And conversely, when the Big Honcho In Japan decided to make the biggest ever bronze Buddah to put in in the Todai-ji temple, it used so much bronze that bronze was like gold in Japan afterwards.
I'm going to say this: Enterprise is hands down the best Star Trek series of all, even betterthan (but only just) TOS. The Next Generation was bad scripts, random plots, and bad actors (and yes I'm including Patrick Stewart). The two others that followed were quite simply jokes. The only decent characters between TOS and Enterprise were an android and a comedian.
Enterprise had a purpose, a back story, evolution, consistency, sustainable discovery, no creators' pets, treated race naturally instead of stuffing it in your face, gave the Vulcans balls, really did go where (and how) no man had gone before.
IMHO anyone who doesn't see all those glaringly obvious attributes comes across not only as a SCi-Fi ignoramus but completely asinine.
A doctor examined his patient and asked, “Do you want the good news or the bad news?" The patient replied, "Don't beat about the bush; give me the bad." Doctor: "You've got six weeks to live" Patient: "Ah shit. So what 's the good news?" Doctor: "I've won the lottery!"
I've been using PDF-XChange viewer for some years now and I'm really happy with it. Is it too good to be true? Is someone going to come along and tell me it's stealing all the beer from my fridge?
What sort of use do you make of the Web where a webpage changes its content every minute? 90% of the Web pages I call up are not live. They are in fact what they say: pages. Not pages from the Daily Prophet but pages full stop. I do not want them to change before my eyes. They contain everything I need on the first loading. When I switch back and forth between them I expect to see the same thing every time, not wait seconds while they reload the whole damn thing all over again.
That seems perfectly sane, normal, and desired to me.
Translation usually pays by the word, copy editing by the hour (this may not be the case in all language pairs). In my experience, copy editing a document translated into English by an English mother tongue translator takes about 1/3 the time of translating from scratch. Copy editing a Google translation or a non-EMT translation is as good as impossible if you don't have the original and painfully laborious even if you do. I refuse to do it, and believe me it takes two sentences at the very most to realize when the asker is trying to pull a fast one.
Translator No.2 here. Little do those companies know that they are wasting their money because the corrected translation will never be better than the Google version. Translators who are willing to copy edit (*) machine translated documents are those who aren't good enough to get real translating work.
* By calling it proof reading you are falling into their trap. Proof reading means looking for typos and other non-intellectual errors.
If B&N really want to compete, they need to get serious, and make a pledge to always ship the current version of Android on all of their hardware.
If they want to compete they need to find a market that is OK with 1024px screen resolution. Although to be fair, people who buy Amazon Fires probably don't know what that means.
Best comment in this topic. Why is it indispensable that humans survive? When there's no more there's no more. Fucking off from the earth changes what exactly?
A real professional, conscientious translator will make sure their translation is unambiguous, even if the original isn't. We don't have the right to practise GIGO. So provided there were only conscientious professional translators in the chain, yes, they'd pass the test easily. Having said that, I don't believe the bouncy translation method is a good yardstick at all. A good translation isn't judged on its repeatability.
Jesus wept. They aren't trying to invalidate the trademark in Brazil. They are simply pointing out that the sound might well be part of one country's pop culture, but here in Europe a ring-ring sound, whatever its pitch or interval, has been synonymous with telephone calls ever since Adam was a lad, so sorry Globo, you are at least sixty years too late.
Did you really have to use third rate science fiction in your analogy?
And conversely, when the Big Honcho In Japan decided to make the biggest ever bronze Buddah to put in in the Todai-ji temple, it used so much bronze that bronze was like gold in Japan afterwards.
I'm sure your impactful work benefits mankind no end.
And stop thinking mankind is the ultimate in evolution.
I so wish there was competition between species for dominance of this planet.
I'm going to say this: Enterprise is hands down the best Star Trek series of all, even betterthan (but only just) TOS.
The Next Generation was bad scripts, random plots, and bad actors (and yes I'm including Patrick Stewart). The two others that followed were quite simply jokes. The only decent characters between TOS and Enterprise were an android and a comedian.
Enterprise had a purpose, a back story, evolution, consistency, sustainable discovery, no creators' pets, treated race naturally instead of stuffing it in your face, gave the Vulcans balls, really did go where (and how) no man had gone before.
IMHO anyone who doesn't see all those glaringly obvious attributes comes across not only as a SCi-Fi ignoramus but completely asinine.
Yeah, sure. I can’t for the life of me understand who could get worried about this.
Is anybody, like me, sick of all these patent squabbles?
Welcome to the 21st century shitpile.
A doctor examined his patient and asked, “Do you want the good news or the bad news?"
The patient replied, "Don't beat about the bush; give me the bad."
Doctor: "You've got six weeks to live"
Patient: "Ah shit. So what 's the good news?"
Doctor: "I've won the lottery!"
I've been using PDF-XChange viewer for some years now and I'm really happy with it.
Is it too good to be true? Is someone going to come along and tell me it's stealing all the beer from my fridge?
I've seen my appendix in an endoscopy; there was nothing written on it. But next time I'll look harder.
That's all very well, but here in Britain we know that what really happened in the 6000BC era was "Mainland European is cut off from Britain".
...when they harvest all the rest of my organs by default.
What sort of use do you make of the Web where a webpage changes its content every minute?
90% of the Web pages I call up are not live. They are in fact what they say: pages. Not pages from the Daily Prophet but pages full stop.
I do not want them to change before my eyes. They contain everything I need on the first loading. When I switch back and forth between them I expect to see the same thing every time, not wait seconds while they reload the whole damn thing all over again.
That seems perfectly sane, normal, and desired to me.
Does the notion of "tyrrany of the majority" preclude tyrrany of a minority?
Translation usually pays by the word, copy editing by the hour (this may not be the case in all language pairs).
In my experience, copy editing a document translated into English by an English mother tongue translator takes about 1/3 the time of translating from scratch.
Copy editing a Google translation or a non-EMT translation is as good as impossible if you don't have the original and painfully laborious even if you do. I refuse to do it, and believe me it takes two sentences at the very most to realize when the asker is trying to pull a fast one.
Translator No.2 here. Little do those companies know that they are wasting their money because the corrected translation will never be better than the Google version. Translators who are willing to copy edit (*) machine translated documents are those who aren't good enough to get real translating work.
* By calling it proof reading you are falling into their trap. Proof reading means looking for typos and other non-intellectual errors.
If B&N really want to compete, they need to get serious, and make a pledge to always ship the current version of Android on all of their hardware.
If they want to compete they need to find a market that is OK with 1024px screen resolution. Although to be fair, people who buy Amazon Fires probably don't know what that means.
I don't mind, since I'm not trying to overthrow any government.
I do mind, and not just because I totally want to overthrow the government (as have a lot of other people over history, rightfully—and succeeded).
I might or might not be a Muslim. Though the chances are I'm not.
Best comment in this topic. Why is it indispensable that humans survive?
When there's no more there's no more. Fucking off from the earth changes what exactly?
This article really is grade A non-news, a kind of preemptive non sequitur.
A real professional, conscientious translator will make sure their translation is unambiguous, even if the original isn't. We don't have the right to practise GIGO.
So provided there were only conscientious professional translators in the chain, yes, they'd pass the test easily.
Having said that, I don't believe the bouncy translation method is a good yardstick at all. A good translation isn't judged on its repeatability.
Jesus wept. They aren't trying to invalidate the trademark in Brazil. They are simply pointing out that the sound might well be part of one country's pop culture, but here in Europe a ring-ring sound, whatever its pitch or interval, has been synonymous with telephone calls ever since Adam was a lad, so sorry Globo, you are at least sixty years too late.
Yes it is. But it seems you didn't RTFS. You can't grant permission to stuff that isn't yours.
If ever there was any doubt 90% of /. doesn't even RTFS never mind TFA, the proof lies right here in the comments to this article.
An excellent illustration of Poe's Law in fact. https://en.wikipedia.org/wiki/...