Slashdot Mirror


Google Pixel Buds Are Wireless Earbuds That Translate Conversations In Real Time (arstechnica.com)

At its hardware event today, Google debuted new wireless earbuds, dubbed "Pixel Buds." These are Google's first wireless earbuds that give users access to Google Translate so they can have conversations with people who speak a different language. Ars Technica reports: Unlike Apple's AirPods, the Pixel Buds have a wire connecting the two earpieces. However, that wire doesn't connect to a smartphone or other device. Pixel Buds will pair via Bluetooth to the new Pixel smartphones -- and presumably any other devices that accept Bluetooth wireless earbuds. All of the Pixel Buds' controls are built in to the right earpiece, which is a common hardware solution on wireless earbuds. You can access Google Assistant by tapping or pressing on the right earbud, and the Assistant will be able to read notifications and messages to you through the Buds.

But the most intriguing feature of the Pixel Buds is the integrated Google Translate feature. Demoed on stage at Google's event today, this feature lets two Pixel Bud wearers chat in their native languages by translating conversations in real time. In the demo, a native English speaker and a native Swedish speaker had a conversation with each other, both using their native languages. Google Translate translated the languages for each user. There was barely any lag time in between the speaker saying a phrase and the Buds' hearing those words and translating them into the appropriate language. The Pixel Buds will use Google Translate to comprehend conversations in 40 different languages.
Some other features include a 5-hour battery life, and a charging case that can hold up to 24 hours of battery life. They're available for preorder today for $159.

163 comments

  1. Hmmm by Anonymous Coward · · Score: 0

    I don't see needing a translation while listening to music. And I know how to read a translation.

    So this appears pointless unless I somehow become a UN employee.

    Which given my hatred of that organization seems unlikely.

    1. Re:Hmmm by Kazymyr · · Score: 2

      There are many settings where this could be very useful outside of the UN. Like any business dealing with a multi-ethnic customer base (and no, I don't mean multi-national corporations only - it could apply to many corner stores in NYC for example). Or that country that you've wanted to visit but you don't speak the language of, and they don't speak English.

      --
      I hadn't known there were so many idiots in the world until I started using the Internet -Stanislaw Lem
    2. Re:Hmmm by DontBeAMoran · · Score: 2

      From what I've seen in stand-up comedy and TV shows, it could be useful for Americans wanting to take a vacation in the UK.

      --
      #DeleteFacebook
    3. Re:Hmmm by Anonymous Coward · · Score: 0

      Oh so true brother, oh so true....

    4. Re:Hmmm by tehcyder · · Score: 1

      From what I've seen in stand-up comedy and TV shows, it could be useful for Americans wanting to take a vacation in the UK.

      Why is it that Americans moan about hard to understand UK dialects/accents, whereas no one here has any problem watching US TV shows whether they're set in Alaska, New York or Texas? Is American English just more homogeneous?

      --
      To have a right to do a thing is not at all the same as to be right in doing it
    5. Re:Hmmm by DontBeAMoran · · Score: 1

      From my Canadian point of view, UK is hard to understand because of the expressions, not because of the accent.

      --
      #DeleteFacebook
    6. Re:Hmmm by JackieBrown · · Score: 1

      Don't be so fricken sensitive. It was clearly a joke.

      It's a pretty established one too. Simpsons and Arrested Development come to mind with several jokes on this.

      Honestly, we have trouble understanding anything we are not exposed to consistently. I watch allot of Dr Who other BBC shows and have no trouble with most the accents there but get stuck hearing a US northeastern accent.

    7. Re:Hmmm by Oswald+McWeany · · Score: 2

      From what I've seen in stand-up comedy and TV shows, it could be useful for Americans wanting to take a vacation in the UK.

      Why is it that Americans moan about hard to understand UK dialects/accents, whereas no one here has any problem watching US TV shows whether they're set in Alaska, New York or Texas? Is American English just more homogeneous?

      Actually... yes.

      America has it's own regional dialects but it's nothing like Britain; with some exceptions, you can travel two or three states and not notice a change in accent. It's not like Britain where if you drive 30 miles from Merseyside to Manchester and the accent is vastly different.

      There's certainly a difference between a Boston accent and an Alabaman accent but it's not nearly as different as Geordie to west country.

      --
      "That's the way to do it" - Punch
    8. Re:Hmmm by Oswald+McWeany · · Score: 2

      Don't be numpty and spread such porkies la.

      --
      "That's the way to do it" - Punch
    9. Re:Hmmm by yelvington · · Score: 1

      Judge Chamberlain Haller: Uh did you say ‘yutes’? Vinny Gambini: Yeah, two yutes. Judge Chamberlain Haller: What is a yute? Vinny Gambini: Oh, excuse me, your honor https://youtu.be/K6qGwmXZtsE?t...

    10. Re:Hmmm by Quirkz · · Score: 1

      Don't tell me you've never heard a True Scotsman speak? It's practically unintelligible, until you get used to it.

    11. Re: Hmmm by Anonymous Coward · · Score: 0

      Yes!

  2. local processing by Anonymous Coward · · Score: 5, Insightful

    We all know that processing is not done on the phone.

    Which means the real headline should read "Google earbuds will send every word back to the mothership for processing."

    1. Re:local processing by lucm · · Score: 1

      We all know that processing is not done on the phone.

      I'm not so sure about that. There's lots of fairly advanced stuff that easily runs on mobile devices, like speech-to-text. The days of "everything runs in the cloud" are over.

      --
      lucm, indeed.
    2. Re:local processing by ezelkow1 · · Score: 1

      Unless something has changed recently all that speech to text is not done on the phone, its all offloaded to servers. There are companies out there that most companies like apple, google, amazon, all the tv providers, etc, contract out to to handle their speech to text needs. They return back the text along with lists of intents for easy indexing and parsing

    3. Re:local processing by lucm · · Score: 1

      It's nothing new.

      PocketSphinx is a lightweight speech recognition engine, specifically tuned for handheld and mobile devices, though it works equally well on the desktop

      https://github.com/cmusphinx/p...

      --
      lucm, indeed.
    4. Re:local processing by ezelkow1 · · Score: 3, Informative

      And it says right there on the page
      "THIS IS A RESEARCH SYSTEM. This is also an early release of a research system. We know the APIs and function names are likely to change, and that several tools need to be made available to make this all complete. "

      It also has not been updated in 3 months, so its not extremely active either. Its not surprising its from CMU though, their flite library is widely used for speech synthesis all over the place for text to speech.

      Either way, the actual parsing being done on mobile devices is minimal at this point. Apple does not do it, and google does it only in specific circumstances with very basic things like 'play music', 'open gmail', etc. There is no in depth parsing to actually figure out context and meaning without the online component as of yet

    5. Re:local processing by CanadianMacFan · · Score: 3, Interesting

      For the iPhone and iPad Apple still sends the data over to their servers to be processed. If you turn on Siri on the Mac it sends data to Apple as well. However you can turn this off (or at least some of this from going to Apple) by going to the Keyboard preferences and under the Dictation section turning on the Use Enhanced Dictation feature. This allows offline use and does the processing on your computer. It also downloads about 1 GB of data when you turn it on (the first time - I hope it keeps it around if you turn it off).

      While I'm sure that the processor is powerful enough to do the work on the phone it would be a big drain on the battery, at least more than the network used. Also storing 1 GB would really get people complaining. And that would probably be per language. I would also imagine the RAM requirements for such a program would be fairly heavy too.

    6. Re:local processing by Anonymous Coward · · Score: 0

      Point is not that what could be run on local device. When all the data is transferred and stored to cloud, it can be monetized now and in the future in new innovative ways.

    7. Re:local processing by thegarbz · · Score: 1

      We all know that processing is not done on the phone.

      Indeed you're right, unless you simply click the "download" button on the language pack in Google translate allowing you to use all of the features including audio and video live translation offline without any data connection. You know, like a person who is in another country is expected to be able to without incurring roaming charges.

      I know sorry, doesn't fit your anti-Google narrative. Damn those pesky facts.

    8. Re:local processing by AmiMoJo · · Score: 2

      I imagine they will try to make this available offline eventually, because they do with other services that are related to travel. Google Translate (text/OCR via the camera) works offline, and Google Maps lets you download areas for offline viewing, and their new Travel app thingy has offline caching as well.

      The new always-on music identification system uses a local database too.

      It makes sense to do speech processing on the phone where possible, because it decreases latency. To give the best user experience the response needs to be fast.

      --
      const int one = 65536; (Silvermoon, Texture.cs)
      SJW, n: "Someone I don't like, and by the way I'm a fuckwit" - AC
    9. Re:local processing by BradleyUffner · · Score: 1

      Google has been doing "offline" voice recognition directly on phones for a few years now.
      http://stackandroid.com/tutori...

      Adding a translation layer that also runs locally isn't that far fetched.

    10. Re:local processing by vipw · · Score: 2

      Having tried Sphinx, I feel comfortable saying it is terrible compared to the major players. All of them are doing the speech recognition server side. Nuance is probably the biggest technology vendor, but Google and Microsoft have their own in-house technology.

    11. Re:local processing by vipw · · Score: 1

      Roaming charges will go away. The internet is going to be big some day, just be patient.

      I'm not sure local processing is going to make sense for machine learning applications. The real-world usage expands the training corpus which means the online services will continue to improve.

    12. Re: local processing by Anonymous Coward · · Score: 0

      You're not happy with your new iDox?

    13. Re:local processing by djrogers · · Score: 2

      It's more complicated than that - Siri does 2 things, speech-to-text, and AI/Assistant. The speech to text can be done on the phone directly (seriously - put your phone in airplane mode and use the dictation key, it'll work), but the AI/assistant part must be done on Siri servers in the cloud.

      --
      Think outside the... Hey, where'd the friggin' box go?
    14. Re:local processing by lucm · · Score: 1

      Yeah I agree that Sphinx is not that great. My point was merely that it *can* be done on the device.

      --
      lucm, indeed.
    15. Re:local processing by lucm · · Score: 1

      Point is not that what could be run on local device. When all the data is transferred and stored to cloud, it can be monetized now and in the future in new innovative ways.

      Good point. And from a global perspective, this volume of data also make huge leaps in AI possible.

      --
      lucm, indeed.
  3. on-device or over-internet translation? by ferret4 · · Score: 1

    For this to be a killer-app it needs to be on-device translation. High-speed internet connections and high-speed mobile data connections are not common enough outside (and even inside) cities for this to be something you could usefully rely upon.

  4. Happy ending by PopeRatzo · · Score: 5, Funny

    I could see where this could be useful. Just last week, I went to the Thai massage parlor and the girl asked me if I wanted "the works". When I said yes, they gave me a mop and bucket and told me to start in the lobby.

    --
    You are welcome on my lawn.
    1. Re:Happy ending by Random+Internet+Guy · · Score: 1

      Or at the Korean nail salon. https://www.youtube.com/watch?...

  5. Re:Lessee... by fahrbot-bot · · Score: 1

    Number of times I wanted to listen to music in the past week? 3.
    Number of times I wanted a translation in the past, Oh, I dunno, 50 years? 0.

    On the other hand, it'll probably be a lot more useful than any of the new "features" they keep shoehorning into Firefox. (Just added lockPref("browser.newtabpage.activity-stream.enabled", false); to my mozilla.cfg file.)

    --
    It must have been something you assimilated. . . .
  6. Re:Lessee... by Kazymyr · · Score: 1

    The numbers are reversed for me. To each his own.

    --
    I hadn't known there were so many idiots in the world until I started using the Internet -Stanislaw Lem
  7. Babelfish by Anonymous Coward · · Score: 0, Troll

    Can I get these in orange?

    1. Re:Babelfish by DontBeAMoran · · Score: 4, Informative
      Orange? WTF?

      "The Babel fish is small, yellow, leech-like, and probably the oddest thing in the Universe. ... The practical upshot of all this is that if you stick a Babel fish in your ear you can instantly understand anything said to you in any form of language." - The Hitchhiker's Guide to the Galaxy

      --
      #DeleteFacebook
    2. Re:Babelfish by binarybum · · Score: 2

      Can't believe it took this long for a babelfish reference - and then you go and muck it up.

      --
      ôó
    3. Re:Babelfish by Anonymous Coward · · Score: 1

      Your confusion stems from the fact that the ambiguity of the word yellow. When Douglas Adams wrote that bit, he was using a particular dialect of English in which the words "yellow" and "orange" are basically the same, and only the context gives you any clue as to precisely which color is being referred to.

      Without any real context, it's impossible to tell whether he meant yellow as in the yellow of a fresh lemon, or the yellow of the sun, (which only appears as yellow as it does because of its sheer intensity,) which at times takes on a hue more closely resembling that of a certain other citrus fruit, with a name famously difficult to find rhymes for in English, or any other color value that is at least similar to either.

      Also... I hear he was colorblind anyway, so... what difference does it make?

    4. Re:Babelfish by Anonymous Coward · · Score: 0

      Other AC clearly belongs on the second arc.

    5. Re:Babelfish by AK+Marc · · Score: 1

      The three lights in a traffic light are green, orange, and red. And the English orange is the same colour as the American yellow.

    6. Re:Babelfish by TheCastro1689 · · Score: 1

      So more of an Amber?

  8. The march of progress by Waffle+Iron · · Score: 5, Funny

    This is clearly the most high-tech way yet to say: "My hovercraft is full of eels"

    1. Re:The march of progress by Anonymous Coward · · Score: 1

      I don't have a hovercraft, you insensitive clod!

    2. Re:The march of progress by DontBeAMoran · · Score: 2
      --
      #DeleteFacebook
    3. Re: The march of progress by Anonymous Coward · · Score: 0

      My nipples explode with delight!

    4. Re:The march of progress by Anonymous Coward · · Score: 0

      Modded 'Funny 5', and that it is.
      But at the same time, it also is not. Assuming this translation goes via 'Google translate', and that translation is sadly spot-on.
      Perhaps spanishenglish will work, due to cultural bias among the Google engineers, but for the rest of us I foresee a lot of 'huh's and 'excuse me's.

    5. Re:The march of progress by Anonymous Coward · · Score: 0

      I don't have any eels, you insensitive clod!

  9. Re:Lessee... by Wrath0fb0b · · Score: 4, Insightful

    Number of times I wanted a translation in the past, Oh, I dunno, 50 years? 0.

    Travel is fatal to prejudice, bigotry, and narrow-mindedness,

    Actually, with that in mind, it's probably safest if you continue to stay where you are.

  10. Yoshi! by EzInKy · · Score: 2

    Any steps towards effective universal translators are most welcome!

    --
    Time is what keeps everything from happening all at once.
  11. So normal bluetooth headphones won't work for this by Fly+Swatter · · Score: 4, Insightful

    This sounds like you need the GOOGLE earbuds to allow translation services, which happens on the phone. Is this just an attempt at vendor lock-in? Or will this work with any bluetooth headphone supporting device? I don't see how it could.

    This abandonment of the headphone jack really looks to be rather expensive and inconvenient to the end user. Almost feels like they are copying the inkjet printer refill fiasco.

  12. Re:Lessee... by LynnwoodRooster · · Score: 2

    Listen to music? About 8 hours a day.

    Translations in the last two weeks? A few dozen (China, Malaysia). These would be awesome to have just for the translation capabilities.

    --
    Browsing at +1 - no ACs, I ignore their posts. So refreshing!
  13. Repackaged Google Translate Feature by Mia'cova · · Score: 1

    You've been able to do more or less the same demo with an Android Gear watch and phone for a couple of years. The output was just text instead of spoken aloud. Honestly it would be a lot nicer if both people could just speak through a single phone. Their new ability to recognize speakers combined with language detection should be enough for that, you'd think. This just feels awkward. If you could invite a robot translator into a phone call, that would be awesome.

    1. Re:Repackaged Google Translate Feature by Anonymous Coward · · Score: 0

      I thought google translate was already capable of this without earbuds? set the phone on the table pick the two languages to translate and the phone would listen and then speak out the translation in real time. I'm sure its gone now as to not cannibalize their earbud sales.

    2. Re:Repackaged Google Translate Feature by Anonymous Coward · · Score: 0

      Then that's not real time, is it? Because person A will be talking and the phone will either wait until they stop talking, or start speaking in the translated language while person A is still talking. Because the phone is on the table, person A will hear it translating their words and it will interrupt them.

      But if person A speaks, and person B's earbuds translate it so only person B can hear it, then person A can keep talking, uninterrupted, in REAL TIME.

      Duh.

    3. Re:Repackaged Google Translate Feature by Anonymous Coward · · Score: 0

      I highly doubt that the translation is 100% real time. there is probably delay for phrases or sentences to be completed since depending on word usage there could be a completely different translation

    4. Re:Repackaged Google Translate Feature by Anonymous Coward · · Score: 0

      I highly doubt there will ever be a 100% real time translation, until we have some kind of brain transplant that can pick up on the sentences and phrases and thought process you are using before the words have ever left your mouth. If we ever get to that point, things are just going to become quite creepy.

    5. Re:Repackaged Google Translate Feature by thegarbz · · Score: 1

      You didn't need anything fancy, it works through any bluetooth headset.

  14. BUT HOW DO THEY SOUND ??? by Anonymous Coward · · Score: 0

    Long gone are the days where the primary job of headphones was to reproduce the most hi-fidelity and widest frequency response and dynamics possible...

    Now Its all about wireless lossy codecs and gimmicks and single hour battery life which come with sonic tradeoffs. Airpods sound horrible for the money - Get the acoustics right, then add features ! I can easily buy 10 dollar headphones online (KZ) that sound amazing. Why cant these tech companies with their flagship earbuds get acoustics right ?? Patents ??

    -Kaex

  15. Re:Lessee... by Mia'cova · · Score: 1, Funny

    All that foreign porn and NOT ONCE have you wondered what they were saying?

  16. half assed trash not ready for prime time by Anonymous Coward · · Score: 0

    if you ever tried to use google translate to communicate with someone who doens't speak a word of english, then you know it's fucking useless. this just seems like another sad attempt from the android camp to claim to be "first" even though the product has a absolutely shit user experience.

    1. Re:half assed trash not ready for prime time by tonique · · Score: 1

      Google Translate works better (not superbly well, mind you) for translating language like Swedish (closely related to English) than, say, Finnish or Cantonese.Of course, most working-age Swedes speak rather understandable English...

    2. Re:half assed trash not ready for prime time by Anonymous Coward · · Score: 0

      Of course, most working-age Swedes speak rather understandable English...

      You can't fool me...I've seen the Muppets. They have a Swedish chef that is nearly impossible to understand.

  17. Re:Lessee... by Anonymous Coward · · Score: 0

    Are you seriously telling us that you've never heard someone talking in a foreign language in front of you and wondered what they were saying?

  18. Re: Fuck that ... by Anonymous Coward · · Score: 0, Interesting

    The new Big Internet evil power is here.
    The mission? Collect dirt on everyone.
    The purpose? Send the cops after everyone who doesn't vote for the right corporation's lobbyists.
    Your rights are now their weapons and your doom.
    Vote for Google for prez 2020! Or go to jail!
    (It's gonna be spelled with a "z" because future!!!)

  19. "Pixel Buds"? by Chris+Mattern · · Score: 1

    Come on, Google, you know everybody's just going to call it "Babelfish."

    1. Re:"Pixel Buds"? by Anonymous Coward · · Score: 0

      One is sure they are hoping so. Doubtful they could advertize them as such.

    2. Re:"Pixel Buds"? by Anonymous Coward · · Score: 0

      Come on, Google, you know everybody's just going to call it "Babelfish."

      They're going to call the phone "Babelfish"?

      Because - despite the story's headline - the ear buds are not doing anything novel here.

    3. Re:"Pixel Buds"? by spire3661 · · Score: 1

      If it actually worked in the real world using local processing, then maybe we might call it that in a few years after its proven its usefullnes. Babelfish is reserved for something that actually works, ubiquitously.

      --
      Good-bye
  20. Re:Lessee... by 110010001000 · · Score: 1, Insightful

    My guess is he is a suburbanite who is afraid of meeting new people so never has seen a foreigner.

  21. Could be a killer feature, but... by fyzikapan · · Score: 4, Insightful

    My first reaction upon reading this was, "Wow, that's a game changer. Time to embrace Google." This would be fantastic for someone like me who is routinely around people speak little to no English.

    Then I remembered that Google Translate mostly churns out total nonsense when going to/from Chinese, and I was less excited.

    1. Re:Could be a killer feature, but... by Anonymous Coward · · Score: 1

      If it was just Google Translate's normal gibberish it might just still be barely usable, but when paired with voice recognition the failure will be spectacular. You'll probably have better luck with the tried-and-true 'Keep speaking english, just slower and much louder' technique.

  22. Re:Lessee... by rtb61 · · Score: 1

    Translations, how about the entirety of the internet that is not English based, every bit of text, every video, not so much music though, as it translate differently https://www.youtube.com/watch?....

    No to get away from the clearly planted diversions, the biggest problem Google, which is a demostated corrupt political player and acting in the most evil ways to pervert democracy in it's investors and directors personal favour, listen in on your conversations and not just listening actively processing those conversations for in depth analysis.

    Localised translate built into the device, fantastic. Remote, we will listen in, process and record every conversation, 'er', fuck off. Especially not the democracy corrupting, tax cheating, CIA/NSA spy partner and deep state supporter, that is Google, the do lots of evil, real serious evil, corporation. To show that I am fair, hey YouTube you fucking morons, want to make money, easy charge for uploads but only charge those who sign up for ad revenue, you know $1 per minute of upload and then they have skin in the game with regard to ad revenue for that content. Those who do not want ad revenue get free uploads, done and finished, self regulating, you fuckwits.

    --
    Chaos - everything, everywhere, everywhen
  23. Re:Lessee... by FatdogHaiku · · Score: 1

    Google Translate might just be fatal in a real time conversation...
    https://www.youtube.com/watch?v=QKxaxrxVMsg

    --
    You have the right to remain sentient. If you give up the right to remain sentient, you will be elected to public office
  24. What is actually new here? by aiht · · Score: 1

    I just pulled out my phone, opened Translate, spoke and immediately had the translation spoken back to me.
    I still think its pretty cool, but what is it about these new earbuds that has any bearing on this bidirectional spoken translation capability which has been baked into the Translate app for ages?

    1. Re: What is actually new here? by psyclone · · Score: 1

      The difference is you need to buy something new for the same functionality.

      Consumerism as slightly more subtle use. 2 people with ear buds instead of holding their phones while talking.

    2. Re: What is actually new here? by PoopJuggler · · Score: 1

      Right, because earbuds are exactly the same thing as pulling out your phone and talking into it.
      I bet you still bring your food up to the roof and put it in front of your radar antenna, because that's exactly the same thing as using a microwave...

  25. Re:Lessee... by Anonymous Coward · · Score: 0

    Or travel. Why use this kind of technology in person when you can video conference the other party and patch the translator in?

  26. Languages don't work like that by Gussington · · Score: 1, Interesting

    Anyone who speaks more than one language will tell you that context is one of the biggest hurdles in translating language. It's not just straight word for word translation, the context might not be given until you get to the end of the sentence, so it is actually impossible to translate language in real time.
    Even for native speakers of multiple languages you have to wait until the end of the sentence before translating. So the TFS is fucking bullshit (again).

    1. Re:Languages don't work like that by Anonymous Coward · · Score: 0

      True. However the likely use cases for this feature at this time will likely be between people who are unable to carry that sort of deeper level of conversation where context is critical to full understanding, and are more likely to be complete in their sentences. Finding a restaurant, small talk with a random stranger on your overseas trip, yes. United Nations translator, no.

      I am curious about how well it handles Japanese and Korean, two grammatically similar languages listed among those supported. I know them enough to say existing machine translation is not there yet. But not enough that I don't need the translation help.

    2. Re:Languages don't work like that by grungeman · · Score: 4, Insightful

      So you mean Google does not know the context? Let's see:

      - They know your location
      - They know the weather and all events at the place where you are

      - They know your name
      - They know where you live
      - They may know your friends
      - They know what you watched on Youtube
      - They know what you have been searching for online
      - They know all things mentioned above about the person you are talking to

      Combine this with some facial expression recognition, which should be possible with iPhone8, and some more context recognition via camera, and you will have more context than most human translators would have.

      --

      Signature deleted by lameness filter.
    3. Re:Languages don't work like that by lindseyp · · Score: 3, Insightful

      Yeaaahhh. Google Translate still makes a mess of written Japanese, despite being trained on that.

      Conversational Japanese is pretty much impossible to translate well to English on a phrase-by-phrase basis without loads of context. Even for humans. No way an earplug and google translate is going to pull that off.

      It would be pretty useful for tourist stuff though. asking prices, directions etc. I've seen some quite good demos of on-the-fly translation in that context.

      --
      j'ai découvert une démonstration vraiment admirable (de ce théorème général) que cette si
    4. Re:Languages don't work like that by Anonymous Coward · · Score: 0

      ... TFS is fucking bullshit

      This technology has been around since the 90s since it depends on canned groups of words, like a phrasebook. I suspect the phrasebook is now so big (and voice recognition, reliable) that it can handle everyday conversations as short sentences.

    5. Re:Languages don't work like that by thegarbz · · Score: 1

      Anyone who speaks more than one language will tell you that context is one of the biggest hurdles in translating language. It's not just straight word for word translation, the context might not be given until you get to the end of the sentence, so it is actually impossible to translate language in real time.

      Even for native speakers of multiple languages you have to wait until the end of the sentence before translating. So the TFS is fucking bullshit (again).

      You'd be right if you weren't wrong, or at least partially. Word for word translation often gets you very far through if you have the ability to recognise what is being said through a damaged sentence structure. Google translate has done this for a long time already with its image translation feature.

      If you use the live translation feature it will offer word for word replacement. If you take the picture and select the words it attempts to translate with context. Depending on the differences in the languages it may or may not make much of a difference.

      Providing the languages are similar (e.g. a West-Germanic language like English to a North-Germanic language like Norwegian) the translation works just fine word for word and even with the resulting buggered up sentence structure it is still understandable. Much of the "context" of language doesn't come from the language itself but rather from the situation in which it is used.

      That makes this kind of translation device incredibly useful even if it doesn't convert Mandarin to perfectly sensible Oxford English.

    6. Re:Languages don't work like that by thegarbz · · Score: 2

      That is just a completely stupid statement. None of that information provides context into a current conversation as they are situational dependent, and not dependent on your personal information.

      Translators can get far more context into translating language without knowing any of the above information.

    7. Re:Languages don't work like that by thegarbz · · Score: 1

      It would be pretty useful for tourist stuff though. asking prices, directions etc. I've seen some quite good demos of on-the-fly translation in that context.

      This right here is the key bit. Language translation doesn't need to be perfect, or even sensible in order to be incredibly useful.

      The only thing it needs to do is make enough sense not to negate meanings. I have on occasion seen that, where a translation has come through with the exact opposite of the original meaning, but that rarely happens through similar languages. But when you look at a country like Europe with 23 official languages, even many more unofficial ones, and yet the vast majority fall into 3 similar classifications: Italianic, Germanic, and Slavic. Within those classifications translations are incredibly precise. Between them translations are still good enough to convey context free meaning.

      Split across the continents though and you start needing context in order to understand the translations. Though it is funny to see Chinese restaurants called "Frank food. Come eat do!"

    8. Re:Languages don't work like that by Anonymous Coward · · Score: 0

      They also know all websites you've visited with Adwords on them.

    9. Re:Languages don't work like that by Anonymous Coward · · Score: 0

      They get all the context they need from automatically generated data-graphs.
      Watson can do this from lots of different datasources.
      The networks tell much more about you than you even know about yourself!

    10. Re:Languages don't work like that by Cro+Magnon · · Score: 1

      Split across the continents though and you start needing context in order to understand the translations. Though it is funny to see Chinese restaurants called "Frank food. Come eat do!"

      Funny, but an accurate description of some of the "frank food".

      --
      Slow down, cowboy! It has been 4 hours since you last posted. You must wait another few hours.
    11. Re:Languages don't work like that by Anonymous Coward · · Score: 0

      S...S...Santa Claus???

    12. Re:Languages don't work like that by blibbo · · Score: 1

      Huh? These are in your ears. They are translating what the other person says. This is the real benefit. If you want to speak into something just use Google translate on your phone.

    13. Re:Languages don't work like that by blibbo · · Score: 1

      This is insightful? Can someone who's actually lived overseas or tried learning another language here please apply mod points. 9/10 times the context that's important is from the previous sentences (sometimes far back) or from knowledge and logical inference about the world.

      For the moment, the mistakes Google earbuds make will be the same as what Google translate makes. The new technology is the form factor. Google translate is good in it's limited way, but the personal information the company has doesn't give as big an advantage as you'd hope/fear.

      Not to mention the second and third party information relevant to the conversation, knowledge of super-local current events (below the internet news radar) like who's sick at my workplace today.

    14. Re:Languages don't work like that by blibbo · · Score: 1

      This is such a straw man. To take it to the limit... Sure, you could say Google can improve technology to the point it has the same knowledge, logic, and ability as a human brain and can therefore translate as well as a human. Even the Watson analogy: are we talking about current technology or future technology? Because the current technology of Watson is still future technology for the consumer. You don't get all that processing power and in depth search with Google translate, let alone the new earbuds.

    15. Re:Languages don't work like that by Gussington · · Score: 1

      So you mean Google does not know the context? Let's see: Ok maybe I didn't make it clear. The order of the words in a sentence differ in different languages, so before you can translate you have to hear the entire sentence in order to accurately translate it. This is what I meant by context. Since you have to wait to hear an entire sentence before translating it can never be real time.

    16. Re:Languages don't work like that by thegarbz · · Score: 1

      They get all the context they need from automatically generated data-graphs.

      You can't data graph data you don't have.

    17. Re:Languages don't work like that by Anonymous Coward · · Score: 0

      They know where you visit
      They know how long you spent at each location
      They know who is around you and what they are doing

  27. Youtube Video Translator? by Anonymous Coward · · Score: 0

    Is this the same translator they use on Youtube videos? Man, that translator sucks.

  28. Re:Lessee... by Anonymous Coward · · Score: 0

    You did what to my wife?

    Sorry Slashdot; I meant the woman upstairs that brings me food.

  29. Re:So normal bluetooth headphones won't work for t by Anonymous Coward · · Score: 1

    Yes you need the Google earbuds. It was done that way for "UX reasons". https://news.ycombinator.com/item?id=15404918

    The earbuds send the data to the phone which sends it to Google which translates everything into "my hovercraft is full of eels" and then sends it back to your phone which sends it to the earbuds.

    The only new part here is of course the earbuds.

  30. Re:Lessee... by Mr+D+from+63 · · Score: 1

    I suppose they could use the same tech with Google Glass 2, only you'd see subtitles.

  31. A clear failure by Actually,+I+do+RTFA · · Score: 0

    I'm not sure I'd ever trust the translation capability of a device that called themselves "Pixel Earbuds". Those words just don't go together.

    --
    Your ad here. Ask me how!
  32. Re: Fuck that ... by psyclone · · Score: 0

    As silly as it seems, this is the most insightful and concise post on this entire thread.

  33. Just try it.... by virtig01 · · Score: 4, Informative

    1. Grab an Android phone
    2. Open Google translate
    3. Tap "Offline translation", pick a language to download
    4. Put the phone into airplane mode
    5. Tap and talk

    Surprise, it works.

    1. Re:Just try it.... by Maxo-Texas · · Score: 4, Informative

      1. Grab an Android phone
      2. Open Google translate
      3. Tap "Offline translation", pick a language to download
      4. Put the phone into airplane mode
      5. Tap and talk

      ---

      Absolutely! As a quick test of my phone shows..

      1 Greta Indoor Fun
      did it open Google Translate
      three attacked offline translator pickup a a language to download
      for put the phone in airplane mode
      5 tape and talk

      Express, it works.

      --
      She was like chocolate when she drank... semi-sweet at first and then increasingly bitter.
    2. Re:Just try it.... by Maxo-Texas · · Score: 1

      Grrr.

      The "5 tape and talk" is my typo. The phone wrote "5 tap and talk" correctly.

      My phone stabs me in the back every... single... day.

      It is probably useful for translation- but I wouldn't count on it for anything complicated.

      And especially not jargon or idioms.

       

      --
      She was like chocolate when she drank... semi-sweet at first and then increasingly bitter.
    3. Re:Just try it.... by Anonymous Coward · · Score: 0

      Did you download Unwinese?

  34. Re:Lessee... by swillden · · Score: 5, Funny

    My guess is he is a suburbanite who is afraid of meeting new people so never has seen a foreigner.

    Fuck you monkey, go back to your own shitty hindustan, I don't want you here.

    Guess confirmed. In only 8 minutes!

    --
    Note to ACs: I usually delete AC replies without reading them. If you want to talk to me, log in.
  35. Re:Lessee... by Anonymous Coward · · Score: 0

    Never traveled overseas I presume? Because these would be awesome! Even when the other person speaks some (limited) English which is better: mangling each other's languages in an often futile attempt to communicate even simple concepts, or using a babel fish like this (assuming it works) to communicate with relative clarity? Hell I can even think of a few cases where I would have liked these as accent converters - for example I found Orkney Island accented English utterly incomprehensible, and I'm guessing they found my Australian accent equally unintelligible.

  36. The BabelFish has come to pass by passionplay · · Score: 3, Insightful

    All hail Douglas Adams. So long and thanks for all the fish.

    1. Re:The BabelFish has come to pass by Anonymous Coward · · Score: 0

      Babelfish was usurped by Google translate many many years ago, just as the parent had been usurped by Google Search years before that.

  37. Re:So normal bluetooth headphones won't work for t by tw2k · · Score: 2

    All good reasons on that link... until you remember that none of those reasons would apply if they had kept a 3.5mm headphone socket for wired headphones.

  38. Re:Lessee... by Paradise+Pete · · Score: 1

    Number of times I wanted a translation in the past, Oh, I dunno, 50 years? 0.

    There is a pretty big world outside of your country. You should visit sometime. I use translation nearly every day.

  39. Re:So normal bluetooth headphones won't work for t by ffkom · · Score: 0, Flamebait

    This sounds like you need the GOOGLE earbuds to allow translation services, which happens on the phone.

    Translation does not happen on the phone. All what you hear will be sent to Google, probably primarly for "optimizing advertisements presented to you" and other eavesdropping purposes, and secondarily, Google will attempt some translation sent back to your phone.
    Unless, of course, you have no Internet connection or service from Google, in which case there is no translation at all.

  40. hmmm by gravewax · · Score: 1

    hope they work better than google translate! as if that translation engine is used you are well and truly up shit creek without a paddle if you rely on the shit translations it provides.

  41. Re:Lessee... by Anonymous Coward · · Score: 0

    Number of times I wanted a translation in the past, Oh, I dunno, 50 years? 0.

    You speak every language perfectly?

  42. Re:So normal bluetooth headphones won't work for t by thegarbz · · Score: 4, Informative

    Translation does not happen on the phone. All what you hear will be sent to Google

    Precisely. Unless you simply download the small language pack in Google translate enabling it to work on video, audio and text completely offline. You know, like when you're in another country without mobile coverage.

    Oh what, didn't fit your narrative?

  43. Re:So normal bluetooth headphones won't work for t by thegarbz · · Score: 1

    Or will this work with any bluetooth headphone supporting device? I don't see how it could.

    I think this may be vendor lock-in. There doesn't seem to be any capability here that isn't part of Google translate with the exception of doing it with a button from the headset.

  44. Re:Lessee... by Anonymous Coward · · Score: 1

    Let me see, living in Norway, but having a geographically quite spread out company.. in the last year I've travelled to:
      - Sweden (2x)
      - UK (3-4x)
      - Ireland (1x)
      - France (1x)
      - Italy (1x)
      - Spain (10x+)
      - Mexico (1x)
      - Bulgaria (1x) (vacation)
      - Netherlands (1x) (vacataion)

    While Sweden, UK and Ireland were entirely fine without translator devices - I absolutely needed to use translation services on a daily basis in the rest of the countries (Well, ok, the dutch speak english quite fluently)

    I'd love to have a Google Babelfish in when travelling for business, which I do quite a lot.

  45. Re:Nobody cares by Anonymous Coward · · Score: 0

    When you are tired of Google, you are tired of life.

  46. Re:So normal bluetooth headphones won't work for t by stephanruby · · Score: 1

    No, normal Bluetooth headphones should work, assuming you use your phone a microphone for the other person. The translation service should also work offline as long as you're using an android phone (although, it won't be as good as the online translation).

    I think this is just a marketing play because Google noticed that a different manufacturer did something similar with android hardware that one would place around one's neck and charged thousands of dollars for the device.

  47. Re:So normal bluetooth headphones won't work for t by Anonymous Coward · · Score: 0

    shut up.

  48. Re:Lessee... by Blymie · · Score: 1

    To be honest -- that's not really all that geographically spread out. Except for Mexico, you could fit all that in a Canadian province almost. Nationally spread out, sure. But all of those places a very close geographically.

  49. Re:So normal bluetooth headphones won't work for t by Anonymous Coward · · Score: 0

    Good, so I don't have to get an update with that feature unknowingly.
    For those who buy in to this, prepare to pack several propritetary earbuds and get locked out when they don't like you anymore (EULA-violations and updates to EULA after "purchase").

  50. Obligatory mexican joke. by Anonymous Coward · · Score: 0

    Police: Where did this bank robber hide the loot?
    Interpreter: Where did you hide the bank's money?
    Suspect: I haven't been around any banks for years!
    I: He denies even being at the scene of crime.
    P: Tell him watch this gunbarrel and picture his temple in the crosshairs.
    I: Speak up or they will blow out your brains!
    S: I'm scared, don't want to die! ... I buried it under auntie's hortensias.
    I: He's not scared of death! ... His aunt will bury him honourably.

  51. Wish it come into fashion,Senjougahara fascination by Anonymous Coward · · Score: 0

    Wonder if people with those Google Pixel buds in their ears sat down to watch something very meta, like Bakemonogatari with the original japanese voice cast, what would come out of that in AI-based english interpretation?

    Often times even the humans of various anime fansubber groups can't quickly agree on a particular translation, due to various levels of insight into the island nation's mythology, folklore, popular beliefs vs. literal interpretation and the generally indirect nature of far east asiatic languages versus indo-european.

    On the other hand, some closer language pairs like swedish british english should be rather straightforward, Google's text-to-text translator is already scoring almost a perfect there. Though one must note 90% of swedish population already has good command of english due to school curriculum and wouldn't need a translator earbud anyhow.

  52. Really cool, but... by Anonymous Coward · · Score: 0

    Both people have to have them in order for the real-time translation to work. Wonâ(TM)t work with just anybody that you meet in the street :(

  53. Link to the video? by Anonymous Coward · · Score: 0

    "This video is unavailable."

  54. Comment removed by account_deleted · · Score: 1

    Comment removed based on user account deletion

  55. Re:Lessee... by Anonymous Coward · · Score: 1

    Not really. Canada is just very large.

  56. Re:Lessee... by JackieBrown · · Score: 3, Interesting

    I want this. In San Antonio it's very common for people to switch to Spanish whenever they see a white person come near.

    My brother and I made up a nonsensical language that we would switch to in elevators and other places when this would happen. We had no idea what we were saying but at least we helped the other people not be the only jerks in the room :)

    Just having it a work would be a dream when my peers and managers switch to Spanish and start giggling and laughing, Funny thing is that they get pissed when people from Korea switch to Korean in front of them

  57. Re:Lessee... by Anonymous Coward · · Score: 0

    Except the last response was an AC, not the OP, and you don't read AC replies, so now you must disappear in a puff of logic.

  58. Re: Lessee... by Anonymous Coward · · Score: 0

    I work with people that speak mostly cantonese. it'd be cool to be able to understand what the hell they're saying.

  59. September 1991 by Impy+the+Impiuos+Imp · · Score: 1

    People will now be hearing all kinds of "Darmok and Jalad at Tanagra", finally realizing how much of what we say is in phrases and not words.

    Ahh, their eyes open; their sails unfurl.

    --
    (-1: Post disagrees with my already-settled worldview) is not a valid mod option.
  60. Re:Lessee... by Oswald+McWeany · · Score: 1

    Number of times I wanted to listen to music in the past week? 3.
    Number of times I wanted a translation in the past, Oh, I dunno, 50 years? 0.

    I dunno, could be useful for listening to the coworkers who switch languages to talk about the juicy things. You know when they stop speaking English and start speaking their native language it must be something juicy.

    --
    "That's the way to do it" - Punch
  61. Re:Lessee... by Oswald+McWeany · · Score: 1

    All that foreign porn and NOT ONCE have you wondered what they were saying?

    All I know is... French women talk a lot about urinating when they get excited.

    Wee... wee....

    --
    "That's the way to do it" - Punch
  62. The video is unavailable by jez9999 · · Score: 1

    Anyone got a link to the video that works?

  63. Re:Lessee... by stealth_finger · · Score: 1

    Porn has audio?

    --
    Wanna buy a shirt?
    https://www.redbubble.com/people/stealthfinger/shop?asc=u
  64. Re:Lessee... by Anonymous Coward · · Score: 0

    I don't follow your logic. Are you saying that because he/she has never needed a translation that they are prejudiced, narrow-minded bigots? Not sure how you are arriving at that conclusion.

  65. Re:Lessee... by Anonymous Coward · · Score: 0

    This was funny, but all I could think of is "her voice sounds like she adds sand to whiskey, and drinks a gallon of it a day"

  66. This is a great step by btroy · · Score: 1

    I've worked with people from so many nationalities across the world. Something like this is truly amazing and a great step forward.

  67. Star Trek has arrived by p51d007 · · Score: 1

    The "universal translator" LOL.

    1. Re:Star Trek has arrived by Cro+Magnon · · Score: 1

      Does it do Klingon?

      --
      Slow down, cowboy! It has been 4 hours since you last posted. You must wait another few hours.
  68. Re:Lessee... by Anonymous Coward · · Score: 0

    Travel is fatal to prejudice, bigotry, and narrow-mindedness,

    Actually, with that in mind, it's probably safest if you continue to stay where you are.

    Smug: the post. Captcha is "prejudge" - how appropriate.

  69. Um, yeah... and the accuracy rate? by whitroth · · Score: 2

    First, how does it know, or do you tell it, what language to translate?

    And second... I read that red book that led me to want to learn more about lead, and wha's happenin', babeeee?

    At work, we have a "hybrid phone, and we get "voicemail previews" "powered by M% speech technology". They range from sorta-kind ok, to Vogon poetry. Now, *I* wouldn't let alpha software out the door, but we are talking M$, where *you* are the (unpaid) beta tester.

  70. Re:Lessee... by JohnFen · · Score: 1

    Ummm... why not just learn Spanish?

  71. Re:Lessee... by Anonymous Coward · · Score: 0

    If you have to physically travel then you're still retarded. All the information you would want or need in order to broaden your horizons is on the internet. Stop trying to rationalize/validate spending thousands of dollars on vacations when Africans are dying of hunger. Oh, right, why don't you travel there? See, i can be a smart-ass too.

  72. Re:So normal bluetooth headphones won't work for t by AK+Marc · · Score: 1

    The story that the translation happens in the earbuds is simply lie. Questioning the obvious like doesn't mean one has an agenda. Default in the cloud, with options for on the phone. It was a lie by omission in the article. Why are you supporting their lies?

  73. Re:Lessee... by Anonymous Coward · · Score: 0

    Not sure how you concluded GP's conclusion.

    GP didn't mention any explicit causality, and with people like you around, won't be any time soon.

    If anything, you've pushed the necessity of obfuscation. Well done.

  74. Re:Lessee... by Anonymous Coward · · Score: 0

    So you're saying the left is perverse? I agree.

  75. Re:Lessee... by ewibble · · Score: 0

    Looking something up on the internet and actual interaction with people with different cultures is not the same thing. Interacting with people makes you think of them on a more personal level, rather than an abstract concept.

    Don't get me wrong I hate travel, especially going around at looking at buildings, art etc. But interacting with people from different cultures and getting different opinions and world views I find quite interesting. This may make the interactions easier.

    Africans and others are dying of hunger and we should do something about that, but I think they are dying of hunger not because we do not have enough food, but because we simply don't care about them enough. We have an obesity problem, 50% of food wasted, so we must have enough food. If the technology is developed and works well people (I wouldn't trust google translate enough just yet), perhaps more people that travel would go and see the actual country as opposed to some guided tour.

    This doesn't apply to me, I am quite shy, and find it quite hard to talk to strangers, but there are definitely people out there that aren't.

  76. Re:So normal bluetooth headphones won't work for t by ffkom · · Score: 1

    Translation does not happen on the phone. All what you hear will be sent to Google

    Precisely. Unless you simply download the small language pack in Google translate enabling it to work on video, audio and text completely offline. You know, like when you're in another country without mobile coverage.

    Great. Then tell me please the link where to download the the "small language pack" for Greece, where I intended to spend my next holiday. Or is there none to fit your narrative?

  77. Re:Lessee... by chihowa · · Score: 1

    Listen to music? About 8 hours a day.

    A babel fish sounds great, but with 5 hours of battery life when brand new, these won't get you through a day with music.

    --
    If you want a vision of the future, imagine a youtube comments section scrolling - forever.
  78. Re:So normal bluetooth headphones won't work for t by thegarbz · · Score: 1

    Err the download button is immediately to the right of the language select button, next to the word "Greek".

    Silly users don't fit the narrative very well.

  79. Re:So normal bluetooth headphones won't work for t by TheFakeTimCook · · Score: 1

    All good reasons on that link... until you remember that none of those reasons would apply if they had kept a 3.5mm headphone socket for wired headphones.

    WTF does a 3.5 mm headphone jack have to do with BT earbuds?

    If anything, that makes this product MORE compatible across devices and platforms.

  80. Re:So normal bluetooth headphones won't work for t by tw2k · · Score: 1

    For the translation services, you have to use the Google BT headphones, there are no other compatible options. The reasons they give for making it specific to their headset are all specific to BT headphones. If they had support for a 3.5mm TRRS plug then they would have compatibility with a huge range of other options.

  81. Re:So normal bluetooth headphones won't work for t by TheFakeTimCook · · Score: 1

    For the translation services, you have to use the Google BT headphones, there are no other compatible options. The reasons they give for making it specific to their headset are all specific to BT headphones. If they had support for a 3.5mm TRRS plug then they would have compatibility with a huge range of other options.

    I would think that the real reason is that those earbuds have an App that receives a dedicated command from the earbuds, initiating the translation and text to speech process.

    Just guessing, though.

  82. Subtitles by rpstrong · · Score: 1

    These could be a boon to foreign film buffs who have to continuously switch their attention from the action to the sub-titles. (A shit-load of films are available with sub-titles, but not audio translations).

  83. Seriously - no one else saw "Babel fish?" by Anonymous Coward · · Score: 0

    A modern reprise of the famous in-ear translating babel fish from "Hitch Hiker's Guide to the Galaxy" written by Douglas Adams....

    https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_races_and_species_in_The_Hitchhiker%27s_Guide_to_the_Galaxy#Babel_fish

  84. Nice article by Anonymous Coward · · Score: 0

    Thanks for the article. Can you also do a review for Rowkin Bit earbuds? https://goo.gl/8uGPLg