an in-depth understanding of the series that only a real fan has
Hahaha. Thanks for the laugh. And by the way, what makes you think professional translators can't be fans?
Also where's freedom in your "people shouldn't think that because they can do something, they should be allowed to do it"? Doesn't freedom mean you can do anything you want? Law can only place a few, specific, reasonable limitations on freedom before it transforms freedom into something not free.
Where did I bring the law into it? I was making a reference to personal morality, something that cetain people around here seem to be lacking.
How about #3 - I have a legitimate beef with people that think that because they can do something, they should be allowed to do it?
I started reading manga in 1990 (DragonBall - yeah, a cliche. Get over it.); as I recall, a friend was reading volume #12 or so, and after reading a couple of volumes, I started buying it myself. By 1995, I had over a thousand volumes of manga, and was reading Shonen Jump and Shonen Sunday weekly and Afternoon monthly, as well as Shonen Champion, Young Jump and several others on an irregular basis. I still read Morning every week now.
I figure that over the years, I've spent more than $US5000 on manga in one form or another.
This sort of breathless fanboy tripe, that deliberately tries to blur the lines between legitimate activites (Free Software/Open Source) and illegitimate activities (scanlation) doesn't deserve space on/.'s front page.
For example, here's one paragraph:
The process is simple (now that personal scanners, Photoshop and the Internet are widely available, anyway): "Raws," or original copies of Japanese manga volumes, are scanned into digital formats; these are distributed via the Internet to legions of bilingual translators, who send rough scripts on to editors, who polish the language and then paste the translated dialogue into the word bubbles of the scans. After a quick quality-control check, the scanlation is ready for release via IRC (a worldwide chat network frequented by hacker types), peer-to-peer technologies such as BitTorrent or direct Web download.
Let's take another look at that in "translation":
The process is simple (now that personal scanners, Photoshop and the Internet are widely available, anyway,
'cause these three things were invented to let ignoramuses like me ignore copyright): "Raws," or original copies of Japanese manga volumes, are scanned into digital formats; these are distributed via the Internet to a few fanboys who learned Japanese off the back of an instant ramen packet, who send completely made-up scripts on to semi-literate 15-year-old editors, who trash the language even more and then paste the now unintelligble dialogue into the word bubbles of the scans. After a quick quality-control check, consisting of showing the result to their dog, the scanlation is ready for release via IRC (a worldwide chat network supposedly frequented by hackers, but mainly used by wannabes, script kiddies and leeches), peer-to-peer technologies such as BitTorrent or direct Web download - although direct Web download is actually client/server technology, not P2P, but P2P sounds 1337er.
Local governments in Jaoan have introduced bylaws forbidding the use of mobile phones while driving. Doesn't seem to do much good, though...
As for TVs, Japan (unlike many other countries) has never had laws against having a TV in the view of the driver. However, newer systems generally switch the TV receiver off while the car is moving (so it automatically cuts back to the navigator or whatever).
...and not only do those packages install into the most god-awful locations ever, they're generally pretty broken. I'd take the sunfreeware.com packages any day.
Re:What a silly question
on
Is Caps Lock Dead?
·
· Score: 4, Informative
Scroll lock works in the Linux console, but there's a better thing for stopping scrolling - Ctrl-S/Ctrl-Q, which works in any normal terminal. Shift-PageUp/Shift-PageDown move up and down through the buffer.
Maybe it's better if you're using a 2-node KVM, but for switches that can handle four, Ctrl-Ctrl is better. The reason is that double Left-Ctrl takes you "leftwise" through the connected machines, and double Right-Ctrl takes you "rightwise".
I see. So you consider the single workers to be more "productive", based on a massive sample consisting of exactly one employee. Brilliant.
I've worked with people who couldn't get into work on time if their life depended on it, who refused to do overtime because they always had a hot date, who would take days off without prior warning because they got so drunk the previous night they couldn't get out of bed in the morning...
Guess what, they were all single. This is what's called "anecdotal" evidence; i.e., effectively worthless as a useful statistic.
One final word: I hope I never have someone as prejudiced as yourself for a manager. Discarding the majority of the working population because of one bad employee... sheesh.
Obviously everyone with kids is going to tear me a new ass for even suggesting the notion that anyone with a major life change who doesn't get back massages from his boss can't continue to be the best employee evah.... get over it..
Good straw man argument there, dude. And yes, you are an asshole.
Yubaba represents industrialized/capitalist/consumption-focused society. Her sister represents rural/socialist/conservationist society. The theme of the movie is that going too far in either direction is not a good thing.
1) A lot of kanji subtitles for opening/closing songs are actually part of the original broadcast.
2) If it's "impossible" to do proper translation without the written script in front of you, then how do Japanese speakers understand what the audiotrack means?
I've done professional translation (J-E/E-J) for nearly ten years now, including some video work, and while it can be tricky for business videos, anime is generally scripted in such a way that you don't have to have a written transcript in front of you to understand what everybody's saying.
The main criteria are that you have to be from certain countries (mainly Asian), you have to be selected by either your government or the Japanese embassy in your country (this varies from country to country - in Singapore, for example, candidates are chosen directly by the Singaporean government, and have a few more restrictions on them than students from other countries), and you have to be under a certain age. There's not really much else - the application process involves some exams and interviews, but that's about it.
The competition for the available scholarship slots varies; in Thailand, only students from the top high school in Bangkok usually have a shot at it; in New Zealand, there were less than fifty applicants in my year.
If you're interested in it, try asking the nearest Japanese embassy or consulate for more information.
I was on the Monbusho Scholarship undergrad program (note that it's no longer called Monbusho, but Monbu Kagakusho [Ministry of Education and Science]).
The program gives you five years study in Japan, with the first year being spent at a language school and the remaining four years in an undergraduate program at a Japanese national university. The ministry pays all tuition fees and gives you a monthly allowance (when I was in the program, it was around 138,000 yen a month - equivalent to $US1250 or so).
The graduate program they offer had an allowance of over 180,000 yen a month (more than $US1600) at the time; it's probably a bit more than that now.
There's one article you won't see in English; the mail that hiroyuki (2ch's maintainer) sent out to the 2ch mailing list.
According to what he says, at the time that Kaneko (Mr. 47, the developer of Winny) was supposed to have made his comments about Winny being developed for the purpose of anonymous breach of copyright, 2ch didn't keep IP logs (it does now).
Which means the Kyoto High-Tech Crimes Division is going to have a tough time proving that it was him who made those comments...
an in-depth understanding of the series that only a real fan has
Hahaha. Thanks for the laugh. And by the way, what makes you think professional translators can't be fans?
Also where's freedom in your "people shouldn't think that because they can do something, they should be allowed to do it"?
Doesn't freedom mean you can do anything you want? Law can only place a few, specific, reasonable limitations on freedom before it transforms freedom into something not free.
Where did I bring the law into it? I was making a reference to personal morality, something that cetain people around here seem to be lacking.
How about #3 - I have a legitimate beef with people that think that because they can do something, they should be allowed to do it?
I started reading manga in 1990 (DragonBall - yeah, a cliche. Get over it.); as I recall, a friend was reading volume #12 or so, and after reading a couple of volumes, I started buying it myself.
By 1995, I had over a thousand volumes of manga, and was reading Shonen Jump and Shonen Sunday weekly and Afternoon monthly, as well as Shonen Champion, Young Jump and several others on an irregular basis.
I still read Morning every week now.
I figure that over the years, I've spent more than $US5000 on manga in one form or another.
For example, here's one paragraph:
Let's take another look at that in "translation":
Yeah, but anybody running only 1920x1080@60fps in forty years time is going to get their ass kicked at DoomXXXVI.
That should be more like, "Ask 8 hackers a question, get 64 answers." ;)
You're not disagreeing with him. Your opinion puts you in camp #2.
Vote UP, +5 We-Live-In-Hope ;)
Yeah, it's called a support contract :(
Local governments in Jaoan have introduced bylaws forbidding the use of mobile phones while driving. Doesn't seem to do much good, though...
As for TVs, Japan (unlike many other countries) has never had laws against having a TV in the view of the driver. However, newer systems generally switch the TV receiver off while the car is moving (so it automatically cuts back to the navigator or whatever).
...and not only do those packages install into the most god-awful locations ever, they're generally pretty broken. I'd take the sunfreeware.com packages any day.
Scroll lock works in the Linux console, but there's a better thing for stopping scrolling - Ctrl-S/Ctrl-Q, which works in any normal terminal. Shift-PageUp/Shift-PageDown move up and down through the buffer.
Maybe it's better if you're using a 2-node KVM, but for switches that can handle four, Ctrl-Ctrl is better.
The reason is that double Left-Ctrl takes you "leftwise" through the connected machines, and double Right-Ctrl takes you "rightwise".
I see. So you consider the single workers to be more "productive", based on a massive sample consisting of exactly one employee. Brilliant.
I've worked with people who couldn't get into work on time if their life depended on it, who refused to do overtime because they always had a hot date, who would take days off without prior warning because they got so drunk the previous night they couldn't get out of bed in the morning...
Guess what, they were all single. This is what's called "anecdotal" evidence; i.e., effectively worthless as a useful statistic.
One final word: I hope I never have someone as prejudiced as yourself for a manager. Discarding the majority of the working population because of one bad employee... sheesh.
Obviously everyone with kids is going to tear me a new ass for even suggesting the notion that anyone with a major life change who doesn't get back massages from his boss can't continue to be the best employee evah.... get over it..
Good straw man argument there, dude. And yes, you are an asshole.
Er... no. They left the city because the mother had tuberculosis, and country air was considered to be better for it.
Yubaba represents industrialized/capitalist/consumption-focused society.
Her sister represents rural/socialist/conservationist society.
The theme of the movie is that going too far in either direction is not a good thing.
Two points for you:
1) A lot of kanji subtitles for opening/closing songs are actually part of the original broadcast.
2) If it's "impossible" to do proper translation without the written script in front of you, then how do Japanese speakers understand what the audiotrack means?
I've done professional translation (J-E/E-J) for nearly ten years now, including some video work, and while it can be tricky for business videos, anime is generally scripted in such a way that you don't have to have a written transcript in front of you to understand what everybody's saying.
If you weren't totally wrong, you might be right.
Maybe it was because Kill Bill sucked ass?
As long as the clear plastic bag also contains a ferret on crack, yes.
If that were a valid argument, we'd all be using Windows.
The main criteria are that you have to be from certain countries (mainly Asian), you have to be selected by either your government or the Japanese embassy in your country (this varies from country to country - in Singapore, for example, candidates are chosen directly by the Singaporean government, and have a few more restrictions on them than students from other countries), and you have to be under a certain age. There's not really much else - the application process involves some exams and interviews, but that's about it.
The competition for the available scholarship slots varies; in Thailand, only students from the top high school in Bangkok usually have a shot at it; in New Zealand, there were less than fifty applicants in my year.
If you're interested in it, try asking the nearest Japanese embassy or consulate for more information.
I was on the Monbusho Scholarship undergrad program (note that it's no longer called Monbusho, but Monbu Kagakusho [Ministry of Education and Science]).
The program gives you five years study in Japan, with the first year being spent at a language school and the remaining four years in an undergraduate program at a Japanese national university. The ministry pays all tuition fees and gives you a monthly allowance (when I was in the program, it was around 138,000 yen a month - equivalent to $US1250 or so).
The graduate program they offer had an allowance of over 180,000 yen a month (more than $US1600) at the time; it's probably a bit more than that now.
Sushi's actually supposed to be eaten with your fingers - it was the original Japanese "fast food".
There's one article you won't see in English; the mail that hiroyuki (2ch's maintainer) sent out to the 2ch mailing list.
According to what he says, at the time that Kaneko (Mr. 47, the developer of Winny) was supposed to have made his comments about Winny being developed for the purpose of anonymous breach of copyright, 2ch didn't keep IP logs (it does now).
Which means the Kyoto High-Tech Crimes Division is going to have a tough time proving that it was him who made those comments...