Slashdot Mirror


User: pablo.cl

pablo.cl's activity in the archive.

Stories
0
Comments
120
First seen
Last seen
Profile
(view on slashdot.org)

Comments · 120

  1. Calling party pays on Cell Numbers To Be Added To 411 · · Score: 2, Interesting
    When this was implemented in Chile, we had an enourmous increase in cellular phones. When calling from a land line, a special rate is used.

    Paying for only outgoing calls would be quite a stupid thing to do for a wireless provider, as what people would do, is call person X, say "Hey person X, call me back." then hang up.

    You can do that only with your close relatives. For example, my wife has a plan at 40 a minute, and land calls pay only 10. We do exactly what you say, but the telephone company still gets money.

  2. Spanish on Cell Numbers To Be Added To 411 · · Score: 1
    Su nombre esta malo, me llamo no es Juan, dontcha know?

    Ese nombre está malo. No me llamo Juan, you know?

    "?Te gustas me penga grande peludo? Pendejo?"

    Probably "Te gusta mi pinga grande y peluda, pendejo?"

    Also, and at the same distance prom "penga" as "pinga", you have "penca", which I think is only heard in Chile.

  3. Being salaried on The Tyranny of Email · · Score: 1
    altp: And, being salaried, i don't get paid to work late nights and such

    qoncept: Being salaried, you are paid to work whenever you are needed.

    If you are salaried, then you have working hours. After them you should get extra pay. On the other time, being paid to work whenever you are needed, without extra compensation, is very similar to indentured servitude.

  4. Re:Another Daniel in the World on Power Laws, Weblogs, and Your Given Name · · Score: 1
    Also, some people seem to be unaware of these facts over here and would mistankingly abbreviate Daniel's full name to Daniel de Angelis, when the correct would be Daniel Cordeiro.

    Particularly if they are from a Spanish speaking country! (except Argentina).

    Here we have the reverse problem. If a Chilean is named Daniel Ángeles Cordero, he is actually Mr. Ángeles, but in Brazil or the USA he might mistakenly be called Mr. (or Sr.) Cordero.

  5. Re:Shouldn't the @ key be promoted? on Keyboard Layouts for the 21st Century? · · Score: 1
    Isn't it time to say to the "@" key: "Come on down" to unshifted status? Dare I even say--the bottom three rows?

    You are lucky. On the Latin American keyboard @ is AltGr-Q.

  6. Re:Multilingual keyboards. on Keyboard Layouts for the 21st Century? · · Score: 1
    For example, why make two keys (one for the character and one for its accented form), when a combination would be much more space efficient (and nicely compatible for a few different languages)?

    Both Spanish and Latin American keyboards are the way you like. There are and keys to form á, é, í, ó, ú and ü. Maybe the key should have been ü, but the current implementation is, as you said, compatible with other languages (ä, ö for German, ë, ï for French).

  7. Re:Two names and two surnames... on Power Laws, Weblogs, and Your Given Name · · Score: 1
    the cases of people with two identical full names are very rare.

    On the other hand, if you are really famous you don't need a maternal surname or a second given name. There might be 2000 Jorge González in Chile, and singer Jorge González has managed to be known with no maternal surname.

    And he has (less) famous predecessors who almost always used their name in full: deputy Jorge González von Marées and poet Jorge González Bastías.

  8. $exy Gal in Chile on Power Laws, Weblogs, and Your Given Name · · Score: 1

    She would be "pesos pesos pesos pesos pesos exyGal"

  9. Re:Another Daniel in the World on Power Laws, Weblogs, and Your Given Name · · Score: 1
    And shouldn't it be Daniel d'Angelis Cordeiro?

    Are you suggesting that he misspelled his own name?

    I bet he is a Brazilian (PD: well, he's in Google, isn't he? I checked and he is Brazilian). De Angelis would be his maternal surname and Cordeiro would be his paternal surname and also last name.

    Or maybe "de Angelis" is his "middle" name.

  10. I meant "punch line" Re:Cow joke (full tag line) on What is Your Best Tech Joke? · · Score: 1
    Not "tag line" but "punch line".

    Sorry for the inconvenience :-)

  11. Cow joke (full tag line) on What is Your Best Tech Joke? · · Score: 1
    The villagers all gather around as he holds up his hands for silence:

    "Assume a perfect cow...."

    Assume a spherical cow, radiating milk isometrically ...

  12. Re:How about some *sensible* TLDs? on .NAME at a Crossroads · · Score: 1
    do a Google search for 'museum' [google.com], and see how many pages of results you have to go through to find a .museum TLD.

    This one solves your problem :-)
    "site:museum museum"

  13. Re:Now I have to pay attention to TLDS - agggh on .NAME at a Crossroads · · Score: 1
    Next they will try a TLD with umlauts and maybe some of the cyrilic letters.

    Isn't Cristóbal Peña entitled to cristóbal@peña.name? He can apply for cristobal@pena.name, however peña means rock and pena means sorrow.

    On the other hand, the quoted sentence probably is a troll.

  14. TLDs known by the masses on .NAME at a Crossroads · · Score: 1
    Mike Rucker: The general populace does not know what the different TLD's stand for. [...] Most people think that .com is "the internet" and have no idea what the rest mean.

    Here in Chile everybody knows at least .com and .cl. However the default choice would be .cl (even I chose that for my nickname).

    falabella.com, manquehue.net and fundes.org felt compelled to honor fallabella.cl, manquehue.cl and fundes.cl also.

  15. Re:What about English outside the U.S. on Microsoft Forced To Translate Office Into Nynorsk · · Score: 1
    US english is just a dialect, your "international english" is in fact the real goods.

    You are confusing dialect (the particular way a language is spoken) with spelling (the particular way a language is written).

    For example "schedule" pronounced /skEj@l/ (skejl) is in the American dialect and /SEdjul/ (shedyool) is in the British dialect. However the spelling doesn't show it. On the other hand, "realize" and "realise" are two different spellings for the same pronunciation.

    And words like truck and lorry belong to different dialects, but both spellings accept them.

  16. Re:That's why having resources in files is helpful on Microsoft Forced To Translate Office Into Nynorsk · · Score: 1
    customs for displaying large numbers (some countries separate with commas, spaces, or even periods)

    even periods? Many countries use periods for separating large numbers (for example, most of Europe and most of Latin America), so the quote should read
    • customs for displaying large numbers (some countries separate with commas, periods, spaces, or even apostrophes)
  17. Joy stick on The Joystick Is The Root of All Evil · · Score: 1
    Don't call me wierd for saying this, but I was looking at 2 dead joysticks on my shelf the other day, and noticed how they looked oddly similar to male sex organs

    Maybe it's so obvious that no-one mentioned it, but haven't you realized that joystick means "a stick used to produce joy"? A metaphor for penis, and not a very subtle one.

  18. Re:This is a "good thing"... on Kid-Safe Domain Created · · Score: 1
    The objective was to take any web site and within seven clicks on links arrive at a porn site. Last I heard, the government of New Zealand web site was the only one for which they hadn't succeeded.

    This means that if you hop out of government.nz, in seven links you get to a porn site. Then the Government of New Zealand is 8 clicks away of porn. Either that or there are no outside links.

  19. Re:My main complaint about suits... on Suit Up Or Ship Out? · · Score: 1

    Isn't 72 degrees F the most comfortable temperature? At 60 F you need a coat!

  20. Re:What about... sex? on Redheads Need More Anesthesia than Others · · Score: 1
    >Do some more research and you'll see! Plus, it's fun!

    I haven't tried that line before. "It's not for me, you understand. This is for Science!" Hmm, it just might work.

    You should read I did it for Science