Slashdot Mirror


Flavor vs. Flavour

An anonymous reader writes "A recent flamewar ensued on the Linux kernel mailing list, this time debating the proper spelling of 'flavor', or is it 'flavour'? Even Linux creator Linus Torvalds joined the fray with some rather humorous comments. For the most part, it sounds like spellings will stay as they are, but it makes for an entertaining read."

64 of 925 comments (clear)

  1. Flavor, flavour... by Empiric · · Score: 5, Funny

    I suggest we all, in a show of universal brotherhood and cultural tolerance, join hands and announce to the world:

    Linux: It gots much flavah!

    --
    ~ Whence do you come, slayer of men, or where are you going, conqueror of space?
    1. Re:Flavor, flavour... by kurosawdust · · Score: 5, Funny
      I'll see your +5 Funny and raise you a -1 Troll...

      Marklar: It gots much marklar!

      now everyone can be happy (until it gets to the HOWTOs: "plug the marklar into the marklar, but whatever you do, DO NOT plug it into the marklar.")

  2. That's no flamewar by FrenZon · · Score: 4, Insightful

    Is it just me, or is that not a flamewar at all? Flamewars are all-out textual brawls; this appears to be some mild discussion with the most offensive line of text referring to being born in the US as 'unfortunate'. And after that outbreak, the situation mostly resolved itself.

    OH NO! HNNGG! BURRRN! TAKE THAT! These guys are obviously flame-war masters, with the powers to bring forth Derek Smart levels of binary cacophony.

    1. Re:That's no flamewar by evilviper · · Score: 3, Interesting
      Not that it's a red-hot flameware, but you really seem to have completely missed the better ones:

      Anybody who screws with that spelling is setting himself up for the red hot poker treatment...


      toothpicks under the fingernails comes to mind.


      your patch isn't silly, it's EVIL.


      It's a light flamewar, they are just less explicit about it... (Eg. "Fucking" vs. "Having Sex")
      --
      Slashdot gets worse every day... Pipedot: News for nerds, without the corporate slant
    2. Re:That's no flamewar by AvantLegion · · Score: 5, Funny
      > It's a light flamewar, they are just less explicit about it... (Eg. "Fucking" vs. "Having Sex")

      Please be quiet or I will assault you and have sex with your posterior.

  3. Flavor/Flavour by dpu · · Score: 4, Funny

    If I'm not mistaken (and I'm drawing on Grade 2 or 3 here), "flavour" is the proper English spelling (UK and Canada and Australia), whereas "flavor" is the common spelling (US). There are lots of words like that, including colour (color), centre (center), and idiot (ijit).

    --
    Dammit, I meant to post that anonymously!
    1. Re:Flavor/Flavour by usotsuki · · Score: 5, Insightful

      In fact correct: the US form is "curb".

      International English follows the British spelling. We Americans should just grin and bear it, and accept the fact that our "English" is nonstandard. (Like Microsoft's implementation of Java, perhaps) In any case, if your target audience is wider than the US (and maybe Japan as the English they use there tends toward American), it is best to use the international spellings - colour, flavour - than our utterly made up spellings. (Damn you Noah Webster! It's all your fault! No, seriously.) I think people gravitate to the US spelling because they are simpler, but they are not more correct. But no one else here in the US is likely to agree with me; I'm probably going to get modded (-1, Flamebait) for this one. Heh.

      In short, we should just accept that our English is nonstandard, and use the English every other English-speaking country uses.

      -uso.

      --
      Dreams, dreams, don't doubt dreams, dreaming children's dreaming dreams. Sailor Moon SS
    2. Re:Flavor/Flavour by TedCheshireAcad · · Score: 4, Funny

      Actually, this patch was done strategically.

      Apparently, there are a high volume of European developers at SCO, and they evidently own the copyright on the spelling of words with -ou insted of the American English -o.

      This is just keeping Linux safe from yet another threat.

    3. Re:Flavor/Flavour by Cyno01 · · Score: 4, Funny

      yeah, that'd be a lot of weed

      --
      "Sic Semper Tyrannosaurus Rex."
    4. Re:Flavor/Flavour by glwtta · · Score: 5, Funny
      Like Microsoft's implementation of Java, perhaps

      No wonder I freeze up all the time when trying to talk to people!

      --
      sic transit gloria mundi
    5. Re:Flavor/Flavour by Wyatt+Earp · · Score: 5, Informative

      I'm no expert but there is a good description of differences in the variants of English here

      http://www.wikipedia.org/wiki/English_language#M aj or_Dialects_of_English

      "Compared to British English, American English is conservative in its phonology. It is often claimed that certain rural areas in North America speak "Elizabethan English," but in fact the standard American English of the upper Midwest has a sound profile much closer to seventeenth century English than the current speech of England has."

      "American English has some small differences from British English. American English has both spelling and grammatical differences from British English, some of which were made as part of an attempt to rationalize the English spelling used by British English at the time. Unlike many 20th century language reforms (e.g., Turkey's alphabet shift, Norway's spelling reform) the American spelling changes were not driven by government, but by textbook writers and dictionary makers.

      The first American dictionary was written by Noah Webster in 1828. At the time America was a relatively new country and Webster's particular contribution was to show that the region spoke a different dialect from Britain, and so he wrote a dictionary with many spellings differing from the standard. Many of these changes were initiated unilaterally by Webster.

      Webster also argued for many "simplifications" to the idiomatic spelling of the period. Somewhat ironically, many, although not all, of his simplifications fell into common usage alongside the original versions, resulting in a situation even more confused than before.

      Many words are shortened and differ from other versions of English. Words such as center are used instead of centre in other versions of English. And there are many other variations. "

    6. Re:Flavor/Flavour by alteran · · Score: 3, Informative

      You know it's easy to think of dictionaries as having always been here, but the quintessential dictionary of the English language, the Oxford English Dictionary (OED), was published in 1923, almost ONE HUNDRED YEARS AFTER Webster's dictionary.

      We could argue for years over when dictionary-writing became serious, but most people would probably cite Samuel Johnson's dictionary, published in 1755, about 75 years before Websters. Note that it included only spellings, not definitions.

      My real point is this -- it's just an incorrect assumption to think of this as an example of Americans changing things for the sake of change.

      Think about it-- we're still measuring stuff in feet, quarts, and pounds, for God's sake.

      At the point when Webster created his dictionary, the concept that there WAS such a thing as a "correct" spelling was just beginning to take hold.

      There's lots of real things to blame on the United States-- you don't have to make up false stuff. And when you do, well -- aren't you doing exactly what annoys you the most about Americans in the first place?

      --
      Who is RTFM and when will he help me with Unix?
    7. Re:Flavor/Flavour by Xoro · · Score: 5, Funny

      Wasn't that in response to calling "french fries" "freedom fries"?

      You know, given the politics surrounding that war, the righteous thing for Americans to do would have been to start referring to french fries as "chips"... ;)

      --
      Kill, Tux, kill!
    8. Re:Flavor/Flavour by hawkeyeMI · · Score: 5, Funny

      Wow, along that line of logic next you're going to tell me that the rest of the world doesn't use the English system of measurements! And I suppose we should switch to metric instead!?

      --
      Error 404 - Sig Not Found
    9. Re:Flavor/Flavour by dersen · · Score: 5, Funny

      We could argue for years over when dictionary-writing became serious, but most people would probably cite Samuel Johnson's dictionary, published in 1755, about 75 years before Websters. Note that it included only spellings, not definitions.

      You mention Samuel Johnson... I just have to quote from Blackadder:

      Dr. Johnson:
      This book, sir, contains every word in our beloved language.

      Edmund:
      Every word, sir?

      Dr. Johnson:
      Every word, sir.

      Edmund:
      Well, in that case, sir, I hope you will not object if I also offer the doctor my most enthusiastic contrafibularities.

      Dr. Johnson:
      What??

      Edmund:
      Contrafibularities, sir. It is a common word down our way.

      Dr. Johnson:
      Damn!

      Edmund:
      Oh, I'm sorry, sir. I'm anaspeptic, frasmotic, even compunctuous to have caused you such pericumbobulation.

    10. Re:Flavor/Flavour by misterpies · · Score: 3, Informative

      We could argue for years over when dictionary-writing became serious, but most people would probably cite Samuel Johnson's dictionary, published in 1755, about 75 years before Websters. Note that it included only spellings, not definitions.

      There are are so many basic historico-linguistic errors running through this thread that I don't know where to start, but here's as good a one as any. Johnson's dictionary most emphatically DID include definitions. It would never have gained the status it did otherwise - indeed most of the interest in it today comes from its delightfully politically incorrect definitions. For example:

      Oats: a grain which in England is given to horses, but in Scotland supports the people.
      Pension: pay given to a state hireling for treason to his country
      Patron: A wretch who supports with indolence, and is rewarded with flattery

      Of course these are only partial definitons - Johnson also included more useful descriptions, together with examples of their use. It is this which makes Johnson's dictionary the true forebear of all English dictionaries.

      --
      The author of this post asserts his moral rights.
  4. Slow news day? by telstar · · Score: 4, Funny

    Next week will we be covering Linus's trip to the bathroom?

    1. Re:Slow news day? by Alien+Being · · Score: 4, Funny

      I'm submiiting a patch to replace all occurances of "bathroom" with "lavatory".

  5. Goodbye Karma... by JayBlalock · · Score: 3, Insightful

    I just have to say, this is possibly the saddest thing I've ever seen posted to /. in the 2 years I've been coming here. Is this TRULY the only news we have to post? A semantic debate over one alternate spelling? (-1, Troll...)

    --
    Bush: He's Liberal in all the wrong ways.
  6. So let me get this straight... by Faust7 · · Score: 5, Funny

    It's an article about Torvalds' offhand comments about a flame war about the spelling of a non-critical word in the kernel tree.

    Man, if I'd only subscribed I could have seen this way early!

    1. Re:So let me get this straight... by thelandp · · Score: 3, Funny
      Yes, but it was Linus. When god speaks, you listen. And when he makes a joke, the whole world should stop and listen. Anything he says has "(Score: 6, Linus)" after it.

      Seriously, is this an example of hero-worship gone too far?

      --

      -- the only thing we have to fear is really scary things
  7. I don't want to start a flamewar... by Anonymous Coward · · Score: 5, Funny
    Even Linux creator Linus Torvalds joined the fray with some rather humorous comments.

    ...shouldn't that be humourous?

  8. The Microsoft equivalent by Faust7 · · Score: 5, Funny

    "A recent flamewar ensued on the Microsoft executive mailing list, this time debating the proper spelling of 'Linux'. Is it 'Linux,' 'GNU/Linux', 'cancer,' 'our biggest threat', or 'our second-biggest threat'?"

  9. You know... by Impotent_Emperor · · Score: 4, Funny

    In the fourth grade, I read War of the Worlds, in which theater was spelled "theatre". A few days after having finished it, I had to take a spelling test. One of the words was "theater", only I spelled it the other way, so it was marked wrong and I did not get a one hundred on the test. To this day, I hold that one test as a grudge against the British.

  10. Re:depends where you're from by I+don't+want+to+spen · · Score: 5, Funny

    Its because of aluminium poisoning. Sorry, aluminum.

    --
    Don't go to a brothel if you want to buy broth
  11. Next in your sound card config by Stonent1 · · Score: 5, Funny

    Hello, this is Leenoos Toorvahlds and I spell flavor, f-l-a-v-o-u-r.

  12. Fork it and Forget it. by Sir+Rhosys · · Score: 5, Funny

    This sort of disagreement can only be resolved with a fork.

    signed,
    BSD

    --

    Use Python

  13. SO let me get this straight..... by Lord_Dweomer · · Score: 4, Funny
    This is a story.......debating the spelling of the word......posted on Slashdot? Boy are you preaching to the wrong crowd! Typical spellings of the word in question from Slashdotters would most likely include the following:

    1.Flavore
    2.Flevor
    3.Flirst Porst
    4.PROFIT!!!

    --
    Buy Steampunk Clothing Online!
  14. This *IS* irony... by jpetts · · Score: 3, Funny

    In the original post...

    It changes all occurrences of 'flavour' to 'flavor' in the complete tree;
    I've just comiled all affected files (that is, the config resulting from
    make allyesconfig minus already broken stuff) succesfully on i386.

    --
    Call me old fashioned, but I like a dump to be as memorable as it is devastating - Bender
  15. Non-standard? Nope. by Anonymous Coward · · Score: 3, Funny

    The American spellings were implemented by Teddy Roosevelt when he was Secretary of Commerce, IIRC. The official reason was to save printing ink, but the real reason was to be "not British". It's not the original English spelling, but neither is what the Brits use either.

    You have to love a creative country where an actor was President and the Terminator might become a Governor. At least they don't take politics as seriously as some have spelling.

  16. Not quite by freeweed · · Score: 3, Interesting

    Up here in Canada, centre is the noun, and center is the verb.

    So The Medical Centre, and you center your sights on a target.

    --
    Endless arguments over trivial contradictions in books written by ignorant savages to explain thunder in the dark.
    1. Re:Not quite by Kinetix303 · · Score: 5, Informative

      Very common misconception.

      Unfortunately, sir, you are incorrect. Up here in Canada, as you put it, centre is always spelled -re unless one is referring to an object in the United States.

      We still centre our sights on targets, albeit without handguns. Americans are the only ones who center anything.

      As far as objects go, yes, Med Centre remains as such, although, the Kennedy Space Center is spelled in the American fashion.

    2. Re:Not quite by Mad+Marlin · · Score: 5, Funny
      (Though I normally spell Metre as Meter, since I work in an industry that is dominated by the U.S.)

      Then why don't you spell it as "about a yard"?

  17. Re:Oh no! by dJCL · · Score: 4, Interesting

    Not too bad, what was real fun was coding with my best friend, way back in grade 11 with pascal... He has an easier time working with var names that are not descriptive but just plaid different and can be logical units in your head. It was small code so we could bacially keep track of everything in our heads... but having lines of code that read:

    if ( pig > cow ) then horse;

    makes for fun codeing.. and a global search and replace right before handing it in makes for good marks... heh(that and the fact that we taught more of the class then the teacher, but she still did a good job with the other students, it's just that there were more of us then her)

    I suspect multiple spellings of the same word would have the opposite effect, and i have had issues with it just lately while working with some toolkits that don't use standardized spellings...

    I like the solution some have thou, just define the function twice with the same name! If you got the mem for that, it solves a few problems...

    Anyway, enough of my ranting...

    --
    On Arrakis: early worm gets the bird. Magister mundi sum!
  18. Hmm by Faust7 · · Score: 4, Funny

    ...shouldn't that be humourous?

    I fail to see how this relates to eyeball juices.

  19. an element of seriousness (seriosness?) by MobyTurbo · · Score: 4, Informative
    There are a few places where this is a real problem. Such as this:
    rpc_authflavor_t authflavour;
    As you can see, one part of this header is spelled with a u and the other without. This could create some developer confusion.
  20. Easy to resolve. by sbaker · · Score: 4, Insightful

    As a Brit working in the US, I have this debate over colour vs color all the time.

    There is a resolution to it. The 'recognised' standard for American English is Websters - and it allows both flavor and flavour (and color and colour). The recognised standard for British English is the Oxford English dictionary - and it recognises ONLY flavour and colour.

    Hence, the most compatible choice is Flavour and Colour since those should be recognisable on both sides of the atlantic where Flavor and Color are most definitely mis-spellings of British English.

    Case solved!

    --
    www.sjbaker.org
  21. BSD? by Poeir · · Score: 4, Funny

    Isn't this more or less how the different BSDs got started?

    --
    Sigs are like bumper stickers.
  22. Mark Twain had it right: by eidechse · · Score: 5, Insightful

    "I respect a man who knows how to spell a word more than one way."

  23. Re:Here you go... by EvanED · · Score: 4, Informative

    The source there is the American Heritage Dictionary as someone else pointed out. A look at the OED reveals something very interesting: the spelling flavor may be older than flavour. If I read the entry and help sections right, "flavor" was introduced in the 14th century while "flavour" wasn't around until the 15th.

    Here are the relavent lines from the entry:
    "Forms: . 4- flavor, 5 Sc. flewoure, 5- flavour. . 6 Sc. fleoure, fleure, fleowre, fleware, -ere, 8 Sc. flaur."

    and the help file:
    "Variant forms are the alternative spellings in which a word has been found over the centuries. Centuries are given in abbreviated form in the Second Edition. For instance, 4-8 should be read as 14th to 18th centuries, and 1 means before 1100 AD."

    The above is the best guess as to what the numbers mean in the entry itself, but that would mean that the other forms which look like Old English would be more recent. Also, in the quotations given "flavour" precedes "flavor" in time. So I'm confused.

    Anyway, the entry for "favour, favor" says "As in other words with the same ending, the spelling with -our is preferred in the British Isles, while in the U.S. -or is more common."

  24. Common? by EmbeddedJanitor · · Score: 4, Insightful

    flavor" is the common spellingCommon? Surely flavour would be the most common usage? I expect more people in the world use English rather than 'merican. Basically the American empire uses American (flavor) and the British Commonwealth (inc India) uses English (flavour).

    --
    Engineering is the art of compromise.
    1. Re:Common? by 1u3hr · · Score: 3, Insightful
      In fact, color/colour, humor/humour, etc. all seem to show American English winning 4 to 1.

      Google samples the Internet, which is still massively dominated by the US. For instance, "USA" has twice the number of hits as "China". You can't extrapolate much in the real world from that.

      The UK is fairly well wired, but other countries, like India, where English is a major language, are not.

    2. Re:Common? by yomegaman · · Score: 5, Funny

      The only time I see it spelled "flavour" is in British recipe books. As in, "boil until all flavour and texture has vanished". :-)

      --
      ...wearing a skin-tight topless leather jumpsuit, with cutaway buttocks and transparent crotch panel.
    3. Re:Common? by Anonymous Coward · · Score: 5, Funny

      As apposed to "Deep fry until rubbery, oily consistency has been achieved. Place between two halves of a bun. Serve."?

  25. Re:Modern British English is non standard too by Billly+Gates · · Score: 4, Insightful
    After all Beer should be spelled Beere like it was in the 1600's. Though art should be standard as well as thee instead of the.

    Someone got into the habit of spelling beere as beer. Before you know it over time it became known as beer.

    My point is that english is always changing and both the American and English versions today are correct. A century and a half of isolation is what caused the American drift in standard english. Today because of television, education, and the internet, Britian and the US are knitted back together.

    Infact English is still changing thanks to the internet. The way we use nouns as adjuctives for technical slang is changing it some more.

  26. Re:Oh no! by gfody · · Score: 5, Funny

    while(homies.down)
    {
    bustcap;
    punk(whitey);
    bustcap;
    bustcap;
    }

    --

    bite my glorious golden ass.
  27. American spellings, definitions taking over? by Vellmont · · Score: 3, Interesting

    So does anyone find that the American spellings of these words are becoming more prevalent? One example I've always found interesting is the English billion vs the American billion. The english is 10^12, where the American billion is 10^9. It gets more screwy at trillion, where an English trillion is 10^18, while an American trillion is 10^12.

    The point of mentioning this is that from what I've heard the American definitions of billion, trillion, etc are becoming more popular in the UK.
    Being an American I've always thought the English definitions were inconsistant, since they have a seperate name for 10^0, 10^3, 10^6, but then suddenly start only giving seperate names at 10^6 intervals.

    Obviously the spelling of flavour vs flavor is fairly irrelevant, and doesn't have the same issues as the definition of billion does. But I'm still curious if spellings have that same bleed-over factor.

    --
    AccountKiller
  28. Re:U.S. spelling has the original forms by Anonymous Coward · · Score: 3, Insightful

    Uh... there is something on the order of 506 million English speakers on Earth. Nearly everyone who lives outside of the USA who speaks the language writes English closer to the British orthography than they do to the American.

    This doesn't make either "standard" per se, but, since the study of language is the study of trends, it's safe to say the trend in English is toward a British style of spelling and not an American one.

    (I mean, not all of those countries follow exactly the British. Canada, for instance, is about half/half American/British--words like "fetus" & "maneuver" in the American style, with words like "centre" and "colour" and "theatre" in the British).

  29. Webster was a tool. by jstockdale · · Score: 4, Interesting

    Now that we have that established, let me elaborate:

    Back in the day when webster was starting out, we Americans has this little disagreement with the Brittish. You might recall that some things were changed just as a nice little #$@# off to the Commonwealth. Case in point: driving on the right side of the road (not to start a flame war, but economically and logically it doesn't make sense)

    Well between Webster's desire to change the language himself, and the desire to reduce the number of letters in commonly used words (letters = money for printers) Webster started changing shit just cause he could.

    At the point when Webster created his dictionary, the concept that there WAS such a thing as a "correct" spelling was just beginning to take hold.

    For correct reason, see quote Robin Williams Live on Broadway 2002 in reference to a parallel situation: King James breaking away from Rome and starting the Anglican church:
    "Ha ha! Whose the fucking pope now!"

    --
    **AA: a bunch of mindless jerks who'll be the first against the wall when the revolution comes
    1. Re:Webster was a tool. by EvanED · · Score: 3, Informative

      >>Webster started changing shit just cause he could.

      Keep in mind that I've looked up several words in the OED over the course of this discussion, and en *every case* the current US spelling was around earlier than Webster. Case in point: "flavor" dates to no later than 1641, and pollibly as early as the 1300s, though I doubt my reading of the entry as far as that in concerned (however, if correct, "flavor" predates "flavour"). Same goes with center, color, and favor.

    2. Re:Webster was a tool. by kyz · · Score: 5, Insightful

      It's not a case of "which was around earlier", it's a case of "what do the British use? Let's not use that". They could do no worse than the old English that the English themselves had discarded.

      The reason most USian words are around earlier is because they're from pre-Norman Britain. We modified our language to be more pallatable to the Gallic nobles running the country, e.g. adopting the prefix -our over -or, -re over -er, -ise over -ize, and so on.

      Let's use "centre" as an example. The French pronounce and spell it -re ("son-tre" for centre). The US prounounce and spell it -er ("sen-ter" for center). We Brits pronounce it -er and spell it -re.

      In case you're wondering, center/centre is from the Latin centrum, so the French were right.

      --
      Does my bum look big in this?
    3. Re:Webster was a tool. by Malacca · · Score: 3, Insightful

      It's also the same kind of thinking that has led to English's dominant position. The fact that it cheerfully absorbs words from outside sources meant that it was able to evolve. English is a 'living' language. If enough people use a word in a certain way, it becomes the accepted meaning.

      In contrast, the French language institute is so uptight about preserving the 'integrity' of the French language that it comes up with 'correct' terminology e.g. 'courriel' for 'e-mail'.

    4. Re:Webster was a tool. by misterpies · · Score: 3, Informative

      This thread is getting further and further from linguistic reality...

      They could do no worse than the old English that the English themselves had discarded...The reason most USian words are around earlier is because they're from pre-Norman Britain.

      Let's test this hypothesis with a little Old English, the language of pre-Norman England. Here are the first five lines of Beowulf (no cluster jokes please), the best known work of Old English literature (using the modern alphabet since slashcode doesn't like Old English characters):

      Hwaet, we gar-dena in geardagum,
      theodcyninga thrym gefrunon,
      hu tha aethelingas ellen fremedon!
      oft Scyld Scefing sceathena threatum,
      monegum maegthum meodosetla ofteah,

      Now if you can recognise American English in there, I want some of whatever you're taking. The plain fact is that Old English is a completely "foreign" language to modern English speakers. The first texts we could recognise as English are 14th century (eg Chaucer), which are written in Middle English - which shares a similar grammar to moden English, but a very different vocabulary. From between the 11th and 14th centuries, when English took on a recognisable form, there are no written documents in English surviving, because the languages of the literate classes were French and Latin. Moreover, the major differences between US and British spelling are almost all in words deriving from French rather than OE. For example, Old English for colour is "beo" (couleur in French).

      We Brits pronounce it -er and spell it -re.

      On a lighter note, we Brits may spell "-re", but we don't pronounce "er", unless you're from the West Country. it's "centa" through & thru.

      Oh, and if you want to know how Beowulf opens on modern english:

      LO, praise of the prowess of people-kings
      of spear-armed Danes, in days long sped,
      we have heard, and what honor the athelings won!
      Oft Scyld the Scefing from squadroned foes,
      from many a tribe, the mead-bench tore,

      --
      The author of this post asserts his moral rights.
  30. Re:Lets use another language... by BrainInAJar · · Score: 5, Funny

    No, it's called "English" as opposed to "American".

    They speak English in the UK, Australia, New Zealand, Canada, etc. and in America, they speak American. Also they pronounce the letter z wrong. it's Zed, not Zee. And they think Kraft dinner is Kraft mac & cheese (and food, for that matter), and the beer tastes like watered down piss. etc.

    Differences in countries are stupid to debate about, because there's no right answer, just differences.

  31. Gee-zous Ker-iced by davmoo · · Score: 4, Interesting

    First we spent years of time and hundreds of man-hours debating whether it was pronounced lie-nucks, lee-nuks, or li-nuks.

    Now this.

    If we all spent this time coding and debugging instead of debating crap like this that simply does not matter, Linux would be the first totally error and bug free OS on the planet.

    --
    I want a new quote. One that won't spill. One that don't cost too much. Or come in a pill.
  32. Re:"Standard language is just a dialect with an ar by ant_slayer · · Score: 3, Funny

    Ok, gotta' quote this:

    A Plan for the Improvement of English Spelling
    by Mark Twain

    For example, in Year 1 that useless letter "c" would be dropped to be replased either by "k" or "s", and likewise "x" would no longer be part of the alphabet. The only kase in which "c" would be retained would be the "ch" formation, which will be dealt with later. Year 2 might reform "w" spelling, so that "which" and "one" would take the same konsonant, wile Year 3 might well abolish "y" replasing it with "i" and Iear 4 might fiks the "g/j" anomali wonse and for all.

    Jenerally, then, the improvement would kontinue iear bai iear with Iear 5 doing awai with useless double konsonants, and Iears 6-12 or so modifaiing vowlz and the rimeining voist and unvoist konsonants. Bai Iear 15 or sou, it wud fainali bi posibl tu meik ius ov thi ridandant letez "c", "y" and "x" -- bai now jast a memori in the maindz ov ould doderez -- tu riplais "ch", "sh", and "th" rispektivli.

    Fainali, xen, aafte sam 20 iers ov orxogrefkl riform, wi wud hev a lojikl, kohirnt speling in ius xrewawt xe Ingliy-spiking werld.

  33. New Oxford American Dictionary by dmeranda · · Score: 3, Informative
    The 'recognised' standard for American English is Websters

    As a US citizen, I for one don't recognize(-se) Webster's as my standard...I much prefer the New Oxford American Dictionary, (2001). Webster's just seems a little to casual and not as rigorously researched and edited. Besides, the N.O.A.D. is from the same organization as the Oxford English Dictionary, the British standard, so it is IMHO in the best position to illustrate the American vs. British language variants.

    Which, BTW, the New Oxford American Dictionary specifies flavor only, with a parenthetical note that the British spelling happens to be flavour. But in American English, flavour is not an acceptable spelling.

    On a side note, the web community seems to need help with their spelling too. Consider:

    • "speling". From Apache, the module which auto-corrects typos in URLs.
    • "referer". From the HTTP protocol, this misspelling was unfortunately never caught until it was too late to change...so a footnote was placed in the RFC explaining it.
  34. Re:U.S. spelling has the original forms by RedWizzard · · Score: 3, Interesting
    If you 506 million is right, with 260} of them in the US, that still gives us a majority, albeit not a large one.
    According to the CIA World Factbook the US has a literacy rate of 97%. There goes your majority.

    Of course I doubt the literacy of the rest of the 506 million is as high as 97%.

  35. Damned postmodernism! by Sciamachy · · Score: 3, Insightful
    language is dictated by society. American's chose -er.

    Yeah, but if you go down that route, where do you stop? There are two main schools of thought in linguistics - those who believe in a prescriptive role for the study of language (i.e. grammar books dictate what is correct and what is not) and those who believe it should have a more descriptive role (i.e. it describes what is actually in use). Now, if we take the descriptive model to then dictate what is and isn't correct, at what point does one stop subdividing the language into dialects, argots, slang forms, idiolects and so on? What is incorrect in formal business American English in New York may be perfectly fine in the dialect of the Hispanic American living in L.A. - and what is correct in formal business American English may be unspeakable incorrect in formal British English as spoken by the Queen. The only way you can hope to say definitively what is right and what is wrong is by specifying exactly who the speaker/writer is, what their social and cultural background is, and also *when* they spoke or wrote what they did - as language changes dynamically all the time, and cross-pollinates from one area to another.

  36. British is better. by rokzy · · Score: 4, Interesting

    British spelling makes use of a consistent prefix-stem-suffix system to build words.

    this makes it possible to work out general meanings of words if you don't know the exact definition.

    consider:

    centre
    centripetal
    centrifuge
    --common stem "centr"

    theatre
    theatrical
    --common stem "theatr"

    the American spelling may seem simple, but it is very shallow. Individual words may be spelt more like how they sound (or seem to sound), but the relationships between words are lost.

    consider the US spelling of "center" with the stem "cent"; this suggests a meaning to do with the number 100.

    this is probably why the US comes up with retarded stuff like phonics?

  37. Re:U.S. spelling has the original forms by plumby · · Score: 4, Interesting
    try to find a Brit who still says "lorry" instead of "truck" and doesn't remember WW II first hand

    I say lorry, and so do most other Brits that I know.


    If you check Mr. Shakespeare's manuscripts, you'll find color, not colour,

    As Shakespeare supposedly spelled his own name in 27 different ways (Shakespear, shakespere etc), I don't think he's a useful guide.

    and the pronounciation and spelling of alumin(i)um (Brits "aluMINIum", Yanks "ALUminum") started out the American way, until those bloody English blokes started going continental on us for a while

    It actually started as Alumium, but Sir Humphrey Davy (who first named it) for some reason then changed his mind and called it aluminum. The Brits (and as far as I understand, the rest of the English speaking world outside of the US) decided to use aluminium because it fitted better with everything else that he'd named (magnesium, barium, calcium etc).

    And how can you argue that British English is getting more quaint (attractively old-fashioned) and then point out that the the US actually uses the old-fashioned spelling?

  38. Re:U.S. spelling has the original forms by BJH · · Score: 3, Interesting

    If you actually checked your facts before spouting off, you'd know that the discoverer of aluminium named it "alumium". The IUPAC then gave it the name "aluminium" to bring it into line with other elements (you know, sodium, potassium, etc. - gee, there doesn't seem to be any others that end in -num), and the US used this spelling until 1925 when the American Chemical Society had a fit of contrariness and decided to use "aluminum" (please note that the IUPAC spelling has always been aluminium).

    Oh, by the way, if you check back before Shakespeare, centre, colour, etc. were spelled the right way. It's just that at the time the USA was formed, the irregular -or forms were in vogue.

  39. Re:Google says... by iapetus · · Score: 5, Funny

    Google says:

    Eminem - 2,230,000
    Mozart - 1,970,000

    Burger - 1,670,000
    Caviar - 575,000

    Piss - 2,750,000
    Chardonnay - 742,000

    Your point?

    --
    ++ Say to Elrond "Hello.".
    Elrond says "No.". Elrond gives you some lunch.
  40. English is becoming American by SerpentMage · · Score: 3, Interesting

    I write and present for a living. My wife for works for an international Investment bank. We DO NOT live in either the US or UK. We live in Switzerland.

    What is the English used? American English. My wife even had a document pop up in her email defining what language to use and what words to use. Lo and behold what language dominated? American English, even though the company was not American or British...

    The reality is that American English is winning, even among those "common wealth" countires...

    --

    "You can't make a race horse of a pig"
    "No," said Samuel, "but you can make very fast pig"