point:
The site is quite rude, using racist and "non-politically correct" terms to point to countries and topics.
This is a kind of humor usual in europe (specially belgium - see "man bites dog") and i LOVE it. It's not to be taken seriously and people should not be offended by those jokes.
The search engine was pointing to a XXX search engine; this should be why yahoo is upset. As a result of their actions the search engine now links to the Vatican's search engine (small country in Roma where the pope lives).
It looks like the lawyers that wrote the cease and desist letter did a lot of mistakes in the letter: the name of the recipient is false and that recipient is not the one that did the site, etc...
At the bottom of the site they say it's an experience to see if yahoo was going to react like others (link to a scientology article in english) did before. they say it took 70 days from the lauching of the site to the cease and desist letter and do not comment on that lenght.
There is also a second page with more links and no search engines.
They also insist about the differences between france-french and quebec-french which is a great joke subject in french speaking countries in europe (they include a link to yahoo france on quebec. Looks to me like a revenge.
Conclusion: Yahoo is upset cause of the racist and sexual content of the site. They did not a lot of research on who operated the site and the guys react quick.
Yahoo has no problem adding a link in their own directory for legit parodies, here
Well the lawyers have really goofed up by targeting the wrong people. :)
Its a bit like when slashdot was named as a defendant in the DeCSS saga
I have visited the website and I find it very very similar to a yahoo homepage and I could not find something like "This site is a parody and is in no way affiliated nor endorsed by Yahoo!"
Moreover, the Yahoo! wording is used and no attempt has been made to change it so that it could mean a parody, like YaHooka! had done in the past.
Well, a co-worker believed it was a Yahoo! site.
I would too, at first sight if I had not followed this story on slashdot.
I think Yahoo! has a valid case here but alas, they have knocked at the wrong door.
pssst, ce site est une expérience pour voir combien de temps mettrait Yahoo!, à se prévaloir de ses droits un peu comme d'autres l'ont fait avant elle.
Résultat: de la mise en ligne originelle (3 novembre 1999) à la mise en demeure (12 janvier 2000), il s'est écoulé 70 jours. Bravo!"
translation: (in a rush)
psst(link to psst'sites), this site is an experience to see how long Yahoo! will take to make his rights play a bit like others have done before them.
results: from the original cease and desist letter ( november, 3th, 1999 ) to the actual cease and desist letter, it took them 70 days. Bravo!"
I'm wondering what the connection is between psst and the authors of the site... it's quite unclear when reading this as it sounds like the authors received the letter..
. . . . . . .
may u!sh 2 sm!le at dz!z bad nn.!m!tat!ion
Others have touched on important issues, and I will add some: Quebec doesn't use common law, it uses civil code (moreso than Louisiana). Furthermore, it has restrictive (and highly controversial) language laws. I'm surprised the letter was in english. Must be from Toronto lawyers.
IANAL, but I don't see why the "Cease and Desist" letter shouldn't be ignored completely. It's written in english to an obviously french-language site. I don't believe anyone in quebec is legally presumed to be able to read english unless they have given indications they can.
Beyond the protection offered parody (and it is obviously such), the fact that Yahoo doesn't have a Quebec site (it does have a section for french language in
If this went to court, it would probably have to be in Quebec civil court. There civil code applies, the chief difference being the judge is not bound by precedents. AFAIK, defendants have choice of language anywhere in Canada, and certainly in Quebec. I doubt an action would succeed and better[worse], Yahoo could well be ordered to pay the defandants legal costs.
-- Robert
The sites' name isn't "Yahoo Quebec" but "Youhou Quebec", but it still uses the Yahoo banner. Also, it doesn't make fun out of Yahoo, but simply plagiarizes it's design and function as a moderated link-list.
Since this page would be listed in search-engines under the term 'yahoo' and most people won't see the difference immediately, quite a few would believe that they got on a page produced by the well known Yahoo!
And since quite a few links on the Quebec page lead to sites which contain sexual references or even p0rn (most of it has already been pulled by their respective hosting companies, i guess also because of Yahoo!), Yahoo may indeed get into some troubles with concerned parents.
Even though i don't agree with the cybersquatting laws, which will doubtless be applied here, taking a name of a well known site just to attract more visitors is extremely lame and certainly deserves to be taken action again.
The second reason is that being nice simply doesn't suffice. There's two aspects to defending a trademark: defending it whenever there's an abuse of it and defending it loudly. The first aspect is necessary for trademarks which have to, unlike a patent and copyright (I think?!), be defended or otherwise they're considered invalid. Arbitrary defense of a trademark doesn't work. The second is to deter others from abusing the trademark -- after all, you have to pay your pack of lawyers for their services, but as long as you're willing to use them, you might as well make the fact very well known. That way Joe Blow from Indiana thinks twice about abusing your trademark.
If a corporation is a personhood, is owning stock slavery?
As background, I am an articling student (i.e. graduated from law school and am now in the process of passing the bar) and I am specializing in IP matters (patents, trade-marks and copyright). I also used to work as a summer student for the law firm which sent the cease and desist letter - and they're one of the top IP law firms in Canada, no dummies usually.
The first legal misapprehension in this post is that the Quebec Civil Code applies to this matter. Copyright and trade-marks are Federal matters, and therefore the Civil Code does not apply. The Copyright Act and the Trade-marks Act, which are Federal Acts, do apply. As such, you can use any of the official languages of Canada in a legal proceeding (which includes English).
The other biggy that people might not understand is that Parody is not a defence in Canada to copyright or trade-mark infringement.
The Perrier and the Michelin cases (trade-marks and copyright respectively) show that in Canada, as opposed to the U.S.A., if you parody someone and it harms the goodwill associated with their trade-mark, then that is actionable and you can be sued for it. The Perrier case involved a mock Perrier bottle dressed-up as a "Pierre-Eh?" bottle (mocking Pierre Trudeau, a famous prime-minister of Canada), and the Michelin case involved a uninionization dispute at a Michelin plant where the Michelin Man was depicted as crushing workers or something like that. In both cases the people sued were forced to stop using the trade-marks (and copyrighted images).
So be careful with your parodies!
the website "yahoo quebec", a parody of the famous american portal Yahoo!, has been created a few months ago by JH Roy, who does the radio show "Branché" at Radio Canada.
Strangely enough, he was mentioned in the threatening letter from Yahoo!, and hadn't even heard of it when we talked to him in the evening. ``I'll start by reading the letter and looking at the laws on cybersquatting and commerce brands, before I see if I take the site down'', he says. ``maybe i'll change the search engine and the logo''.
In his parody, JH Roy used Yahoo!'s logo, with the word "Quebec" added. The search engine searches in the database of a porn site; it's presumably these 2 details that annoyed Yahoo! the most. The letter seems to confirm this.
JH Roy says, ``I thought Yahoo! was the last compay around with a sense of humour. There are several parodies of Yahoo!, some of them are even listed on Yahoo itself!''.
Clément Laberge, who maintains the weblog pssst!, and to whom Yahoo!'s threatenign letter is mostly addressed to, has up to next monday (17 jan) to tell Yahoo's lawyers that he has taken the site down. Which he can't do, since he has no control over the site.
Hi fellow Slashdotters ! Here is my humble translation of the mmdeium article. I'm French, so be kind to my English writing. Sorry if this someone already post a similar thing while I'm typing this.
pssst! formaly warned
Montreal (January 12 2000) - the pssst! website from Quebec has been formaly warned by the American company Yahoo! to have allegedly been the author of the Yahoo!Quebec parody!. The editor in chief of Multimédium, Dominic Fugère, and somenone called Mathieu, whose names appeared with the bottom of the parodied page, are also quoted in the formal warning.
The Yahoo!Quebec site, a parody of the famous American portal Yahoo!, was created a few months ago by Jean-Hugues Roy, organizer of the Branché emission in Radio-Canada.
Surprisingly, this one was not quoted in the formal warning and was thus not well-informed yet when we joined it in evening. " I will begin with carefully read the formal warning and will re-examine the laws on the cybersquatting and other laws on the marks of trade before deciding if I will withdraw the site, answers it. I perhaps will modify the search engine and the graphics of the logo. "
In his parody, Jean-Hugues Roy used the exact logo of Yahoo!, to which it added the word " Quebec ". As for the search engine of the parodied page, it searches the data base of a directory of porn sites. These are the two details which probably exacerbated the susceptibility of Yahoo! Inc. Extracts of the formal warning, sent by the lawyer company Smart & Biggar from Ottawa, seem to confirm this assertion.
" I believed that Yahoo! was the last big company to have the sens of humour, affirms Jean-Hugues Roy. There are several parodies of Yahoo!. Some are even indexed in their search engine! "
Clement Laberge, the person in charge of the pssst! website, to which the formal warning is mainly intended, has until next Monday, January 17, to inform the lawyers of Yahoo! that he withdrew the site, thing which he cannot do by himself because he doesn't have control on the site.
Thanx to Bablefish for the canvas.
Hope this helps
OffTopic addition : Any Linux/Free Software job in Toulouse, France ?
gdon
Here's the thing: spoken Québecois is a variation of France French. Technically, we write the same French (with a few "Canadianisms" thrown in) but our spoken French is radically different, filled with expressions and pronounciation variants that even the French have a lot of problem to understand. When we speak in Québecois before a French, it's not unusual to get a blank stare, followed by 'Pardon?'
There's a whole debate about Québecois slang. Is it a true language? Or is it a deformation brought about by lack of rigor and education? The snobs and well-bred try to mimic Parisian French, but otherwise, you'll hear Québecois everywhere you go. And so, even though everyone speaks it, Québecois is considered 'vulgar' or common by many people. (Some Québecois artists claim otherwise and sing in Québecois, but that's another story.)
So, most of Québec's search engines are coupled with French ones, because we have the same written language. But Yahoo! Québec's humour rests in this: it is written in an imitation of spoken Québecois, and belittles the small-town, close-minded Québecois mentality.
That's why, for instance, under the listing "Régions", you see the following headers: "Us", "Africans", "The South". Most small-minded Québecois without education would only recognise these three distinctions.
Under the news box, we see items such as, "René Simard enceint" ('René Simard [Québec artist, male] pregnant'; cheap joke.) "Gouverne Ment" means 'Government' but is a play on words of 'Govern' and 'lie'. And so on.
So, it's definitely a parody. It's funny, too. Just in case it wasn't obvious, tabarnak!