There are also many plug-ins for Cinema 4D (most of them now included in version 8 like the Dynamics/Physics and PyroCluster etc.)
Also I think especially with version 8 the biggest strength of Cinema 4D XL is the user interface and the very smooth workflow you can get out of it (especially the ingenious object manager which is kind of the object oriented approach to modeling, you can go back and fiddle with any settings of previous steps, because all the actions are like objects dropped on other objects or contained in other objects).
The one and only 3D software that really made me feel "at home", and increased my productivity.
There's no circumstance under which you'd want corresponding hiragana and katakana characters to be considered equal.
Huh? What about displaying Japanese file names in Dictionary order (aiueo), then of course you don't care whether it's Katakana or Hiragana, but you care whether any "nigori" are used etc. and you definitely want to to intermix the two systems. (and the same goes for the readings of the Kanji, you don't care for the Kanji used, but the Hiragana readings of them).
Switch the keyboard layout in OS X (System Prefs->International->Input Menu) and learn blind touch typing.
That way you can type your "öäüÖÄÜ" and "ß" directly (the key next to "p" for ü, and the keys next to "l" for ö and ä). (I've got a Japanese keyboard here, so I don't know what these keys are on the US keyboard).
Well if you run it on Apple hardware, OS X is cheaper (because it comes free with the machine). With Linux you have to burn at least a CD to install it, so in this case OS X is cheaper than Linux;-))
>What's needed is the sorenson codec, > [...] Something the nice people at apple have been blocking for years now. Yeah, go apple:(
Gee, are you really that stupid? Guess who makes the sorenson codec... yes, Sorenson! And now guess who's the only company that is allowed and able to port and/or license any port of that codec to Linux... yes! Sorenson!
So don't tell me it's Apple's fault that they didn't persuade Sorenson to port their codec to Linux (for free). Moron.
I couldn't tell but also in German the borders adjective-noun are different from say English, and they do often change rules about hyphenation.
Yes, but these are more or less cosmetic issues. What I mean is much more grave issues like in Japanese children's books (which are mostly written in all Hiragana), where it is common practice to separate "words" with spaces (if you don't, you'll have an endless string of syllables which is really hard to read), and every time they do that they run into big problems trying to determine where actually a word ends and where it begins in Japanese. And that is with texts for small children which are supposedly very simple Japanese.
Yes they can. Kanji (Chinese characters) are organized into so-called radicals (simple elements of a more complex character) so, in most cases they can either tell you which radicals the character consists of, or--which is more common since almost all kanji have several readings (kun/on)--they often help themselves out with giving you a kun-reading (which is more unique than the mostly one or two syllable on-readings) to identify the character.
As I said, written Japanese, which is quite different from spoken Japanese.
For an oversimplification: look at it as words in mostly Kun-reading (spoken) versus words in On-reading (written) which consist of fewer and shorter syllables which accounts for even more homophones.
Furthermore it is almost impossible to actually define what is a word in Japanese and what is only a particle, even the borders between nouns and certain adjectives are very blurry ("na"-adjectives) so the whole romaji approach tries to compare apples and oranges.
And Japanese doesn't really have tonal language. There are only very few homophones that are distinguished by intonation (hashi=Bridge/Chopsticks, tako=octopus/kite etc.). Most homophones sound exactly the same and can only be distinguished by looking at the Chinese characters.
Oh, wow. How many Indians have the Americans killed "to set the white man free"? How many black people have they enslaved? How many people has the catholic church killed in their bloody history? How many civilists got killed in Vietnam by Americans? How many young girls are being raped year by year by American soldiers especially in Okinawa today? (There's just been another incident lately)
Though it is important to remember the past to learn from it (hey, I gotta know--I'm German and I know how to spell "historical fuckup";-), it is also important that you don't condemn people solely based on what their ancestors did or what their countrymen are doing.
That shows that you know fuck about the language and the fact that especially written Japanese just won't work without Kanji.
Although you can in theory write every Japanese text in Hiragana (a syllable alphabet) it would be almost unreadable.
Without the Kanji you just can't be sure a) where one word ends and the next one begins and b) what most words mean, because of the endless number of homophones in Japanese.
The Koreans, by the way tend to still use quite a few Kanji in newspapers, because this makes texts more understandable. These languages just become harder to learn and understand in the end when used with a merely phonetic writing system. And the "hey, why don't you guys use the alphabet, it's much easier" approach is just as stupid as it would be if the Chinese would start pushing Europeans to write everything in Chinese characters for whatever reason.
There are also many plug-ins for Cinema 4D (most of them now included in version 8 like the Dynamics/Physics and PyroCluster etc.)
Also I think especially with version 8 the biggest strength of Cinema 4D XL is the user interface and the very smooth workflow you can get out of it (especially the ingenious object manager which is kind of the object oriented approach to modeling, you can go back and fiddle with any settings of previous steps, because all the actions are like objects dropped on other objects or contained in other objects).
The one and only 3D software that really made me feel "at home", and increased my productivity.
Switch the keyboard layout in OS X (System Prefs->International->Input Menu) and learn blind touch typing.
That way you can type your "öäüÖÄÜ" and "ß" directly (the key next to "p" for ü, and the keys next to "l" for ö and ä). (I've got a Japanese keyboard here, so I don't know what these keys are on the US keyboard).
I actually think of it as a feature rather than a "bug", if the poster talks about MACs you can tell immediately that he knows jack about them
WTF??? Which moron has modded the above as flamebait?
Nonsense, I can't get a Mac from Apple cheaper without OS X, however, Dell has to pay for Windows licenses, so you pay for it, too. It's that simple.
That makes OS X "free" if you buy a Mac.
Well if you run it on Apple hardware, OS X is cheaper (because it comes free with the machine). With Linux you have to burn at least a CD to install it, so in this case OS X is cheaper than Linux ;-))
(about the price of a few CD-Rs)
Don't confuse Xserve with X-RAID. Xserve is the server which an use the internal IDE disks to build a RAID.
X-RAID is a full-blown SCSI-RAID for the Xserver from Apple that will be announced soon (Apple mentioned it when they announced the Xserve).
A Monopoly with a 5% market share??
What weeds are you smoking?
Americans just don't understand European humour. I for my part laughed my arse off.
The president of the Tokyo Linux User Group doesn't look too bad either.
Yes, and it's about 400 years old and looks exactly that way.
Err, well, maybe Sun was bitching for a reason, in the first place? And maybe that reason lies with Microsoft?
>What's needed is the sorenson codec, :(
> [...] Something the nice people at apple have been blocking for years now. Yeah, go apple
Gee, are you really that stupid? Guess who makes the sorenson codec... yes, Sorenson! And now guess who's the only company that is allowed and able to port and/or license any port of that codec to Linux... yes! Sorenson!
So don't tell me it's Apple's fault that they didn't persuade Sorenson to port their codec to Linux (for free). Moron.
On a Mac it's pretty simple to find and type any special character, or to switch keyboard layouts on the fly.
I think it's simply because many of the UNIXen have an X somewhere in the name, maybe they think it's cool.
UNIX, QNX, Lynx OS, IRIX, XENIX, Linux, NeXTSTEP, Mac OS X
I couldn't tell but also in German the borders adjective-noun are different from say English, and they do often change rules about hyphenation.
Yes, but these are more or less cosmetic issues. What I mean is much more grave issues like in Japanese children's books (which are mostly written in all Hiragana), where it is common practice to separate "words" with spaces (if you don't, you'll have an endless string of syllables which is really hard to read), and every time they do that they run into big problems trying to determine where actually a word ends and where it begins in Japanese. And that is with texts for small children which are supposedly very simple Japanese.
Yes they can. Kanji (Chinese characters) are organized into so-called radicals (simple elements of a more complex character) so, in most cases they can either tell you which radicals the character consists of, or--which is more common since almost all kanji have several readings (kun/on)--they often help themselves out with giving you a kun-reading (which is more unique than the mostly one or two syllable on-readings) to identify the character.
As I said, written Japanese, which is quite different from spoken Japanese.
For an oversimplification: look at it as words in mostly Kun-reading (spoken) versus words in On-reading (written) which consist of fewer and shorter syllables which accounts for even more homophones.
Furthermore it is almost impossible to actually define what is a word in Japanese and what is only a particle, even the borders between nouns and certain adjectives are very blurry ("na"-adjectives) so the whole romaji approach tries to compare apples and oranges.
And Japanese doesn't really have tonal language. There are only very few homophones that are distinguished by intonation (hashi=Bridge/Chopsticks, tako=octopus/kite etc.). Most homophones sound exactly the same and can only be distinguished by looking at the Chinese characters.
Oh, wow. How many Indians have the Americans killed "to set the white man free"? How many black people have they enslaved? How many people has the catholic church killed in their bloody history? How many civilists got killed in Vietnam by Americans? How many young girls are being raped year by year by American soldiers especially in Okinawa today? (There's just been another incident lately)
;-), it is also important that you don't condemn people solely based on what their ancestors did or what their countrymen are doing.
Though it is important to remember the past to learn from it (hey, I gotta know--I'm German and I know how to spell "historical fuckup"
That shows that you know fuck about the language and the fact that especially written Japanese just won't work without Kanji.
Although you can in theory write every Japanese text in Hiragana (a syllable alphabet) it would be almost unreadable.
Without the Kanji you just can't be sure a) where one word ends and the next one begins and b) what most words mean, because of the endless number of homophones in Japanese.
The Koreans, by the way tend to still use quite a few Kanji in newspapers, because this makes texts more understandable. These languages just become harder to learn and understand in the end when used with a merely phonetic writing system. And the "hey, why don't you guys use the alphabet, it's much easier" approach is just as stupid as it would be if the Chinese would start pushing Europeans to write everything in Chinese characters for whatever reason.