Slashdot Mirror


400 Million Chinese Cannot Speak Mandarin

dryriver writes with this excerpt from a thought-provoking report at the BBC: "China's Education Ministry says that about 400 million people — or 30% of the population — cannot speak the country's national language. Of the 70% of the population who can speak Mandarin, many do not do it well enough, a ministry spokeswoman told Xinhua news agency on Thursday. The admission from officials came as the government launched another push for linguistic unity in China. China is home to thousands of dialects and several minority languages. These include Cantonese and Hokkien, which enjoy strong regional support. Mandarin — formally called Putonghua in China, meaning 'common tongue' — is one of the most widely-spoken languages in the world. The Education Ministry spokeswoman said the push would be focusing on the countryside and areas with ethnic minorities."

365 of 562 comments (clear)

  1. It's not just China.. by Anonymous Coward · · Score: 4, Insightful

    Many people in the US can't speak English, and an overwhelming majority of our youth can't seem to do it well at all.

    1. Re:It's not just China.. by Zero__Kelvin · · Score: 5, Interesting

      And China isn't Mandaria. What's your point?

      --
      Guns don't kill people; Physics kills people! - John Lithgow as Dick Solomon on Third Rock From The Sun
    2. Re:It's not just China.. by Deadstick · · Score: 1

      Including a few on /.

    3. Re:It's not just China.. by ebno-10db · · Score: 1

      That's because we Yanks wouldn't have them.

    4. Re: It's not just China.. by Anonymous Coward · · Score: 1

      Stricter parts of any protocol should be optionally implemented and not used for conformance tests.

    5. Re:It's not just China.. by Anonymous Coward · · Score: 1

      In the Southern States, you call those in the northern states Yankees, while here in Australia, we're far enough South that we get to call all o' y'all Yankees!

    6. Re:It's not just China.. by interkin3tic · · Score: 3, Interesting

      You sound as if you're suggesting it's a wider problem, but it sounds like that's proof it really doesn't matter: society works fine with different languages spoken. People figure out how to communicate with each other when need be, and it doesn't seem like China or the US are on the verge of fracturing.

    7. Re:It's not just China.. by Darinbob · · Score: 4, Interesting

      It's different. English is pretty much the defacto common language in the US, and it was chosen because it was the overwhelmingly dominant language. Mandarin has always been playing catch up trying to drown out regional languages. This article is not at all a surprise, it's mostly just showing how their ethnic homogenization programs are failing.

    8. Re:It's not just China.. by eht · · Score: 1

      The official language of China is Standard Chinese aka Mandarin. The official language of the United States is... oh wait, there isn't one.

    9. Re:It's not just China.. by Nidi62 · · Score: 2

      Canada isn't the 52nd state either

      That's because we don't want to get stuck with Quebec. Louisiana is bad enough as it is.

      --
      The only thing necessary for evil to triumph is for it to be pitted against a slightly greater evil
    10. Re:It's not just China.. by MightyYar · · Score: 5, Funny

      Yeah, but they have us beat again... only about 300 million Americans can't speak Mandarin.

      --
      W..w..W - Willy Waterloo washes Warren Wiggins who is washing Waldo Woo.
    11. Re:It's not just China.. by Patch86 · · Score: 1, Informative

      Well for a start, USA doesn't have a national language, and if it did entertain such an idea, it would be a State level decision as much as a Federal one. This differs markedly from both China and mandarin, and the UK and english.

    12. Re:It's not just China.. by blackraven14250 · · Score: 2

      Correction - English was never chosen. It just was, and will continue to be for the near future.

    13. Re:It's not just China.. by jandersen · · Score: 2

      It's different. English is pretty much the defacto common language in the US, and it was chosen because it was the overwhelmingly dominant language. Mandarin has always been playing catch up trying to drown out regional languages. This article is not at all a surprise, it's mostly just showing how their ethnic homogenization programs are failing.

      That's just a stupid thing to say. Mandarin is not "playing catch up trying to drown out regional languages" - the Chinese government has for a long time had an active policy of protecting minorities, their cultures and languages. However, it is important that everybody is able to communicate in the same language, so Mandarin is being taought in school, just like the Queen's English is being taught to all school children in UK, even if they speak another language at home.

      And I think it is worth remembering that it was us proud, freedom-loving and democratic Westerners that went about ttrying to strangle local dialects and minority languages: in UK Welsh and Gaelic were suppressed, the Danes tried to eradicate inuit in Greenland, etc etc. As far as I know, the Chinese have never even tried something like that.

    14. Re:It's not just China.. by ultranova · · Score: 3, Insightful

      the Chinese government has for a long time had an active policy of protecting minorities, their cultures and languages.

      I find that statement extremely difficult to believe.

      And I think it is worth remembering that it was us proud, freedom-loving and democratic Westerners that went about ttrying to strangle local dialects and minority languages: in UK Welsh and Gaelic were suppressed, the Danes tried to eradicate inuit in Greenland, etc etc.

      And apparently you do too, since you immediately start making excuses for them. Not that Danish or British doing bad things to fourth parties actually excuses anything the Chinese might do to unrelated ones.

      --

      Forget magic. Any technology distinguishable from divine power is insufficiently advanced.

    15. Re:It's not just China.. by gagol · · Score: 1

      The only reason Quebec is not a country: natural resources.

      --
      Tomorrow is another day...
    16. Re:It's not just China.. by jez9999 · · Score: 1

      However, it is important that everybody be able to communicate in the same language

      FTFY. ;-)

    17. Re:It's not just China.. by Anonymous Coward · · Score: 1

      And English is not the national language of the US, so your attempt at a parallel fails.

    18. Re:It's not just China.. by angel'o'sphere · · Score: 1

      English is pretty much the defacto common language in the US, and it was chosen because it was the overwhelmingly dominant language.
      That is incorrect.
      About the question which language should be the official language was a voting, there was no choosing.
      The vote was with one voting in favour for english, with german being second.

      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
    19. Re:It's not just China.. by Zero__Kelvin · · Score: 2

      English is the de facto national language. Also, your claim that it would be a state level decision as much as a federal one is ludicrous. The United States is governed by the Federal government, not an aggregate of state governments. While it is true that a state could take a vote to make the official state language something else, it wouldn't change the fact that English would be the official national language of the US if the federal government so decreed. In such a state English would be the official national language and another language would be the state one.

      For example, the national bird is the Bald Eagle, while each state also has an official bird. That being said, there is no official language because everyone knows English is the de facto language in the country, and there is no need to pass a law to create a situation which already exists.

      --
      Guns don't kill people; Physics kills people! - John Lithgow as Dick Solomon on Third Rock From The Sun
    20. Re:It's not just China.. by angel'o'sphere · · Score: 2

      Oh, I see. I googled a bit around, as I was wondering when such a voting has happened. Seems this claim is only an urban legend ... strangely repeated often.

      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
    21. Re:It's not just China.. by Chris+Mattern · · Score: 2

      the Chinese government has for a long time had an active policy of protecting minorities, their cultures and languages.

      Just ask the happy and contented people of Tibet. Oh, you can't, the Chinese government doesn't let them talk to foreigners. Well, they're happy and contented. Just take our word for it.

    22. Re:It's not just China.. by Anonymous Coward · · Score: 1

      Well for a start, USA doesn't have a national language,

      Still has nothing to do with anything. The United Kingdom doesn't have a national language either, the most common language is English but that's it.

      and if it did entertain such an idea, it would be a State level decision as much as a Federal one.

      Two words: Commerce Clause. Congress (Feds) control interstate trade, a law that requires all interstate commerce (labels, tracking, manuals) to be in English is entirely within their control. They can't force the language issue directly but rendering all alternative languages useless since you'll need English to do anything economically productive is generally more effective than a language mandate anyway.

      This differs markedly from both China and mandarin, and the UK and english.

      I love nationalism founded on ignorance. It's basically 'proving' you're the best without bothering with evidence, just substitute imagination instead of facts.

    23. Re:It's not just China.. by __aaltlg1547 · · Score: 1

      Keep telling yourself that, buddy.

    24. Re:It's not just China.. by jfdavis668 · · Score: 1

      In northern states, we call people from New England Yankees. Which is strange, since the New York has a baseball team called the Yankees, and they are not from New England.

    25. Re:It's not just China.. by niftymitch · · Score: 1

      Write? vs. Speak? /. does not support audio to the best of my knowledge. /. is available to a global audience many places English
      is a second language. Worse English is the perl of languages.
      It has cruft and junk in it from almost all languages, a scosche of
      this and a bit of that.

      --
      Truth is stranger than fiction, but it is because Fiction is obliged to stick to possibilities; Truth isn't. Mark Twain.
    26. Re:It's not just China.. by Deadstick · · Score: 1

      It has cruft and junk in it from almost all languages

      The generic term for such a language is creole.

      a scosche of this

      Matterafact, "scosche" (actually skosh) is a corruption of a Japanese word.

    27. Re:It's not just China.. by brianerst · · Score: 1

      Of course, we may get to test this theory if Puerto Rico ever becomes the 51st State. More likely than not, it would keep Spanish as the primary "state" language - and you'd probably get some movement at the federal level to make Spanish even more of an official auxiliary language.

    28. Re:It's not just China.. by Anonymous Coward · · Score: 1

      The UK does not have an official language:

      http://en.wikipedia.org/wiki/Official_language

    29. Re:It's not just China.. by khallow · · Score: 1

      America ascendant spoke English almost exclusively.

      That never happened. The US probably has always had at any given time hundreds of different languages spoken by immigrants or by native residents. There's even some peculiar dialects of English that apparently aren't present in England any more.

    30. Re:It's not just China.. by Zero__Kelvin · · Score: 1

      You can't test a theory that isn't a theory. I didn't offer any theories, only facts. If you have a basic knowledge of elementary school civics you should know that.

      --
      Guns don't kill people; Physics kills people! - John Lithgow as Dick Solomon on Third Rock From The Sun
    31. Re:It's not just China.. by Ioldanach · · Score: 1

      And we in the south have a hard enough time with you yanks!

      If you're not from America, a Yankee is someone from America.
      If you're in America, a Yankee is someone from north of the Mason Dixon line.
      If you're north of the Mason Dixon line, a Yankee is someone from the northeast.
      If you're in the northeast, a Yankee is someone from New England. (which does not include New York, thank you.)
      If you're in New England, a Yankee is someone from Vermont (though I hear New Hampshire in this spot a lot, too.)
      If you're in Vermont (or New Hampshire) a Yankee is someone who eats pie for breakfast.

      (Disclaimer: I'm from New Hampshire, and pie makes the best breakfast whenever possible.)

    32. Re:It's not just China.. by Anonymous Coward · · Score: 1

      And I think it is worth remembering that it was us proud, freedom-loving and democratic Westerners that went about ttrying to strangle local dialects and minority languages: in UK Welsh and Gaelic were suppressed, the Danes tried to eradicate inuit in Greenland, etc etc. As far as I know, the Chinese have never even tried something like that.

      Give me a break. Do you know my mother tongue, Shanghainese, has been banned in kindergartens for decades and special permits are required to broadcast in the local public media? The local people in Shanghai are still struggling to have the tongue broadcast on public transports, while Mandarin and English have been used for years even in some communities that have few Mandarin nor English speakers. Shanghainese is a major dialect of Wu Chinese, not of Mandarin. But the state-controlled schools only tell kids that Shanghaiese is a dialect of Mandarin Chinese. When the commie government blurs the facts, they are pressing the ethnic/cultural homogenization button.

    33. Re:It's not just China.. by ShanghaiBill · · Score: 1

      it doesn't seem like China or the US are on the verge of fracturing.

      China is already fractured, with a "renegade" province in Taiwan. There are active separatist movements in Xinjiang, Tibet, Inner Mongolia, and Manchuria. The Manchu language is nearly extinct, but language differences play some role in the other movements. I was in Beijing in 1997 when Uyghur separatists detonated several bombs on public buses. Some Uyghur separatists were involved with Al Qaeda in Afghanistan, and were held for nearly a decade in Guantanamo. China is not going to fall apart as long as the CCP is delivering 10% annual economic growth, but the first downturn could produce some serious unrest that peripheral provinces could use as cover to break away. I would not be surprised to see China disintegrate sometime in the next few decades.

    34. Re:It's not just China.. by jandersen · · Score: 1

      Well, done, you've found a valid use for a subjunctive. However, I was speaking hypothetically.

    35. Re:It's not just China.. by jandersen · · Score: 1

      *GROAN*

      That's what happens when you try to be bloody clever, innit? please insert a NOT in the proper place....

    36. Re:It's not just China.. by jandersen · · Score: 2

      Just ask the happy and contented people of Tibet. Oh, you can't, the Chinese government doesn't let them talk to foreigners. Well, they're happy and contented. Just take our word for it.

      You're just being silly now. It is perfectly possible to go to Xizang and talk to people; it is rather expensive, but not impossible, and even less so, now the new, high-speed railway is operating. I have travelled all over China in the last 10 years - Yunnan, Hainan, Hunan, Xinjiang, just to mention a few. This is not North Korea, nobody follows you around, discreetly intimidating the general population; but don't take my word for it - go and see for youself.

      Of course the Tibetans are not all entirely happy about being part of China; what they are even less satisfied with is that there are so many Chinese immigrants. Just like a lot of Americans are unhappy about all those Mexican immigrants or whatever. I can understand that - it is upsetting when a lot of new people come in and sometimes seem to dominate more and more; it always leads to conflict, but it is not really because the Chinese government tries to oppress the poor Tibetans, no more than Mexico is trying to take over the US.

    37. Re:It's not just China.. by jandersen · · Score: 1

      Give me a break

      Certainly, since you ask so politely - do you prefer an arm or a leg?

      Do you know my mother tongue, Shanghainese, has been banned in kindergartens for decades and special permits are required to broadcast in the local public media?

      Is that a fact? Well, my native dialect, Vendelbomaal, was similarly "oppressed" by the Danish government. It was not taught in school, we were all discouraged from speaking or writing it, and all public communications were in the official dialect. And the Danish state-controlled schools say that Vendelbomaal is only a dialect of Danish, despite the fact that nobody else understands it.

      Now, of course, the above is a parody of your words, but it is factually true; you can go and check it if you don't believe it. And there are very good reasons for calling Vendelbomaal a dialect rather than a separate language from Danish - it is to do with history, language structure, common roots etc. But that is in fact the same reasons why Chinese dialects are called dialects: you can trace the Chinese written and spoken language back to common roots (see Karlgreen: http://www.amazon.co.uk/Grammata-Serica-Recensa-Bernhard-Karlgreen/dp/9576382696/ref=sr_1_1?ie=UTF8&qid=1378996910&sr=8-1&keywords=bernhard+karlgreen), for one thing.

      When the commie government blurs the facts, they are pressing the ethnic/cultural homogenization button.

      When people start pulling out emotional scare words like "commie" and "ethnic homogenization", what they really say is "I have no more arguments, so I am going to resort to name calling soon". I think you are feeling upset and you want it to be somebody's fault; I'm sorry if this is the case, I really am.

    38. Re:It's not just China.. by nobodie · · Score: 1

      OK, OK stop it with the language misunderstandings.
      1) "putonghua" formerly called "mandarin"
      2) most people can speak the "common" language wherever they are, They may not speak it well, but they speak it. Now, you say that if they cannot speak it to the level of correctness that you have decided is acceptable then they "can't speak "your" language? Well, bad news for you, maybe you don't meet someone else's standards. either. For example, back to China, the Hong Kong minority have told me vociferously that the mainland Chinese are a bunch of illiterater farmers who can't read, write, understand or speak Chinese past HK 6th grade level.

      Before you make blanket statements about things you just have a bigoty opinion about, Go back and listen to a speech by ... say Winston Churchill. And tell me that your English is as good as his. "That is the kind of arrant nonsense up with which I will not put."

      --
      Subversion of spatial scale luxury decoration ideas.
  2. and what % of the US does not speak english? by Anonymous Coward · · Score: 1

    what % of the US does not speak english?

    1. Re:and what % of the US does not speak english? by Zero__Kelvin · · Score: 1

      I believe the question you want to ask is: "How much US people don't speak good English?" (No, I'm not serious.) I will never forget the time that I overheard a U.S. citizen say to a Haitian immigrant: "Man, you don't even speak no good English". Unfortunately, I am not joking. The beautifully horrible irony was that the Haitian formed a perfectly valid English sentence, albeit with an accent.

      --
      Guns don't kill people; Physics kills people! - John Lithgow as Dick Solomon on Third Rock From The Sun
    2. Re:and what % of the US does not speak english? by Anonymous Coward · · Score: 1

      GP was modded down, but as a non-native English speaker only with considerable effort I can have some idea of what black people say (save very few exceptions, it isn't like they're physically incapable), and sometimes I really can't get more than a word or two. Australians and Texans have strong accents, but blacks are something else. I wouldn't doubt their crazy language is different enough to be considered a dialect.

    3. Re:and what % of the US does not speak english? by siride · · Score: 4, Interesting

      It is actually a dialect, called AAVE (African American Vernacular English). It's still fairly similar to standard American, but it has some additional verb forms and new or different vocabulary. See the wiki page: http://en.wikipedia.org/wiki/AAVE

    4. Re:and what % of the US does not speak english? by tysonedwards · · Score: 2

      No Good English is a dialect of the English language spoken by those who have previously been associated with the US Penal system.
      It is named for it's ability to disguise conversation from those in a position of authority as to allow for those who understand it to speak with others without the intent of their communications being used against them.

      --
      Thirty four characters live here.
    5. Re:and what % of the US does not speak english? by Zero__Kelvin · · Score: 1

      I am assuming you started the trend in your post. Google doesn't seem to have received the memo.

      --
      Guns don't kill people; Physics kills people! - John Lithgow as Dick Solomon on Third Rock From The Sun
    6. Re:and what % of the US does not speak english? by tysonedwards · · Score: 1

      Do you honestly think that a company whose mantra is "Don't Be Evil" would have received a memo regarding "No Good English"?
      Only those who are "up to no good" have reason to know about "No Good English".

      --
      Thirty four characters live here.
    7. Re:and what % of the US does not speak english? by siride · · Score: 4, Interesting

      You read that whole article and *that* is the only thing you came with? I think that speaks more about you than the wikipedia or AAVE.

    8. Re:and what % of the US does not speak english? by Nidi62 · · Score: 1

      It is actually a dialect, called AAVE (African American Vernacular English). It's still fairly similar to standard American, but it has some additional verb forms and new or different vocabulary. See the wiki page: http://en.wikipedia.org/wiki/AAVE

      I am from metro Atlanta and went to a rural university in North Carolina. We had a guy that was in my class on my football team from inner city Atlanta, and it was not uncommon for him to say something and some of our more rural teammates would look at me and ask me what he said.

      --
      The only thing necessary for evil to triumph is for it to be pitted against a slightly greater evil
    9. Re:and what % of the US does not speak english? by elfprince13 · · Score: 1

      No kidding. I'm a native (American-)English speaker, and generally can parse through even the really thick accents from places like Scotland, Ireland, India, America deep south, etc. I even do alright with Newfies. Most of the time I can't even *read* what my African American friends are writing to each other on Facebook, let alone understand it in conversation. AAVE is whack.

    10. Re:and what % of the US does not speak english? by TheSeatOfMyPants · · Score: 1

      Whether they use AAVE depends on where they grew up -- I had a number of black classmates & friends as a kid growing up in a middle/upper-middle class Californian suburb, but they spoke, dressed, moved, etc. just like the white, Asian, etc. kids.

      --
      Now mostly at Usenet:comp.misc & SoylentNews.org (it's made of people!)
  3. Make it easier by Clsid · · Score: 4, Insightful

    Maybe if the language wasn't so difficult it would see more widespread adoption. I honestly believe that the Chinese should switch to some sort of romanization like pinyin, even if it does not have100% of what the Chinese characters provide. I understand the heritage and cultural proudness of having your own characters, but that way you still keep your language, and second you don't waste vauable time thhat can be used to learn something else. Chinese atm is like a legacy programming language with lots of ancient functions that can make the code messy. Learning the radicals, stroke sequences and others on top of all the tones is absurd to me.

    But hey, if somebody can make a counterpoint I will be happy to debate.

    1. Re:Make it easier by CRCulver · · Score: 3, Informative

      Maybe if the language wasn't so difficult it would see more widespread adoption. I honestly believe that the Chinese should switch to some sort of romanization like pinyin,

      The people mentioned in the article learn how to read characters, they simply ascribe the characters the phonetic value of their own dialect/language as opposed to the phonetic value that Mandarin peoples ascribe to them. Your argument against the Chinese writing system is in the wrong place here.

    2. Re:Make it easier by h4rr4r · · Score: 1

      You think there is no objective way to compare written languages? Really?

    3. Re:Make it easier by K.+S.+Kyosuke · · Score: 2

      Maybe if the language wasn't so difficult it would see more widespread adoption.

      Save for tones, which come natural to child learners anyway, there's nothing intrinsically difficult about the Chinese language. Please note that script and language are two different things - and apparently, this problem has nothing to do with writing (you may have noticed the phrase "cannot speak" if you read the fine summary. I hope I'm not asking for too much here!)

      --
      Ezekiel 23:20
    4. Re:Make it easier by hedwards · · Score: 4, Informative

      As somebody who spent a year living in the PRC, I went in wondering the same thing. But the fact of the matter is that their are so many homophones that they would need to invent a new language just to make it work.

      The radicals and tones are an essential portion of the language, removing them would be like taking English words and removing the spaces and punctuation marks. It would turn it into a mess.

      The radicals themselves are essential to learning to read and write the Chinese language. Romanization systems don't work because there are too many homophones to worry about. And what's more there are hundreds of different Chinese languages out there whose only point of intersection is the written language. Removing that would require teaching 600m or so people a new language and nearly 1.5b people to read and write in a new language.

      Stroke order isn't quite as silly as you make it out to be, the stroke order is like it is primarily because you draw the radicals in a certain way, and when those radicals are put into a character they retain their order. This cuts down on the amount of time and energy that it takes to learn to write.

      As far as legacy goes, Chinese is far easier than you seem to recognize. Sure, learning the characters is a PITA, but it's not hard, it's just a lot of work. And it's held up remarkably well for millenia. The grammar is simple enough as well.

      As far as "the language" goes, Mandarin is just a voice given to silent characters. It's not any easier or harder than any other Chinese language. It has 5 tones, which in some ways is easier than some with more tones, but it means that you spend more time and energy determining which homophone you're dealing with.

    5. Re:Make it easier by hedwards · · Score: 4, Interesting

      There isn't really. The alphabet that's used in Europe is faster to learn than the character set of Chinese characters. But, the Chinese characters each convey far more meaning than a set of words would.

      There are pros and cons here, the alphabet is faster to learn to read and write, but it's less efficient to read. Whereas Chinese takes years to learn to read and write, but is substantially more efficient for reading.

      My main issue with written Chinese is that they haven't adopted Western style word spacing. Which means that you have to recognize when the words start and stop, which is quite difficult for beginners and those that have poor literacy skills. 90% or so of the time it's the longest possible word containing the characters, but that still leaves about 10% of the time where some of the characters could belong to either of the words.

      Still, it's a far more efficient writing system to read than English is.

    6. Re:Make it easier by hedwards · · Score: 4, Interesting

      The main issue with translating Chinese characters is that traditionally there are no separations made between words, so the computer has to guess at where the word boundaries are. But, yes, the computer will do better with characters than with pinyin, but really this is an area which is still largely a mess.

    7. Re:Make it easier by fuzzyfuzzyfungus · · Score: 3, Insightful

      " I understand the heritage and cultural proudness of having your own characters"

      I suspect that that's part of the problem; but in a way that the Chinese government is (fairly sensibly) spinning as an 'Oh, gosh, look at the need for educational improvements!' problem: How many of the 400 million non-Mandarin speakers are just really-badly-educated speakers, and how many are speaking-something-other-than-Mandarin-just-fine-thanks?

      It isn't exactly news that China is less homogeneous than Beijing would prefer, and includes a number of both ethnic and linguistic groups that aren't entirely fuzzy toward the capital.

    8. Re:Make it easier by gl4ss · · Score: 2

      sure they have.

      there's inherent value in having different characters for different sounds so you don't have to second guess if it's kolor, solor or color.. written english with latin alphabet isn't particularly good at it but it's at least ok, but a set where you have different characters for large combinations of sounds - words - are insane for everyday living. the chinese writing system was never meant to be used for peasants in their everyday affairs though...

      there's value in limiting it to reasonable number of characters, making it easier to learn to read and to write. it's very easy to reason that some character sets are therefore better(more practical) than others, by value of having just the right amount and not too few or too many characters. languages which were late to the writing game tend to look like they came up on top. english for example does have sounds for à and à - but you can't know from reading the word if you should use those sounds, you just have to know it from somewhere else or from a phonetic description of the word, which is pretty stupid if you think about it, the dictionary has to have the word written out two times, the phonetic instruction and the written form separately.

      the more you need to just know beforehand to be able to read the worse the character set is, I know from the word "character" roughly how it's spelled but if it was just some one symbol for the whole word I would have hard time even asking someone how it's supposed to be said and what the fuck does it mean...

      a palindrom for the end: saippuakauppias

      --
      world was created 5 seconds before this post as it is.
    9. Re:Make it easier by Alan+R+Light · · Score: 2

      From what I've heard the Chinese have been using Roman letters to help their students learn their own language for years now, and especially use roman letters to make it easier to enter Chinese text into a computer.

      But there are still good reasons to use their traditional characters - including the fact that although China has many spoken languages, the use of characters allows most of them to share a single written form.

    10. Re:Make it easier by Zugok · · Score: 1
      --
      "I just can't sit while people are saying nonsense in a meeting without saying it's nonsense" J Watson, Sci Am 288:(4)51
    11. Re:Make it easier by thedonger · · Score: 1

      Korean somewhat splits the difference between the two, providing an alphabet that can substitute for the Chinese characters in Sino-Korean, as well being the way to write pure Korean. It also helps in that it provides a phonetic fallback when learning Chinese characters.

      --
      Help fight poverty: Punch a poor person.
    12. Re:Make it easier by dbIII · · Score: 1

      I don't think that is it. If 80% of the people around you have something else as their native language then there's not a lot of people that will really need that other language, especially since most of the other 20% will learn the local language anyway.

    13. Re:Make it easier by Miamicanes · · Score: 3, Interesting

      > honestly believe that the Chinese should switch to some sort of romanization

      http://en.wikipedia.org/wiki/Lion-Eating_Poet_in_the_Stone_Den

      The fundamental problem with romanized Chinese is the fact that nearly every word in Chinese has multiple homonyms (to/too/two), even AFTER you take into account the various inflections called "tones" (which are really just ways of formally representing verbal inflections in writing).

      English disambiguates homonyms with silent letters and alternate letter combinations. If Chinese followed the same strategy, the romanized spelling of Chinese words would be almost completely arbitrary, and Chinese kids would spend years memorizing the difference between "shi", "she", "shee", "shii", "shie", "schi", "sche", "schii", and "schie" (plus appropriate tone marks). In the end, it wouldn't be much of an improvement... assuming it were any improvement at all.

      At one time, Chinese had a serious "keyboard problem", but it's been largely solved by keyboards like Wubizixing ( http://en.wikipedia.org/wiki/Wubizixing ) and Wubihua. At the simple end, Wubihua assigns 5 keys to the most fundamental strokes used to write Chinese: horizontal, vertical, left-falling, right-falling/dot, and hooked/complex. You press the keys corresponding to at least the first 4 strokes, then press the key corresponding to the last, and it presents you with a list of plausible characters that match. The more keys you press, the smaller the list gets, until you're left with either an unambiguous match or you've entered all the strokes.

      Other methods, like Wubizixing, go a step further, and assign keys to the radicals themselves (if you think of characters as being like molecules, radicals are atoms, and strokes are quarks; in English terms, characters are words or stems, radicals are letters, and strokes are the way you'd write those letters... like "vertical, vertical, horizontal" for "uppercase H"). Somebody who's good at typing on a Wubizixing keyboard with the key-cadence of somebody who types English at ~100wpm can achieve an equivalent word-rate of about 120-150wpm (because Wubizixing makes more efficient use of the keys on the keyboard, and requires fewer keystrokes per communicated-word than English QWERTY).

      The irony is that most people in China are amazed when they first encounter a Westerner who can type on a Wubi keyboard (-hua OR -zixing), because they think they're "too hard" to use. The reality is that stroke-based input is REALLY the only way somebody who doesn't know how to speak Chinese CAN enter characters on a keyboard. There's definitely room for algorithm-improvement in a "westerner-friendly" stroke-based input method, but I can guarantee that whatever we end up with ~10 years from now, it's going to look more like Wubi than anything else. It'll just be more forgiving of someone who enters "zhong" (level 'o' tone) as "vertical, horizontal, vertical, horizontal, vertical" (or some other permutation) instead of "vertical, hook, horizontal, vertical" (just to give one example).

      As for "too hard", Wubizixing really isn't any harder for someone in China to master than QWERTY is for someone in the US. For geeks who type all day, every day, nonstop, it's a skill that pays HUGE personal dividends. For people who think computers in general are "hard to use", it doesn't really matter whether they're American or Chinese... they'll dick around with two-finger hunt & peck or Pinyin input, and endlessly predict the death of keyboards in favor of speech recognition. The rest of us, American and Chinese, will laugh at them and keep typing 120-150wpm while they struggle to send email and text messages with amusing autocorrect errors.

      Anyway, getting back to romanization of Chinese... it's not going to happen. Chinese has romanized as much as it's ever going to romanize. Twenty years ago, keyboards and fonts were real problems. Now,

    14. Re:Make it easier by PhamNguyen · · Score: 2

      Most Chinese I have spoken to on the issue say that Chinese characters are necessary otherwise they wouldn't be able to understand the old texts that form China's cultural heritage. Note this is not the same as keeping your own writing system for the sake of being different from other countires. A related reason is that characters give clues to the etymology of words, just like English spelling does. Just as changing English spelling to be phonetic would break the link with Latin, other Eurpoean languages, and Shakespeare, so would using pinyin break the link with Classical Chinese.

    15. Re:Make it easier by ezdiy · · Score: 1

      In China, too, the sheer pressure of population had forced an advance from ad hoc improvisation along predetermined Marxist-Maoist guidelines to a deliberate search for optimal administrative techniques, employing a form of cross-impact matrix analysis for which the Chinese language was peculiarly well adapted.

      Well before the turn of the century a pattern had been systematized that proved immensely successful.

      To every commune and small village was sent a deck of cards bearing ideograms relevant to impending changes, whether social or technical.

      By shuffling and dealing the symbols into fresh combinations, fresh ideas could automatically be generated, and the people at a series of public meetings discussed the implications at length and appointed one of their number to summarize their views and report back to Peking. It was cheap and amazingly efficient.

      John Brunner, Shockwave Rider, 1975

    16. Re:Make it easier by dk20 · · Score: 1

      Was looking for that same poem to post but couldn't remember its name...

    17. Re:Make it easier by wickerprints · · Score: 1

      Your suggestion of romanization addresses orthography, not phonetics, which is quite ironic considering that the problem has to do with *speaking* a particular dialect. That is to say, spoken Taiwanese, Shanghainese, Mandarin, and Cantonese all sound very different to the point of being mutually unintelligible, but they all share the same orthography, which is why your suggestion is irrelevant. Romanization could make it slightly easier to TYPE, but it doesn't address the issue of spoken language at all.

      You also seem to be unaware of the existence of zhuyin, which is commonly taught to Taiwanese children as part of the process of learning the characters, and in effect is a system for inputting Chinese text on electronic devices. Do you really think that hundreds of millions of Chinese smartphone and computer users have been using English or Pinyin to communicate all this time, or that they are doing so with thousand-keyed keyboards? You also seem to be unaware that the writing system has already undergone a simplification process, spearheaded by the PRC government in an attempt to make it more efficient to write. However, Simplified Chinese can be a bit perplexing to read for those who have learned only the traditional forms of the characters.

      Any transition away from the existing character writing system is going to take a LONG time. It's not as if you can just say "let's just romanize everything" and then expect all forms of written communications to transition in a few decades, or even a century. You don't seem to have any grasp of the historical continuity of the Chinese civilization, and in particular its language which has essentially remained as it is for far longer than English has ever existed in any form. To think of Chinese orthography as a "problem" that needs to be solved, and to propose romanization as a solution, is reflection of ethnic biases.

    18. Re:Make it easier by Type44Q · · Score: 1

      I honestly believe that the Chinese should switch to some sort of romanization like pinyin

      Esperanto. Enough said.

    19. Re:Make it easier by fermion · · Score: 1
      One thing about English is that is has been simplified and standardized. For a common language that is important. True, too many people whose families have spoken English for generations do not see to get as good a grasp of it as people who learned it as second, but that shows the resilience of the language.

      Language is either about culture and politics or about communications and building a society. We see this in English now. People trying to keep the language 'pure', use it a political wedge, or otherwise try to segment society. But in the US, fortunately, we have a strong practical base that keeps the fundamentalist from destroying the country.

      Still I would not say that China has a problem or that it needs to do something different. China is a huge country and given the number of people, and geography, it may not be practical to have everyone speak the same language. In the US there are places one can probably get by on Spanish or French. In much of China you are very much closer to India or the 'stans than Bejing.

      --
      "She's a scientist and a lesbian. She's not going to let it slide." Orphan Black
    20. Re:Make it easier by Guy+Harris · · Score: 3, Informative

      The radicals and tones are an essential portion of the language, removing them would be like taking English words and removing the spaces and punctuation marks. It would turn it into a mess.

      Radicals, maybe, but there do exist tonal languages written with an accented version of the Roman alphabet.

    21. Re:Make it easier by SoftwareArtist · · Score: 3, Informative

      Romanization systems don't work because there are too many homophones to worry about.

      Using pinyin with tone marks, the homophones are no more ambiguous than when speaking out loud. Yet people seem to manage just fine using Chinese as a spoken language. Could you comment on this? I'm genuinely curious about it. I've been learning Mandarin, and I've heard other people say the same thing about radicals: that you need them to resolve which homophone you're writing. Yet I don't see how this can possibly be as serious a problem as all that, given that the same problem exists when speaking.

      --
      "I'm too busy to research this and form an educated opinion, but I do have time to tell everyone my uninformed opinion."
    22. Re:Make it easier by Miamicanes · · Score: 1

      Actually, people in China DO occasionally draw characters in the air with their fingers to disambiguate spoken homonyms. And it's clearly viewed as important by English-speakers, because it's the main reason why we still have silent letters and unusual spellings. Look for every instance of an "odd" English spelling, and there's almost always a homonym hiding behind it.

    23. Re:Make it easier by Lurks · · Score: 4, Interesting
      As a weird combination of techie, linguist and Sinophile, I was pleasantly surprised to see this post up on Slashdot. Sadly there's a lot of misconceptions.

      Romanization systems don't work because there are too many homophones to worry about.

      Bzzt! Aside from anything else, there is a standard romanisation sytem called Pinyin (), this is perfectly adequate to represent tones. It's used to teach Chinese both to kids and foreign speakers of Chinese. It's in dictionaries to tell Chinese people how to pronounce new words (since the Chinese orthography only gives you clues to pronunciation and of course no information about tones). Other tonal languages with greater tonal inventories than Mandarin such as Vietnamese have adopted similar schemes as their official orthography. There was even a substantial movement in the PRC to shift towards a roman alphabet at one point. This stemmed from the same political movement that simplified China's orthography from the traditional full form characters. Most of the arguments made about losing information in dumping Chinese characters can also be made about what has already occurred in the shift to simplified.

      Even this argument premise betrays a fundamental misunderstanding about language. If you jump on a massively multiplayer game you'll find Chinese happily chatting away in pinyin without even writing the tones (you can do it in ascii by using numbers eg. ni3 hao3. That's because the act of parsing language is deeply rooted in context. Only certain words make sense in a given context or in a given syntactic position.

      What most speakers of Western languages don't understand is quite how far along the explicit spectrum European languages are. An example is the English fetish on needing to specify a subject leading to bizarre constructions like "It is raining". Speakers of Chinese are much happier and skilled with the art of disambiguating not just lexical words but pragmatic intention from utterances that don't convey the full meaning in their semantic evaluation.

      The high frequency of homophones is no barrier to a romanisation. I also fail to understand why anyone would think radicals are essential. They're very useful in reducing the task of memorising the character set, particularly since they have pronunciation and semantic clues that make it easier to remember how to read (and more importantly write) various words. They are actually quite a lot better at this task for the original full form () orthography because the full radicals often remain where as in the current simplified orthography of China, much has been reduced to arbitrary squiggles discarding semantic and pronunciation information in the process.

      That's a circular argument though. If a phonemic orthography was used, you wouldn't be relying on clues any more. It would be enough to hear a word to be able to write it down. You cannot currently do that in Chinese except by using pinyin. I do this all the time. I write down the pinyin and then later check in a dictionary for the hanzi.

    24. Re:Make it easier by orzetto · · Score: 1

      I honestly believe that the Chinese should switch to some sort of romanization like pinyin, even if it does not have100% of what the Chinese characters provide. I understand the heritage and cultural proudness of having your own characters, [...]

      I also honestly believe that English (and French) should reform their horrible spelling. But how would you react to:

      Ay ålso änestli b'liv ðat inglisx (ænd frencx) sxuld riform ðer hårib'l spelin. Bat haw wud yu riakt tu:

      (Used sx and cx for s and c with accents, Slashcode can't digest UTF8 yet)

      This will look ridiculous to most people, because they are not used to it, even if it is a superior way of writing. There is even a famous quotation by Mark Twain on the subject. Note that the irregularity of English spelling is not without real-world consequences, since irregular spelling causes the effects of dyslexia (note: dyslexia is genetically transmitted, but its effects manifest only when dealing with an irregular orthography. Same person who is dyslexic in English may not be in Spanish or Japanese).

      And yes, English spelling is just as difficult as Chinese characters or the Japanese mixture of Kanji and Kana. Only, Chinese characters do not cause dyslexia (not to the same extent as English at least).

      --
      Victims of 9/11: <3000. Traffic in the US: >30,000/y
    25. Re:Make it easier by Lurks · · Score: 1

      From what I've heard the Chinese have been using Roman letters to help their students learn their own language for years now, and especially use roman letters to make it easier to enter Chinese text into a computer.

      Indeed! Other input systems based on radicals or even handwriting have fallen out of favor compared to pinyin (that's what Mandarin romanisation is called) schemes. Helpful because increasingly English words or acronyms (often acronyms of Chinese words!) are becoming popular among young Chinese.

      If you want to see pinyin, use Google translate and hit the phonetic symbol underneath the Chinese characters. It's the A with the two dots above it. The diacritics are the tone marks. Many of the roman letters sound somewhat like English but several aren't like x, c and q. The x sound is particularly amusing given the current Chinese leader's surname is Xi. I get a kick out of hearing newsreaders mispronounce it. Childish I know but when you've spent this many years learning a language and often still not understood by native Chinese it's nice to feel superior once in awhile.

    26. Re:Make it easier by xbytor · · Score: 1

      > homophones

      I first that read as "homophobes" and promptly became very confused...

    27. Re:Make it easier by Anonymous Coward · · Score: 1

      I realize you're probably trolling, but on the off chance you're simply ignorant, here are some articles that you might find interesting/informative.

      This article shows the point of view of a westerner living in Japan and debunks some of the most common misconceptions people have.

      This article details some of the cultural issues that continue to hinder their society.

      These are some examples of the 'civilized' behaviours they've demonstrated in the past, and this is the attitude that they have towards said behaviours and those who committed them.

      If you're going to idolize a country, at least do some research. It's like someone praising Josef Mengele for advancing medical science without looking at the bigger picture. Oh well, at least the Japanese weren't Mengele-level bad, right? Oh wait.

    28. Re:Make it easier by Nidi62 · · Score: 1

      Ever look into Arabic? It's a very easy language to learn how to write (at least physically). The letters flow together really well, and the biggest hurdle is learning to go from right to left instead of left to right. Now, what makes it a bitch of a language to learn however is that in writing (and print) the short vowel markings are generally left out. This causes problems as the case or meaning of the word can depend on those short vowels (or sometimes short vowel versus long vowel). MY teachers would always tell us that even native speakers, when reading something, will often have to go back and reread a word because context later in the sentence would tell them they used the wrong pronunciation. I liked the language, but I always found that really inefficient, and I still have trouble reading it after studying it for 3 years.

      --
      The only thing necessary for evil to triumph is for it to be pitted against a slightly greater evil
    29. Re:Make it easier by adamchou · · Score: 1

      the use of characters allows most of them to share a single written form

      Almost, but not quite... http://en.wikipedia.org/wiki/Written_Chinese#Simplified_and_traditional_Chinese

    30. Re:Make it easier by adamchou · · Score: 3, Informative

      I don't use the wubi keyboards. I use a pinyin keyboard just fine.

    31. Re:Make it easier by sydneyfong · · Score: 1

      Chinese has a long tradition of writing differently than speaking.

      It was quite recent (early 20th century) where there were movement by Chinese intellectuals to "write what you speak" (which was largely successful) -- but the tradition still sort of lives on where the spoken language seems to change faster than the written language, and the form is still slightly different. The spoken language is sometimes a bit more wordy than the written language too, perhaps in part because of the need to disambiguate the homophones.

      Besides, it would be impossible to easily read any Chinese texts written more than a hundred years ago if you just knew the romanized pronunciations. The issue with *writing* them is sort of becoming a moot point, with the advent of computers. The standard way to type Chinese is using pronunciation based input methods.

      --
      Don't quote me on this.
    32. Re:Make it easier by adamchou · · Score: 1

      Actually, people in China DO occasionally draw characters in the air with their fingers to disambiguate spoken homonyms

      Although this may be true, I've NEVER seen this done. Typically what they do if there is confusion over a word is use the word in another context that would clarify the definition of the word.

    33. Re:Make it easier by sydneyfong · · Score: 1

      Pedantic.

      But I think the GP's claim is still valid. Using pronunciation based writing systems for writing Chinese would isolate the various spoken dialects because the pronunciation between them are not quite legible to each other, but either simplified or traditional Chinese works as a common, mutually intelligible form.

      --
      Don't quote me on this.
    34. Re:Make it easier by phantomfive · · Score: 1

      The grammar is simple enough as well.

      Yeah, it's like they decided, "hey, our grammar is so easy, how can we make our language harder? And created a writing system.

      --
      "First they came for the slanderers and i said nothing."
    35. Re:Make it easier by adamchou · · Score: 1

      Although simplified and traditional share a large number of similar characters, I don't agree that they're mutually intelligible. I know people that can read traditional but can't understand everything said in simplified. It seems to be even more so going the other way around. You can kind of figure out some simplified characters if you read traditional but it seems to be harder the other way around.

    36. Re:Make it easier by the_humeister · · Score: 1

      The Japanese language, especially the written, is even more onerous than Chinese. Yet the Japanese have a 99% literacy rate. Please explain that?

    37. Re:Make it easier by ewertz · · Score: 1
      Reading would then require you to actually sound out what you're reading (aloud or in your head) so that you can discern the spoken value of the syllable, and then infer from the context which of the homophones is the intended one. It's like having to speak in order to read.

      Seems like that would shoot the shit out of being able to read at any decent speed. You probably don't notice it (yet) because your ability to read is still so poor that you don't notice the extra second or so that it takes you to figure out what's written.

      You essentially cut your reading speed down below that at which you can "speak". It's a very similar problem as to why it's so painful to input Chinese with a Roman keyboard. You have to figure out what tone it is, then you get a chooser to pick between all of the (sometimes lengthy list of) homophones. The homophone-space is incredibly small given the huge semantic space of the (any) language.

    38. Re:Make it easier by the_humeister · · Score: 1

      That still doesn't help with the homophones.

    39. Re:Make it easier by sydneyfong · · Score: 2

      I'm the opposite. I generally seem to read English at a much faster rate, even though Chinese is supposed to be my "first language". It might have something to do with "practice". The amount of English I read is probably an order of magnitude greater than Chinese.

      It also might have something to do with the content though. It feels like Chinese fiction is easier on my eyes, whereas English is better for technical and (complex) argumentative writing.

      --
      Don't quote me on this.
    40. Re:Make it easier by Zontar+The+Mindless · · Score: 1

      Actually, people in China DO occasionally draw characters in the air with their fingers...

      I've never seen Chinese people do this, but *I* often do it when I'm not sure of the pronunciation or meaning of a given character I've seen written somewhere.

      I get a big kick out of it when a Chinese person's face lights up when I do this. :)

      NB: You *must* know the stroke order rules for this to work!

      --
      Il n'y a pas de Planet B.
    41. Re:Make it easier by Zontar+The+Mindless · · Score: 3, Interesting

      I've never seen Chinese people use anything but pinyin for keyboard input.

      --
      Il n'y a pas de Planet B.
    42. Re:Make it easier by sydneyfong · · Score: 2

      For traditional => simplified, it's a matter of adjusting a few days and thinking wtf why does it have to look so ugly, but it's still trivial. I never really spent time "learning" the simplified characters beyond trying to read a few novels in simplified Chinese. The difficulty is probably about the same as adjusting to read 1337 5p34k.

      Not sure about the other way round. Might be harder, but I can't imagine it's as hard as learning another language or dialect...

      What I really meant though, was that regardless of whether the two writing forms are mutually intelligible, they are still a basis where different spoken dialects can share a common written script. In contrast, a pronunciation based writing system would cause the written forms to diverge with each dialect having its own text.

      You probably already know what I mean though, even if I might not be expressing myself clearly...

      --
      Don't quote me on this.
    43. Re:Make it easier by adamchou · · Score: 1

      I get what you're saying and totally understand.

    44. Re:Make it easier by Guy+Harris · · Score: 1

      That still doesn't help with the homophones.

      I.e., the words that are pronounced the same, with the same tones (and presumably not easily distinguished in the fashion that "read" and "red" are)?

    45. Re:Make it easier by Clsid · · Score: 1

      Exactly my point. The Koreans said at some point, screw all this nonsense, let's simplify it and to be honest Korean is a wonderful language, easy to learn and characters that are easy to recognize as well.

    46. Re:Make it easier by Clsid · · Score: 1

      I don't know about the reading part since I'm still not fluent in Chinese, but I can totally back up the claim that Chinese (characters, etc) takes longer to learn than your average Western language. And it is also true that as far as computers go, with the Wubi input method you can write stuff faster than the equivalent systems in the West, even if it is a bitch to learn (again, you type with the radicals of the characters).

    47. Re:Make it easier by evilviper · · Score: 1

      removing them would be like taking English words and removing the spaces and punctuation marks. It would turn it into a mess.

      So... it would be German?

      Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgabenübertragungsgesetz

      --
      Slashdot gets worse every day... Pipedot: News for nerds, without the corporate slant
    48. Re:Make it easier by Clsid · · Score: 1

      I'm with you regarding the fact that you would lose some info. But I do not believe that homophones would be such a big issue as you make them to be. In fact, it is easier to learn with pinyin, even if you are native speaker before moving to Chinese characters. Plus you always have stuff like the word music and Coca-Cola (the Cola part) that render any advantage of each character per symbol totally useless. For example: (music) (cola), you have the same character in the end but the first one is "yin yue" while the second one is "ke le". I really would like to see the logic in stuff like that, and I'm close to being in China for 1 year already doing intensive Chinese.

      After living here you realize that the Chinese have a strong work ethic is because everything is extra hard for them. They need to learn Roman characters and pinyin and Chinese characters and English and Chinese AND their freaking dialect. I'm sorry but I still consider that to be screwed up and a waste of time.

    49. Re:Make it easier by CRCulver · · Score: 1

      An average literate Chinese can read something written from around 2,000 years ago because the language has changed so little.

      While they may be able to recognize the characters and assign a phonetic value to them, this is not the same as "reading something". The grammar of Classical Chinese is different from contemporary Chinese, many of the particles used in Old Chinese have fallen out of us, or they have come to mean something different in contemporary Chinese. Only those with special training can make sense of Classical Chinese texts.

    50. Re:Make it easier by ShakaUVM · · Score: 1

      > I honestly believe that the Chinese should switch to some sort of romanization like pinyin

      They have. Learning pinyin has been mandatory in the PRC since the 1950s.

      While I take notes myself in pinyin, it doesn't help when dealing with a dialect speaker, though. Quite the contrary - while a dialect speaker can read characters just fine, they cannot read pinyin. It is because of this and other reasons characters are still used.

      The PRC's approach is actually, working though. Basically the entire youth of China speaks Mandarin today (plus their regional dialect). It's the older generation that doesn't speak Mandarin.

      I just wish my first encounter on my own in China hadn't been a dialect speaker with only a passing familiarity with Mandarin. And he was a taxi driver!

    51. Re:Make it easier by sqrt(2) · · Score: 2

      It also has huge historical implications. The Qur'an was written in Arabic (and according to Islam, a Qur'an is only a Qur'an in Arabic, a translation is at best a rough approximation. God was apparently a monoglot). So we have today this historical collection of works which many people base their lives on and take as a matter of life and death (their own and others') which can be interpreted in multiple, mutually incompatible, ways. People die over these disagreements literally every single day, and have been for centuries.

      If only Allah had seen fit to dictate his holy words in Lojban we'd have been spared this horror--or at least some of it.

      --
      If you build it, nerds will come. Soylentnews.org
    52. Re:Make it easier by AmiMoJo · · Score: 1

      I only speak Japanese, but as you probably know it shares a character set with Chinese. Anyway, one argument for the use of complex characters rather than phonetic characters or romanization is that they are faster to read. People can skim read huge amounts of text very quickly using them.

      The other advantage is that you can often guess their meaning just by looking at the radicals and how the character is formed. Things like stroke order are not a big deal, the rules are simple and if you get it wrong it's still readable.

      --
      const int one = 65536; (Silvermoon, Texture.cs)
      SJW, n: "Someone I don't like, and by the way I'm a fuckwit" - AC
    53. Re:Make it easier by AmiMoJo · · Score: 1

      My girlfriend prefers to use a pen or her finger for text input. She has an iPhone with touch input and a little 50x50 digitizer tablet for her laptop. She says it is better but I don't really understand the language well enough to know why.

      --
      const int one = 65536; (Silvermoon, Texture.cs)
      SJW, n: "Someone I don't like, and by the way I'm a fuckwit" - AC
    54. Re:Make it easier by satuon · · Score: 1

      The reason we still have silent letters and unusual spellings is the lack of spelling reform in English.

      When I started learning German, I was surprised to find out that a lot of basic words - "Name" for example - are written the same way as English, you just pronounce them as they are written. In fact, if you start reading English phonetically, without weird odd cases, a lot of words sound like you're speaking German.

      Besides, English speakers don't need subtitles to understand each other when speaking.

    55. Re:Make it easier by satuon · · Score: 1

      How long would it take to get used to it, though? I bet after a year it would be easy to read it.

    56. Re:Make it easier by dunkelfalke · · Score: 1

      Well, in fact people in Germany more and more break up compound words in their parts by inserting spaces between them. Which not only looks stupid but also makes the meaning very ambiguous sometimes.

      --
      "It's such a fine line between stupid and clever" -- David St. Hubbins, Spinal Tap
    57. Re:Make it easier by drinkypoo · · Score: 1

      The people mentioned in the article learn how to read characters, they simply ascribe the characters the phonetic value of their own dialect/language as opposed to the phonetic value that Mandarin peoples ascribe to them. Your argument against the Chinese writing system is in the wrong place here.

      So, his argument is that the language is too complex, and your counterargument is that people ascribe their own value to the language and that's supposed to contradict his statement? Because it doesn't. You're actually supporting it. Mandarin is too hard, so people just use it however they like.

      --
      "You're right," Fisheye says. "I should have set it on 'whip' or 'chop.'"
    58. Re:Make it easier by angel'o'sphere · · Score: 1

      Hehe,

      on top of that: even if they can not speak mandarin they still can read it. As most "chinese" dialects / languages use the same writing system since Emporer Chin.

      I have no idea about chinese (well, I have but not deep insights) however japanese is likely the most simplest language on earth, I doubt chinese is significantly more complex.

      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
    59. Re:Make it easier by CRCulver · · Score: 2

      You greatly misunderstand how language works in general and in China specifically. One has to distinguish the Chinese writing system from the Han languages of China. The writing system itself does not present a major challenge, because all speakers of Han languages master it: they can read in it, and write in it. The Chinese writing system is more or less the same across all Han languages -- the Cantonese will simply read the characters out loud with the Cantonese pronounciation, Wu speakers will read the characters out loud in the Wu pronounciation, etc.

      What hinders fluency in Mandarin is not the writing system, for the writing system is the very same one speakers of other Han languages use for their own language. It is a lack of successful teaching methods and practice. If Han got such teaching and practice, they would not find Mandarin very difficult at all, since in terms of morphosyntax and lexicon (once one can subconsciously trace the Mandarin lexemes back to the Middle Chinese heritage common to all) Mandarin is very close to their own language.

    60. Re:Make it easier by angel'o'sphere · · Score: 1

      The reason behind this is that one single person designed it.
      I don't know ofc how the characters evolved in recent history, however they got "invented" by one Korean emperor. During his "design phase" for the writing system he also worked on grammar and basically tried to transform the old korean into an artificial modern one. Some people say it is partly like a programming language (or esperanto). However for complex stuff they still have ways to make it hard to learn for westerners.

      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
    61. Re:Make it easier by K.+S.+Kyosuke · · Score: 1

      however japanese is likely the most simplest language on earth

      I'm pretty sure that such languages as Riau Malay are considerably simpler.

      --
      Ezekiel 23:20
    62. Re:Make it easier by taiwanjohn · · Score: 1

      Chinese speakers in Taiwan use the "zhuyin fuhao" (aka: "bopomofo") system for keyboard input. Whereas pinyin is a purely phonetic alphabet, zhuyin is more of a phonemic alphabet (similar to a syllabary, though technically it isn't one). This has the beneficial side effect of being somewhat more efficient in terms of keystrokes.

      For example, the word [] "zhuang" takes 7 keystrokes in pinyin (including a tone designation). Using bopomofo, it takes only four: [] (number 5), [] (letter j), [] (";:" key), plus [spacebar] to indicate 1st tone.

      Hmph! After all that trouble converting unicode to HTML, it doesn't display in preview. :-(
      Oh well, I reckon you get the idea anyway...

      If you're curious, the codes above are: #12563; #12584; #12580; and #35037;

      --
      XML is like violence. If it doesn't solve your problem, you're not using enough of it. --AC
    63. Re:Make it easier by Zontar+The+Mindless · · Score: 1

      Google Translate on Android has pretty good handwriting recognition as well. But you have to be careful because there are some Cantonese pronunciations mixed in with the Mandarin. Not that I've anything against Cantonese, but not having them distinguished from one another is not at all helpful.

      Another good resource is archchinese.com--except it's blocked most places on the mainland. For what reason I don't know, as I've never noticed anything political about it.

      --
      Il n'y a pas de Planet B.
    64. Re:Make it easier by Jmc23 · · Score: 1
      You do not understand how chinese systems work! Always assume what you have to say applies to yourself and then decide whether you should show everybody what you lack!

      Taking the big two, cantonese and mandarin, there are actually different characters in cantonese because certain concepts are viewed differently, there is even different word order and final accents. e.g., 'do you have' translated from mandarin to cantonese via characters 'yauh mut-yauh' and in cantonese 'yauh mouh'? Movement away from a general negator to specific negated words is a big thing!

      Mandarin is actually complex in concepts and combinations because it is simplified in speech, imposing a restriction on all the low tones, it is 'haughty' in nature. There is also a mandarin alphabet, it accompanies pretty much all characters in childrens books so that they can learn the pronounciation of the characters. It is not difficult to learn at all. The most difficult thing is the imposed restriction on how you communicate, taking away all the flavour.

      --
      Don't complain about syntax, grammar, or spelling. There is no.hell like input on android.
    65. Re:Make it easier by Jmc23 · · Score: 1

      Except that in the Quran all the accents are kept in to deal with ambiguity. So, apart from dismissing reality, you might have a good point.

      --
      Don't complain about syntax, grammar, or spelling. There is no.hell like input on android.
    66. Re:Make it easier by CRCulver · · Score: 1

      Taking the big two, cantonese and mandarin, there are actually different characters in cantonese because certain concepts are viewed differently, there is even different word order and final accents.

      Yes, but that slight difference in morphosyntax does not mean that the character-based writing system in use across the Han languages is somehow a burden for speakers of one Han language learning another, as the OP misunderstands.

      Mandarin is actually complex in concepts and combinations because it is simplified in speech, imposing a restriction on all the low tones, it is 'haughty' in nature

      Could you please cite this from a peer-reviewed linguistics journal? I'd like to read a formal study backing up your claim.

    67. Re:Make it easier by Jmc23 · · Score: 1
      Don't be a dickwad. It hasn't been studied.

      However, it is extremely obvious to anybody who can speak mandarin and any dialect and who has any inkling of how sound formation and tone generation works in the human system, easily checked by which resonance chambers are being used during speech. I'm sorry if you have so little recognition of your own human systems and the languages in question that you will have to wait for somebody else to tell you if it is true or not.

      p.s. apparently i was wrong and it has been studied and the restrictions placed on mandarin have been noted, but you should be able to find those yourself if you're interested.

      --
      Don't complain about syntax, grammar, or spelling. There is no.hell like input on android.
    68. Re:Make it easier by dataspel · · Score: 1

      Pinyin, or any other written romanization scheme will never work for Mandarin. The reason is simple.
      There are not enough phonemes in Mandarin. Adding tones mitigates this a bit but not enough.
      As a result, a typical Pinyin character representation can have many possible meanings.
      Take a nice simple example like zhong1 (Middle as in Middle Kingdom or China). There are at least 14 different meanings for this pinyin word alone: http://www.yellowbridge.com/chinese/wordsearch.php?searchMode=P&dialect=M&word=zhong1&search=Go

    69. Re:Make it easier by cavebison · · Score: 1

      As somebody who spent a year living in the PRC, I went in wondering the same thing. But the fact of the matter is that their are so many homophones that they would need to invent a new language just to make it work.

      Whereas, in English, there are words that sound the same, but their meanings differ depending on their spelling. There are numerous examples, their frequency is surprising, and I wonder if there is a reason for their continued occurrence.

    70. Re:Make it easier by froth-bite · · Score: 1

      they practically invented packaged food...all the illiterate folk starved, or ate the insanely hot green colored funny rabbit sticks, and never came back :)

      --
      In NSA America social networks join you!
    71. Re:Make it easier by angel'o'sphere · · Score: 1

      What is your point?

      If I can read chinese characters, I can read _and understand_ ANY chinese language, partly japanese and to some small extent even some old korean and old vietnamese stuff.

      The fact that I can read spanish letters and italian letters and french letters does not make me understand any of those writings.

      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
    72. Re:Make it easier by K.+S.+Kyosuke · · Score: 1

      So how good are you at reading spanish, italian, or french? After all, we all use the same alphabet.

      Chinese glyphs, for the major part, are logographs - they encode whole words or meanings. An equivalent in languages using the Latin alphabet would be the grapheme sequences representing "international" words, such as "democracy", or "automobile", or "Latin" itself, which are understandable to most Europeans, even the monolingual ones. Now imagine written Chinese being a language composes solely of "inter-dialectic" words.

      --
      Ezekiel 23:20
    73. Re:Make it easier by Jmc23 · · Score: 1

      nouns and concepts are one thing. What brings meaning to communication is the words inbetween that communicate relation.

      --
      Don't complain about syntax, grammar, or spelling. There is no.hell like input on android.
    74. Re:Make it easier by readin · · Score: 1

      I'm not saying we shouldn't reform our spelling, but the big difference is that English and French spellings are at least usually close to their pronunciation. If a foreigner says to me, what does the word "four egg ner" mean, it might take me a moment but I'll likely be able to realize what he means and provide both the correct pronunciation and the meaning. And if he can tell me the sentence ("There are approximately 40 million 4 egg ners in America today.") thus giving me context clues, I'll almost certainly know what word he means. But in Chinese, I can't even guess at the pronunciation. I can't ask the person across the room. I can't try to remember the word when I get home and ask someone. I can't learn the word from seeing it in context and then try using it in a sentence the next day (thus giving someone a chance to correct my pronunciation and perhaps even my understanding of the meaning). If I can't look up or write down the word right then and there, it's gone. With English, I can guess at the pronunciation and then let the pronunciation and spelling reinforce each other in my mind.

      --
      I often don't like the choices people make, but I like the fact that people make choices. That's why I'm a conservative.
    75. Re:Make it easier by readin · · Score: 1

      The Japanese language, especially the written, is even more onerous than Chinese. Yet the Japanese have a 99% literacy rate. Please explain that?

      I may be mistaken, but I thought the Japanese had far fewer characters to learn because they have a phonetic system that is used for many common words. The Japanese writing system is screwy because of the poor mismatch between Chinese characters and the Japanese language, but I would think it requires less memorization.

      --
      I often don't like the choices people make, but I like the fact that people make choices. That's why I'm a conservative.
    76. Re:Make it easier by the_humeister · · Score: 1

      It actually requires more memorization because in Chinese 99% of the characters have one way to pronounce them. In Japanese, all of the kanji have at least two ways to pronounce them. For example the character for 'mountain' in Chinese Mandarin, which looks somewhat like this (if only unicode actually worked on this site...):

          |
      |_|_|

      is pronounced 'san'. The same character also means mountain in Japanese but can be pronounced 'san', 'sen', 'zan', or 'yama'.

    77. Re:Make it easier by thedonger · · Score: 1

      Right, I wouldn't have any idea after spending 6 hours a day for 47 weeks going to school for nothing but Korean. But maybe I am just smart because I was part of the 47% of my class who graduated.

      --
      Help fight poverty: Punch a poor person.
    78. Re:Make it easier by pne · · Score: 1

      The radicals and tones are an essential portion of the language, removing them would be like taking English words and removing the spaces and punctuation marks. It would turn it into a mess.

      Radicals, maybe, but there do exist tonal languages written with an accented version of the Roman alphabet.

      Heck, there exist dialects of Mandarin written with an alphabet (Cyrillic, in this case).

      --
      Esli epei etot cumprenan, shris soa Sfaha.
    79. Re:Make it easier by readin · · Score: 1

      The GP had asked "The Japanese language, especially the written, is even more onerous than Chinese. Yet the Japanese have a 99% literacy rate. Please explain that?". I was responding to that. I can assume that the Japanese kids already know how to speak when they're learning to read I assume they already know the variations. But perhaps I don't know enough of the details. I did learn about, for example, how the n number 1 (-) can be pronounced differently depending on context. When used as an ordinal it may be pronounced one way, when used for counting another, and with other variations based on the word that follows. I would expect this to be similar to a native English speaker learning when to say "thee" and "thuh" for the word "the". Or learning when to say "going to" versus "gonna" when they see "going to" written" ("gonna" is used to indicate future actions while "going to" is a form of "to go". Compare "I'm going to go eat something" vs "Are you going to the store?" The former uses "gonna" while the latter uses "going to".)

      --
      I often don't like the choices people make, but I like the fact that people make choices. That's why I'm a conservative.
    80. Re:Make it easier by Dabido · · Score: 1

      There are only four tones in Mandarin. Flat, up, down and an up/down one. Learning the tone associated with a word is no different than learning a pronunciation of a word that might be spelled the same as another word in English. Such as 1. 'read' as in 'He read a book.' and 2. 'read' as in 'Hopefully I will read what happened later on.' And as for the writing system, I ditto what CRCulver said, plus add, you can learn what the meanings of the characters are and read it in English. It isn't hard, just a lot of memorising. I used to hang out with Chinese friends in Sydney (Australia) and surprise them when occasionally I could tell them what something said. They were quite chuffed that I knew some of the charters. (Caveat - I'm not fluent by any means of the imagination, and have forgotten a lot of them, as I left Sydney over 10 years ago).

      --
      Sure enough, the cow costume was hanging up next to the superhero outfit and sailors uniform. (S,Spud)
    81. Re:Make it easier by sqrt(2) · · Score: 1

      The original sources were unaccented. Try to keep up.

      --
      If you build it, nerds will come. Soylentnews.org
    82. Re:Make it easier by larryjoe · · Score: 1

      This idea that the family of Chinese languages suffers in adoption due to inherent characteristics is not supported by a reasoned analysis of the current situation. While it may be true that 400 million Chinese don't speak Mandarin, practically 100% of the country speaks some form of the Chinese language. Each of those dialects possess all of the supposed stumbling blocks to learning. If those characteristics (e.g., lack of a phonetic alphabet, lack of word delimiters) were truly hampering learning, how did nearly 100% of the country learn such a difficult language? The answer is that these challenges are only daunting for those unfamiliar with the language.

      Other languages possess other characteristics that make learning challenging, but these language are not scrutinized in a similar manner because at least in this forum, the viewpoint is still overwhelmingly American/European. Many European languages include grammatical constructs (e.g., verb conjugation and tenses and case inflection) that are challenging not only for Chinese to learn but even for Americans. Many of these constructs are redundant and could be omitted to simplify the language, but children in these country find ways to learn these languages. Some languages are phonetic, but English is a quasi-phonetic language that is difficult to learn because it is somewhat phonetic but includes many rules and even more exceptions. The difficulty of an English-language spelling bee is testament to the difficulty of the quasi-phonetic nature of English and the accompanying challenges to learning.

    83. Re:Make it easier by ShanghaiBill · · Score: 1

      Maybe if the language wasn't so difficult it would see more widespread adoption.

      Chinese is actually a very simple language, with straight forward grammar, no gender articles or nouns, no difference between objective and subjective pronouns, etc. The only hard part for Westerners is learning the tones, and the huge number of idioms that come with 5000 years of history. I am a native English speaker, but I have learned Spanish and Mandarin. Mandarin was far harder for me than Spanish, but only because Spanish is so similar to English in both structure and vocabulary. If I started from another tonal language, I don't think Mandarin would have been so hard.

      I honestly believe that the Chinese should switch to some sort of romanization like pinyin

      You are confused. You cannot translate the word "language" into Chinese because they have no such concept. They have "spoken language" or "yu", and "written language" or "wen". But in Chinese they are two completely different things. The written language is not based on pronunciation, but expresses the meaning directly. You are complaining about "yu" by pointing out a problem with "wen". That makes no sense.

      Many people have recommended that China switch to a phonetic alphabet, and they all have one thing in common: They don't speak or read Chinese. To those of use who do, the idea is ridiculous. There are 600 million people that can read and write Chinese, but have no ability to speak or understand Mandarin.

    84. Re:Make it easier by angel'o'sphere · · Score: 1

      Why did my "parent" post got modded down 2 times?

      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
  4. Well, yes. by Animats · · Score: 1

    The government in Beijing has been trying to convert the Cantonese-speaking part of the country (which includes Hong Kong) to Mandarin since Mao's day, without much success. Due to development, internal migration, improved transportation and communications, and pressure from the central government, Mandarin is finally displacing Cantonese in some areas. Shenzhen, the high-tech region near Hong Kong, was mostly using Cantonese two decades ago, but is now mostly Mandarin.

    1. Re:Well, yes. by PhamNguyen · · Score: 1

      This article is addressing a slightly different issue, since it is talking about people who cannot speak Mandarin, not people who can speak it but choose to use their local dialect in public. E.g. all university educated people can speak Mandarin. As the summary states, this is mainly an issue relating to people in rural areas with less education.

    2. Re:Well, yes. by hedwards · · Score: 2

      I used to live a couple hours from there, and it's the only part of China where I would routinely run into people that couldn't speak any Chinese. The local Cantonese is still very strong there, which makes it difficult for those that don't speak Cantonese and can't read and write.

      Hong Kong was even worse because if they didn't speak English, they probably wouldn't speak Mandarin and the writing system in use is mainly traditional Chinese rather than the simplified system in use in the PRC.

      My Chinese isn't particularly good, but in most of China it was good enough to order food and conduct basic business.

    3. Re:Well, yes. by Guppy · · Score: 2

      The government in Beijing has been trying to convert the Cantonese-speaking part of the country (which includes Hong Kong) to Mandarin since Mao's day, without much success. Due to development, internal migration, improved transportation and communications, and pressure from the central government, Mandarin is finally displacing Cantonese in some areas.

      The process has been going on for far longer than that. A number of ancient poems that do not rhyme in modern Mandarin Chinese will do so when spoken in Cantonese.

    4. Re:Well, yes. by adamchou · · Score: 1

      I would routinely run into people that couldn't speak any Chinese

      Just to be pedantic... Cantonese is still a dialect of Chinese.

    5. Re:Well, yes. by Zontar+The+Mindless · · Score: 1

      Just to be pedantic... Cantonese and Mandarin are both dialects of Chinese in the much the same way that French and Portuguese are both dialects of Latin, yes. ;)

      --
      Il n'y a pas de Planet B.
    6. Re:Well, yes. by unixisc · · Score: 1

      No, it seems to address the issue of whether the Chicoms are successful in imposing Mandarin on Cantonese and other speaking areas. I think China could use a partition along linguistic lines, and let Guangzhou and other areas be Cantonese Republic of China, and let the remaining PRC be the Mandarin Republic of China. Oh, and while they're at it, spin off Tibet into a separate country altogether.

    7. Re:Well, yes. by Jmc23 · · Score: 1

      um. no.

      --
      Don't complain about syntax, grammar, or spelling. There is no.hell like input on android.
    8. Re:Well, yes. by HungWeiLo · · Score: 1

      Yes, if French and Portuguese uses 98%+ identical written grammar and vocabulary.

      So, no.

      --
      There are a huge number of yeast infections in this county. Probably because we're downriver from the bread factory.
  5. 'learn chinese' by globaljustin · · Score: 5, Interesting

    I remember very recently there was a sort of "learn Chinese" fad going around...

    It was usually some techie MBA type...

    OH at the watercooler: "oh yeah, I'm learning Chinese...yeah for sure...it's all China man...it is the next superpower"

    Or yuppie parents...

    "yes we have jonny and suzy both in Mandarin classes twice a week..."

    I taught English in Korea in 2002 (world cup woo hoo) and had several friends who did the same in China, Japan, and Thailand.

    The idea that learning Chinese would ever be anyone's idea of a smart thing for business or education in the 21st Century **baffled** me when I first read it (probably a Friedman article)...

    This kind of bears it out in numbers...

    400 million **don't even speak it in their own country**

    It's English...for better or worse international business and science is conducted in English.

    Same was true when I studied at Telecom Bretagne in France in 2009...in the computer lab all the Moroccans, Russians, Germans, Itialians, Chinese, Japanese, and yes French students spoke English.

    Chinese is fine. If you want a challenge go for it...but don't do it thinking it'll be a good business investment or learning tool for a child...if that's what you want you'll just end with torture ;)

    --
    Thank you Dave Raggett
    1. Re:'learn chinese' by 93+Escort+Wagon · · Score: 2

      I remember very recently there was a sort of "learn Chinese" fad going around...

      It was usually some techie MBA type...

      Probably Firefly fans.

      --
      #DeleteChrome
    2. Re:'learn chinese' by Kjella · · Score: 2

      Well if you want business relations with China speaking Mandarin is as useful as speaking Spanish in Mexico, you'll find English speakers but only where they expect foreigners. Even here in Norway with 90%+ English speakers and a massive amount of language training through non-dubbed series and movies it's only in some international businesses everyone can seamlessly switch to English. Everyone where I work now could probably hold a basic conversation in English but many would be severely impeded and would much rather talk their native language if the other party was fluent in that. OTOH I'd say you're aiming below the "international business" level where people would be expected to speak English, you're more of a middle manager talking to a Mandarin-only middle manager about whatever business your respective bosses have agreed on - in English.

      --
      Live today, because you never know what tomorrow brings
    3. Re:'learn chinese' by hedwards · · Score: 3, Informative

      Those 400m people are mostly in rural areas. Legally all schools are supposed to be conducted in Mandarin, although exceptions are made for foreign language schools as Beijing is keen on having people learn foreign languages.

      But, the difficulty level is pretty low. Of the languages I've studied, Mandarin is by far the easiest one to learn. The grammar is astonishingly simple and even the feared characters are mostly a matter of study. If you start with the radicals and skip learning individual characters in favor of whole words, its' not that tough. Most Chinese words are either one character or the newer style which are compounds of 2 or 3 of the older characters. And considering that the PRC has achieved a literacy rate over 85% it's clearly something that's doable for anybody that's willing to put in the effort and time.

      Tones, do take some getting used to, but none of the tones in Mandarin are ones that we don't have in English, it's just that they use them differently than we do in English.

      I don't personally think that Chinese is likely to be mandatory, however, it is going to be increasingly useful in coming years. Especially the written form that tends to scare people away. But, after a year of looking at them in China, I found after a while that there's a pattern to them, and whenever I see simplified Chinese characters, I get a warm fuzzy feeling that everything is going to be OK.

    4. Re:'learn chinese' by ctk76 · · Score: 1

      "It's English...for better or worse international business.."
      As long as English speakers are the CUSTOMERS. The underlying assumption is that the Chinese will always be the sellers and some English speaker the buyer.

    5. Re:'learn chinese' by globaljustin · · Score: 1

      Howdy Mr. Norway, interesting thoughts.

      I was a bit baffled by this:

      OTOH I'd say you're aiming below the "international business" level where people would be expected to speak English

      and your point about middle managers...could you maybe explain it a different way?

      also, I'd like to hear more of your evidence for this statement:

      business relations with China speaking Mandarin is as useful as speaking Spanish in Mexico

      Is this from your experience in *both* China and Mexico?

      Seeing as you are Norwegian, I'm inclined to think you have not been to both countries. If you have, and my assumption is incorrect, let me know.

      See, I *do* have experience in Mexico and my Asian experience I mentioned above.

      You are correct when you say this:

      you'll find English speakers but only where they expect foreigners

      Right.

      No one would expect otherwise.

      I made no distinction between 'speaking English' 'using English for Business' and

      everyone can seamlessly switch to English

      That is a distinction you made, not me.

      It seems you are offering some kind of counterpoint to my contention, I just honestly can't identify what it is.

      You agree with my point about Chinese and English...I'm not sure what you are saying...

      --
      Thank you Dave Raggett
    6. Re:'learn chinese' by Art+Challenor · · Score: 2

      I never thought I'd say this, but I suspect that the MBA's are correct. Yes, lots of international business is transacted in English. I've been in meetings in non-English speaking countries where all the participants spoke English fluently.

      Yet, all other things being equal, if they could buy from someone who spoke their native language, they would. With the exception of truely multi-lingual people, generally people who grew up speaking two or more languages, you'll always be more comfortable in your mother tongue.

    7. Re:'learn chinese' by Anonymous Coward · · Score: 1

      It's not likely that the Chinese will become the majority of global consumers within any of our professional lifetime.

    8. Re:'learn chinese' by dbIII · · Score: 1

      If a company is big enough you are going to be able to find a native speaker anyway. That's the person you train and promote to the level where they can do the deals.
      If you go into business in a very different country with anything less you are going to get screwed over as seen by a vast number of examples.

    9. Re:'learn chinese' by globaljustin · · Score: 1

      I never thought I'd say this, but I suspect that the MBA's are correct.

      why? you say yourself that everyone usually speaks english 'fluently'

      if they could buy from someone who spoke their native language, they would

      this just doesn't make any sense to me...when would a Chinese person in China have a choice between buying from an English-only speaker and a Chinese speaker...in China?

      b/c if it is in America or some other country, and they all speak english...that proves my point...

      btw...in Asia the **LOVE** english and put it all over shop signs with virtually no context to what the shop sells...

      tell you what...when Starbucks here in America starts putting random Chinese words on their signs intended soley for other English speaking Americans...

      and...when Italian, Argentinian, German, French, Norwegian, Russian...when the USA and THOSE countries start importing any native Chinese speaker with a college degree and paying them middle class wages...

      then...maybe...you might be on to something...

      you just aren't undestanding the scale

      --
      Thank you Dave Raggett
    10. Re:'learn chinese' by hh10k · · Score: 2

      My wife is Chinese, and I've visited her family who live around Shanghai.

      Her parents and grandparents only speak Shanghainese, and thus can't read or write. This isn't because Mandarin is "too hard", but because their generation never had a proper education, and they don't really encourage the elderly to reeducate themselves.

      My wife's generation grew up speaking Shanghainese, but then learnt Mandarin at school.

      The new generation of kids know enough Shanghainese to understand their grandparents, but they don't want to speak it. Their parents commonly speak Mandarin, and they're being taught Mandarin from the earliest levels of school. Within a couple generations it wouldn't surprise me if Shanghainese becomes an endangered language.

      The government seems to have a very successful campaign to move everyone to Mandarin, and they are also actively trying to prevent English from penetrating too deep into Chinese culture. If China can maintain its position as a superpower then Mandarin will definitely become a necessary language for international business.

    11. Re:'learn chinese' by foniksonik · · Score: 1

      Here's a thought. While you are speaking English to your counterpart who speaks both English and a local language - he/she is telling the other people in the room how ignorant you are and why you deserve to lose the job as you are clearly unprepared for even basic communication.

      Now I'm not saying that is happening, but it might be and you'd never know.

      --
      A fool throws a stone into a well and a thousand sages can not remove it.
    12. Re:'learn chinese' by evilviper · · Score: 1

      It's English...for better or worse international business and science is conducted in English.

      That's true, but it leaves native English speakers with the dilemma of what second-language they should take-up, and Mandarin seems as good an option as any, though as you said, not NECESSARY in any sense.

      It's certainly not settled that English will be the lingua-franca forever... Maybe we'll go back to Latin...

      --
      Slashdot gets worse every day... Pipedot: News for nerds, without the corporate slant
    13. Re:'learn chinese' by chilvence · · Score: 1

      Haha, the funny thing is that both occupations basically guarantee you being able to travel any where you like, with next to no hassle. Jealous?

    14. Re:'learn chinese' by jbengt · · Score: 1

      The idea that learning Chinese would ever be anyone's idea of a smart thing for business or education in the 21st Century **baffled** me when I first read it (probably a Friedman article)...

      I personally know English speakers who do business in China speaking Mandarin (and speaking Japanese for business in Japan) And I would say it's a smart thing for business and education to learn Chinese, or any other language of a country you may visit or do business in.

    15. Re:'learn chinese' by taiwanjohn · · Score: 1

      Of the languages I've studied, Mandarin is by far the easiest one to learn

      Well, yes and no. Yes, the grammar is simple when compared with Russian or Greek, but then so is English grammar. In both cases, I'd say that simplicity is deceptive, because so much of the complexity manifests at a higher level. A good example of this is "phrasal verbs" in English. Absorbing all the distinctions between "pick up", "pick on", "pick at", "pick out", "pick over", etc. can be a real struggle for ESL students.

      Similarly, in Chinese you have to deal with a lot of vocabulary with classical roots, such as chengyu and random quotes from Tang poetry or Confucian analects, many of which can be pretty opaque in meaning, even if you see them written and know all the characters you're looking at.

      And, having spent some time doing Chinese->English translation, I can tell you that written Chinese can be quite challenging, in part because the grammar is so lax. It's not at all uncommon to find whole paragraphs consisting of one "sentence"... meaning they the only "." appears at the end. Even though it "makes sense" in Chinese, it's almost an art form to figure out how to sensibly split this mess into grammatically correct English sentences.

      Most Chinese words are either one character or the newer style which are compounds of 2 or 3 of the older characters.

      This confirms my suspicion that you're still in the early stages of learning Chinese. Although "theoretically" the single-character words must have predated the multi-character words, that transition happened so long ago that it is lost to history. I've been speaking Chinese since the 80s, and have lived in Asia for more than two decades, and I've never heard a Chinese speaker refer to "the newer style compounds of 2 or 3 characters."

      Sorry, I don't mean to rain on your parade. I totally understand your fascination with Chinese, and I hope you'll continue to pursue it. But if you think it's always going to be as "easy" as it is now, you're in for a surprise at some point. ;-)

      Good luck!

      --
      XML is like violence. If it doesn't solve your problem, you're not using enough of it. --AC
    16. Re:'learn chinese' by s52d · · Score: 1

      When I took some time to become fammiliar with Mandarin, main goals were:

      1. By understanding their grammar I am much better in understanding them speaking English.

      2. Using few sentencies helps break some barriers when meeting Chinese.

      3. It is fun to learn something new.

      Now... A bit later all three goals are OK, it is first time I tried to learn non-indoeuropean language,
      and point 3 definitily justifies time spend.

      73
      s62d

    17. Re:'learn chinese' by globaljustin · · Score: 1

      it's a smart thing for business and education to learn Chinese, or any other language of a country you may visit or do business in

      yeah for sure...but do you remember the "ooh China" fad from a few years ago?

      obviously if you're getting transfered to China, or are the buyer for China then you would learn some Chinese...this is S.O.P. ever since there was languages

      people were having their 4 year olds take Mandarin...dudes were learning it just to put it on the resume...that kind of stuff...

      that's ridiculous and hilarious to me...and the research in TFA bears that out...

      Also, read further down and there is a comment from an expat who has seen two *Chinese* people speaking Englsih b/c their dialects were too different

      --
      Thank you Dave Raggett
  6. Business versus Government by wrackspurt · · Score: 1

    Some Chinese guys I did some work for said Cantonese is for business and Mandarin is for government. I was told just about all business is transacted in Cantonese.

    1. Re:Business versus Government by hedwards · · Score: 1

      AFAIK only in Guangdong and Hong Kong, outside of those regions, nobody uses Cantonese, at least not that I heard. Most business will be done in either the local language or Mandarin.

    2. Re:Business versus Government by hedwards · · Score: 1

      It's not debatable. The PRC has a population of well over 1b people, and so there's at least 9 people that don't speak Cantonese for every one that does. Mandarin itself is the Chinese that's most likely to work in any given region of China.

      Outside of Guangdong and Hong Kong, Cantonese is of no use. In fact even the colleagues I had in Guangdong were pretty clear about the fact that Mandarin is the one to learn, if you're not planning on staying in that region permanently.

      But, more than that, you're assuming that none of those people know Mandarin. Well, guess what, they're supposed to be getting their schooling in Mandarin because it is the official language of China. There are no other languages in China that are as prevalent as Mandarin Chinese is. In fact, if a Chinese person asks you if you know Chinese, they're not talking about Cantonese, they're talking specifically about standard Chinese, which is Mandarin.

  7. Re:Cantonese is superior to mandarin by h4rr4r · · Score: 1

    Spoken like someone who has not realized that this is pretty common in the USA. Often a person will not be hired for a job that involves lots of client facing interaction if his accent is too bad. A rather famous tv personality Alton Brown had to learn to speak without an accent to be able to do his geek cooking show.

  8. Re:Empire by h4rr4r · · Score: 2

    Yes, I would. American Samoa uses English as does Hawaii and most of the other locations we took over via imperialist type stuff. The only one I can think of that does not would be Puerto Rico. All major countries could be considered empires.

  9. Re: Oops by Ed+The+Meek · · Score: 1

    Also, I don't imagine all of the former Soviet Union spoke Russian, or did they?

  10. Re:Cantonese is superior to mandarin by PhamNguyen · · Score: 1

    Funny how people who are bigoted against Chinese always project their biggotry.

    Hokkien is not Mandarin with an accent, it's more comarable with Pennsylvania Dutch. A native English speaker can understand a strong Southern accent with effort. Mandarin, Cantonese and Hokkien (and Taiwanese and Shanghaiese for that matter) are not mutually intelligible at all. I would suggest you work on improving your tiny knowledge of China if you are going to speak on this issue, and examine your own prejudices rather than accuse other people.

  11. Re:Oops by h4rr4r · · Score: 3

    Why would you use quotes for that?
    Do you not consider non-English speakers to be American? I do not believe citizenship requires it. Immigrants must pass a test that I bet you would not.

  12. Re:Cantonese is superior to mandarin by h4rr4r · · Score: 1

    There are some southern accents with no amount of effort can I understand. Deep Georgia is one. They say specific as pacific, well becomes whale and on and on it goes. It would take as long as learning a new language for me to learn that.

    To the rest of you comment, I have no idea. I don't how to say much of anything in any Chinese language.

  13. Re:Why don't they just learn English? by h4rr4r · · Score: 3, Funny

    Because even God does not trust those bastards in the dark.

  14. How many speak English? by Anonymous Coward · · Score: 1

    In India, English has more or less usurped the position as national exchange language, a role that Hindi was supposed to fill.

  15. Re:Cantonese is superior to mandarin by saihung · · Score: 1

    And yet somehow people manage to have perfectly normal conversations in it. If you're going to argue that a language isn't "useful" then your dealing with pretty insurmountable evidence to the contrary when, you know, people use it.

    Plus, the reason that Chinese local languages haven't developed is because they're being actively suppressed by the central government in Beijing. It's not a damned coincidence.

  16. Re:In the US by h4rr4r · · Score: 1

    It is not a sad truth and not all of China wants to convert to one language or this article would not exist.

    The USA is great because it is a melting pot, not because we are uniform and unbending.

  17. Re:Why don't they just learn English? by MRe_nl · · Score: 1

    The sun never sets on the British Empire, but it's mostly cloudy with light showers ; ).

    I think many countries have roughly the same percentage of people that don't speak "The Queen's English" or whatever the local equivalent of that may be, or are even unintelligible upon arrival in the capitol so to say.

    --
    "Kill 'em all and let Root sort 'em out"
  18. Know this is about Speaking by rolfwind · · Score: 1

    But one of the things I stumbled upon trying to learn some asian languages is the logographic writing. Unlike our alphabet, where you can sound it out, in logographic systems you either know the 1 of many thousands of symbols or you don't. Which is why in Japanese writing, particularly geared for younger folk, the more advanced kanji (for that age group) usually has kana (a type of phonographic alphabet) over the Kanji, so they can sound out the words. Don't know how it works in Chinese.

    Anyway, a long while back I was watching what I thought was a Jackie Chan movie as touted by Redbox "Looking for Jackie" which was really just a few minutes of him and a story of a 15y/o circa 10th grader idolizing him and trying to find him. The kid had "bad" grades, particularly in Chinese, bad here being Cs. It was essentially an afterschool special for kids. Anyway, one scene in the movie was that he was in a city and some tourist asked him to read a name off a map and he couldn't do it or any of the names in fact.

    Idk how realistic that is, but it made me question the writing systems of the country that a 10th grader with "bad" grades had problems I think no 5th grader with normal grades would have. Growing up, my reading reinforced my writing and my speaking. I'm sure without it, I would be relegated to speak as badly as some of the people around me, which in a big country, especially in rural area, probably would decline quickly to some backwood dialect.

    In fact, I think the communists in the 1960-1970s toyed with the idea of dropping the traditionally written language in favor of romanization as an official reform but it never quite got the push it needed.

    1. Re:Know this is about Speaking by xaxa · · Score: 2

      The Vietnamese used to write using Chinese (Han) characters, but switched to Roman letters. It wasn't their culture though, so I don't think they had much attachment.

      In China, one person I asked to read something said they "couldn't read the font", but I /think/ that was just an excuse to avoid talking to me.

      I don't know how realistic your example is -- I'm sure it could happen, but I don't know how "stupid" the boy would need to be. Would 99% of 15 year olds have managed, or only 80%? I have an app on my phone that can do reliable, accurate OCR of the characters (Pleco), from touch or camera input, so it won't be too long before "stupid" people don't need to remember the rarer/harder characters. (The app is great for reading restaurant menus.)

  19. Re: Oops by xaxa · · Score: 1

    Also, I don't imagine all of the former Soviet Union spoke Russian, or did they?

    No. It was more common, and taught in schools, but not universally known.

    If you travel round Eastern Europe you will find old people often know German or Russian, younger people learn English.

  20. Re:Cantonese is superior to mandarin by PhamNguyen · · Score: 2

    While there might be cases where the accent can't be understood, this is fairly rare. And I think you would learn to understand the accent a lot faster than you imagine. China on the other hand has five main groups of dialects (and this isn't counting "ethnic minorities") none of which are mutually intelligible at all.

  21. Re:Cantonese is superior to mandarin by siride · · Score: 1

    But even the thickest of southern accents are still English, with pretty the same grammar and vocabulary, and even a lot of pronunciation in common ("well" and "whale" are close, but not the same, however, "well" and "wohl" [the German equivalent] are quite differently pronounced and also have somewhat divergent meanings). What people often fail to understand about Chinese dialects is that they are actually separate languages, and usually only called dialects because of the apparent cultural and political unity of China. As the saying goes: "a language is a dialect with an army and a navy".

  22. Phew -- make me feel better by InfiniteLoopCounter · · Score: 1

    I learned some Chinese in high school and even won an inter-school award for "excellence", but I could not even hold a conversation. This makes me feel a lot better about my lack of Chinese speaking skills after devoting some years to it.

    1. Re:Phew -- make me feel better by wrackspurt · · Score: 1

      By the onset of puberty (around age 12), language acquisition has typically been solidified and it becomes more difficult to learn a language in the same way a native speaker would.

      It seems children are open to learning languages from a very early age. There doesn't seem to be a low limit on the number of languages an infant can acquire. Given the benefits of speaking a second language and how effortlessly children seem to acquire second languages it seems like throwing away a birthright not to have a child acquire at least a second language. It carries many benefits and seems to be one of those things that look good on a resume.

  23. Re:Cantonese is superior to mandarin by Anonymous Coward · · Score: 2, Informative

    It doesn't even have a written language. It doesn't have words for many modern concepts. It can't distinguish between "mirror" and "light" for example.

    Cantonese uses the same orthography as Mandarin excepting it has some variants of characters. The rest of this stuff is just plain wrong.

  24. Re:Mandrin? by Anonymous Coward · · Score: 1

    No, they make do with hand signals. What do you think?

  25. Re:Cantonese is superior to mandarin by h4rr4r · · Score: 1

    Pacific and Specific do not even start with the same letters. Well and whale is easy compared to some changes.

    I understand that fine, German my first language is like that. I cannot understand some old northerners.
    Bavarian German has whole other words, as another example.

  26. Re:Oops by h4rr4r · · Score: 1

    In English the word american means someone from the USA. What language are we conversing in?

    If we were speaking in Portuguese you might have a point.

  27. Re:In the US by causality · · Score: 3, Interesting

    Anyone who advocated a national language and tried to institute the teaching of the language would be called racist.

    That's hilarious because a non-racist would assume that all races are equally able to learn, read, and speak a national language. The person claiming a national language is "racist" is implying that some races are less able than others to cope with such a change, which is itself a racist belief. It is amazing to me the way this is so often glossed over and not pointed out.

    This then would have the effect of raising the overall standard of living of the entire country...

    I don't know about all of that, but being able to understand one another because there is a standard is how you maintain a nation long-term, without having it spilt into factions of people who see each other as different from the rest, only to become Balkanized over time.

    NOTE: this is not a joke... It is a sad truth in the US today!!!

    Another sad truth: political power is gained and expanded by dividing people, not by uniting them. The extreme hypersensitivity encouraged by identity politics and the obsession with group identity has two major effects. One, it encourages emotional, irrational thinking which helps prevent the sort of attention and scrutiny those in power don't want. Two, it produces division and squabbling over matters that by design cannot be resolved, creating much distraction, wasting much energy, and most of all allowing politicians to keep (and expand) power by promising to protect each group from all of the others. It's classic divide-and-conquer.

    Inventing "racists" where they do not actually exist is never going to lead to the sort of color-blind society that judges people by the content of their character. "I want to be the white man's brother, not his brother-in-law", Dr. Martin Luther King, Jr.

    --
    It is a miracle that curiosity survives formal education. - Einstein
  28. Re:Cantonese is superior to mandarin by h4rr4r · · Score: 1

    I lived there for 4 years in my youth, this was after living for 4 years in Alabama. Even then I regularly ran across people who I simply could not understand.

    Last year I was speaking to dell tech support about a server that needed some parts and as I could not understand the CSR I asked for a native english speaker. He then slightly more clearly yelled something about Georgia, I am assuming he was in that state. He did eventually transfer me to someone I could understand.

  29. Re:Cantonese is superior to mandarin by h4rr4r · · Score: 3, Interesting

    I lived there 4 years and during that time learned some small amount of it. I can understand some of it, like those translations I listed. Knowing 50% of the words in a sentence does not always mean you can understand a sentence.

    I speak more than one language, and am aware of what you mean. Switching between them takes work. No amount of work so far has let me understand some southern accents.

  30. Re:Why don't they just learn English? by Anonymous Coward · · Score: 4, Funny

    Get a Japanese toilet. Luxury models are almost self-aware at this point.

  31. Re:Cantonese is superior to mandarin by siride · · Score: 2

    Dropping the "s" off "specific" does not mean the accent is an entirely different language. Do the people in Germany who say "is'" instead of "ist" speak a different language just because of that? No.

    It's true that there are many vowel changes, but it's not usually more different than, say, the Northern Cities Vowel Shift (http://en.wikipedia.org/wiki/Northern_cities_vowel_shift), but I'd imagine you're more likely to have heard people speak with that accent than with the backwoods southern one, due to greater media presence of speakers of the former.

    Regarding old northerners in Germany, they *do* truly speak a different language: low German, which is more closely related to English and Dutch than standard High German. The big difference between low and high German dialects is the presence or lack of the second High German consonant shift. Low German dialects (using Dutch as an example) will have "ik", "maken", "appel", "hopen", "tidj", etc., while High German has "ich", "machen", "apfel", "hoffen", "zeit", etc. Here's the wiki page: http://en.wikipedia.org/wiki/High_German_consonant_shift. As you might imagine, this is a much bigger difference than accents in the US. As a native of the US, I've never been completely unable to understand someone's accent, though I can, of course, have some initial difficulty.

  32. Re: Cantonese is superior to mandarin by Jonavin · · Score: 4, Interesting

    It's not just an accent. My surname is Wu in mandarin, Ng in cantonese and pronounced Go or No in other dialects.

  33. same written language means not every has to or wa by Jonavin · · Score: 3

    A decade ago I visited my adult cousines in Guang Dong province and they barely spoke any mandarin. There was no need to. Local TV/radio was readily in Cantonese and they could read all national documents written in Chinese.

    Situations have changed since there's more business dealings with those outside their province so they have since learned to speak mandarin fluently.

    I imagine they treat the need to learn Mandarin in the same way Quebecois have to learn English.

  34. Re:Why don't they just learn Ebonics? by ebno-10db · · Score: 1

    What in the hell does this have to do with the article? This has to do with a Chinese dialect, not race. It's kinda hard to even relate the article vs what you're saying because they're not even dealing with a major race issue over there.

    They probably meant to post in the "Could Technology Create Modern-Day 'Leper Colonies'?" article, which demonstrates that racists aren't too bright.

  35. Re:Cantonese is superior to mandarin by h4rr4r · · Score: 1

    Dropping the S from specific does not sound at all like pacific, any more than any other two rhyming words. It was a simple example. For me the worst is when they run all their words together. Old northerners in Germany often sound like they are doing that too.

    When something becomes a dialect vs another language seems a bit like selecting where colors change in a rainbow.

  36. Re:Cantonese is superior to mandarin by houghi · · Score: 1

    Pennsylvania Dutch

    wich is German and not Dutch. More about that right here

    --
    Don't fight for your country, if your country does not fight for you.
  37. Re:Empire by Trax3001BBS · · Score: 1

    This is because "the country" is really an empire, not a country. Would you find it odd that people in places under the US's imperial control (either formally or informally) don't always speak English?

    I don't know if it counts but the Philippines. -It used to be under US control formally if for only a little while, informally a long time.

    They have the same problem China does and it's a smaller area, The most spoken language is Tagalog and even then
    so many distance regional differences many can't talk to each other.

    That's the way it was when I lived there; hitting the wikipedia it's much worse than I thought, as Tagalog has been replaced
    with Filipino and English

    Official status
    Filipino is constitutionally designated as the national language of the Philippines and, along with English, one of two official languages.
    http://en.wikipedia.org/wiki/Filipino_language

  38. Re: Cantonese is superior to mandarin by h4rr4r · · Score: 2

    I get that. I was merely complaining about the GPs claim.

    I should have made that more clear. I have relatives by marriage that are Chinese. One attempted to speak to me in one language, when I did not understand he became louder and spoke in another Chinese language, at that point his wife laughed at him and translated to English.

  39. Re:Cantonese is superior to mandarin by Anonymous Coward · · Score: 5, Informative

    What reason do you have to make up stuff? Mirror is min ken and light has a lot of words depending iif you mean not heavy, or light in color, or bring me a light, to alight, to light up. Or if you are not making this up, your Cantonese teacher cheated you.

  40. Re:Cantonese is superior to mandarin by h4rr4r · · Score: 2

    It is most assuredly not modern German any more than it is Dutch. It is low German, which is not what your typical German speaks or understands.

  41. Re:Empire by fuzzyfuzzyfungus · · Score: 4, Insightful

    The US (I assume that this is because they got into the game fairly late) is actually sort of odd among imperial powers:

    We had massive territorial expansion (pretty much the process that made 'the continental united states' mean what it does today); the whole of which was assimilated and crunched into statehood in the space of a century, with almost nothing left but some French influences in Louisiana, assorted totally-fucked-over native tribal groups, and some Spanish speaking populations that are now linguistically near-indiscernable against the much larger number of post-statehood Latin American immigrants.

    Outside of the continental US + Alaska, we almost entirely failed to leave an English-speaking zone corresponding to our imperial possessions. Phillipines and Cuba? Lost, and the Spanish made a much bigger impression during their time there. Even Puerto Rico, retained, speaks a great deal of Spanish. Guam and Hawaii are the only two (aside from a scattering of incredibly small pacific islands, some of which still retained a local language, like the Marshall Islands, despite having a native population barely larger than the assorted military assets we had scattered around during the pacific phase of WWII) that come to mind.

    Britain, France, Spain, all have massive chunks of the globe speaking their respective languages as an outcome of colonialism, even as they've mostly lost those colonies. Most of the areas that speak US English and aren't in the US do so for reasons that came after we realized that there are cheaper methods than imperial occupation to get what you want.

  42. Re:Why don't they just learn English? by ebno-10db · · Score: 4, Insightful

    It's not analogous to being able to speak the "Queen's English" vs. other varieties of English. Even American's can sometimes make themselves understood over there (worked for me). There really are no mutually unintelligible varieties of English. At worst, a thick accent may take some getting used to.

    As I understand it from native speakers, Mandarin vs. Cantonese is completely different, as they're not mutually intelligible. OTOH the writing is a different story. Written Chinese is pretty much the same regardless of dialect. So while the Chinese system of writing is inferior to writing with an alphabet in many ways, it does serve the purpose of bridging dialects.

  43. Re:Cantonese is superior to mandarin by fnj · · Score: 1

    Can you run air traffic control effectively with it? Sounds like it might be a bit like trying to use Navajo. I don't claim you couldn't; just asking.

  44. Re:Cantonese is superior to mandarin by PhamNguyen · · Score: 1

    You are not really comparing like with like.

    When you learn a foreign language, you learn the standard pronunciation. All of your training is done in this standard dialect.

    Your description (I think) is is of living with people who speak a certain accent, then interacting with someone who speaks a much stronger or different variation of that accent. If you were to live in the hometown of those people you could not understand for a few weeks, I think you would have no trouble understanding them.

    The difference between their speach and standard English is still much smaller than between, for example, German and English. But because you were rarely exposed to that particular version, you found it hard to understand.

  45. Re: Cantonese is superior to mandarin by whovian · · Score: 1

    It's not just an accent. My surname is Wu in mandarin, Ng in cantonese and pronounced Go or No in other dialects.

    Or /eng/ if you follow a particular alternative rock band.

    --
    To-do List: Receive telemarketing call during a tornado warning. Check.
  46. Re:Cantonese is superior to mandarin by h4rr4r · · Score: 1

    I think if I lived in a foreign country I would quickly learn that language too. Immersion is a quick teacher.

    I live in the south for 8 years, Alabama and Georgia. I still have trouble with southern accents. Sure they are not another language, but in some cases they might as well be.

  47. Re:Cantonese is superior to mandarin by siride · · Score: 1

    To me, "specific" and "pacific" sound very similar. The vowels and all the consonants except for the initial 's' in "specific" are the same.

    It sounds like they are running their words together because you aren't familiar with the accent/dialect/language. People say that about any speech they can't readily understand. I've heard Americans complain about Spanish (and even German) in the exact same way.

  48. News just in - China is BIG by dbIII · · Score: 1

    In some bits they speak Korean, in others Tibetan and places like the Gobi desert are a very long way from Beijing.

  49. Re:Empire by dbIII · · Score: 1

    Puerto Rico also counts since China has similar quasi-independant (as in they can make choices on mostly unimportant stuff) provinces like the ethnic Korean one on the Russian/North Korean border.
    Maybe five major countries I'd call empires off the top of my head but there could be more - Russia, USA, China, UK, France all have disparate far flung parts that are under some sort of control from home. One good antidote from the simplistic empire=evil newspeak is to read some of the stuff Mark Twain reported from the Austrian-Hungarian empire, it's so familiar he may as well have been describing proceedings in the US Congress. An empire is not evil in itself or even undemocratic in itself, it's just a label based on size.

  50. Re:Cantonese is superior to mandarin by fnj · · Score: 1

    Well I have to say I love it when a womans got a southern drawl, mind you I am English so for me there is no social stigma to that accent as its exotic.

    Ever since Doc Hollywood, whenever I hear a woman's southern drawl on the phone I see Julie Warner

  51. Re:Why don't they just learn English? by trytoguess · · Score: 2

    Written Chinese is pretty much the same regardless of dialect. So while the Chinese system of writing is inferior to writing with an alphabet in many ways, it does serve the purpose of bridging dialects.

    Well, yes and no. For the most part, people would write things using the grammatical rules that Mandarin speakers use. Cantonese speakers would end up having to mentally rearrange what they're looking at for it make sense. In a way, you are correct, it does bridge the dialects. But it bridges it in the same way the writing system bridged the gap between ancient Korea & China speakers. Very awkwardly with a fair amount of training involved.

  52. Re:Oops by dbIII · · Score: 1

    Apparently "yawl", "merkin", "ebonics" or whatever, but don't presume to correct English just because your local version from outside of England uses it that way. I certainly don't assume that my local version of English trumps whatever is used in England.
    Both of the below are also English - two versions of text on an aircraft safety card, the latter version being a bit more local than the first:
    "In the event of aircraft depressurisation ..."

    "If plane go bugger up ..."

  53. But on the other hand India by kilodelta · · Score: 2

    Managed to get English spoken pretty much throughout the country. You can thank the British for that - because India is also a polyglot nation depending upon things like region, etc.

    But the Chinese, insistent upon Mandarin yet a good chunk of their population cannot speak it. That's bizarre but then the Chinese didn't have the benefit of British rule I suppose.

    1. Re:But on the other hand India by ADRA · · Score: 1

      Sad that the most insightful read was from an Ac at the bottom of the post. Thanks AC, sorry I didn't have mod.

      --
      Bye!
    2. Re:But on the other hand India by the+eric+conspiracy · · Score: 1

      India is a God-Awful mess. First there are buttload of local regional languages. Then there is Hindi. And finally English.

      So by the time one of the educated class gets out of college they already speak at least 3 languages. Within India though you have a 50% chance if you put two Indians in a room they won't be able to communicate well at all.

      Language Demographics

      1 Hindi dialects 422,048,642 41.03%
      2 Bengali 83,369,769 8.11%
      3 Telugu 74,002,856 7.19%
      4 Marathi 71,936,894 6.99%
      5 Tamil 60,793,814 5.91%
      6 Urdu 51,536,111 5.01%
      7 Gujarati 46,091,617 4.48%
      8 Kannada 37,924,011 3.69%
      9 Malayalam 33,066,392 3.21%
      10 Oriya 33,017,446 3.21%
      11 Punjabi 29,102,477 2.83%
      12 Assamese 13,168,484 1.28%
      13 Maithili 12,179,122 1.18%
      14 Bhili/Bhilodi 9,582,957 0.93%
      15 Santali 6,469,600 0.63%
      16 Kashmiri 5,527,698 0.54%
      17 Nepali 2,871,749 0.28%
      18 Gondi 2,713,790 0.26%
      19 Sindhi 2,535,485 0.25%
      20 Konkani 2,489,015 0.24%
      21 Dogri 2,282,589 0.22%
      22 Khandeshi 2,075,258 0.20%
      23 Kurukh 1,751,489 0.17%
      24 Tulu 1,722,768 0.17%
      25 Meitei (Manipuri) 1,466,705 0.14%
      26 Bodo 1,350,478 0.13%
      27 Khasi - Garo 1,128,575 0.112%
      28 Mundari 1,061,352 0.105%
      29 Ho 1,042,724 0.103%

    3. Re:But on the other hand India by kilodelta · · Score: 1

      Interesting list. I used to work with a woman - she spoke flawless English but originally spoke Telugu herself.

      But then when I think about it, just look what happens to English over a broad geographic area like the United States. Just within say a 100 mile radius there are clear differences in the spoken language and the accents. A Boston accent versus that in New York City, and even in a state like Rhode Island.

      And don't even get me started on the variants of Spanish I hear regularly. Dominican, Puerto Rican, Venezuelan, Bolivian, Guatemalan, Colombian, and a whole lot more.

    4. Re:But on the other hand India by siride · · Score: 1

      English accents are fairly minimally different from one another. English in the US has had a short history. In India, these languages are mutually unintelligible and some of them aren't even from the same language families as the other (Tamil, for example, is completely unrelated to Hindi -- it's like Spanish and Basque).

    5. Re:But on the other hand India by the+eric+conspiracy · · Score: 1

      My wife is a native Spanish speaker from Chile. She has no problem understanding Spanish as spoken by other South Americans or Spaniards. However she does say that she would not want to work as a translator into another regional variant than her own because of the differences.

    6. Re:But on the other hand India by kilodelta · · Score: 1

      Yeah - I learned Castillo Spanish many moons ago - so I find the Dominican variant easier to understand for some reason.

  54. Re:Oops by fnj · · Score: 1

    Not really.

  55. Re:Oops by Miamicanes · · Score: 1

    Way fewer than you think.

    Interesting factoid: the only city in America where a Spanish-language TV station has EVER been the #1 station in its media market is Miami (Telemundo, I believe). In San Juan, where Spanish is both the de-facto and official language, the two top channels have always been Fox and NBC. And in Miami's case, it was kind of a weird situation where somebody at Univision said something non-condemnatory about Fidel Castro, Univision refused to denounce and fire them, and for a few years if you were Cuban in Miami, it was (*cough*) socially frowned upon to admit in polite company that you watched Univision as a restult. Meanwhile, Miami had 6 or 7 English-language networks prior to the big consolidation a few years ago, and no one other channel could match the popularity of "Betty la Fea" (just to give one example), so Univision ended up slightly beating out everyone else by a small plurality.

    Now, for the harsh truth: it's impossible to live in the United States for 25+ years without achieving some degree of English competency, whether it's intentional or not. Even if you went out of your way to surround yourself only with people who speak Spanish, watched only Spanish TV shows, and read only Spanish publications, every time you leave the house you're going to be surrounded by English... even in the most hardcore Spanish enclaves in America. And regardless of how hard YOU might try to avoid English, your kids are going to watch English-language TV shows and movies with their friends, speak English at school, and around you whenever they don't want you to know what they're talking about with their friends.

    Let me emphasize the last point, because I've had to cruelly disillusion many of my Cuban friends who were absolutely *convinced* that their parents, or at least their grandparents and elderly aunts/uncles "couldn't speak English", and would say things in front of them (in English) as though they weren't there. Without exception, they were wrong, and were horrified when the truth finally came out. I still remember when one of my friends told me, "My mom doesn't know English". I pointed out that she was a paralegal for a law firm. He countered with the excuse that it was in Hialeah. I replied that even if the law firm were in Hialeah, there was no... way... in... HELL any law firm would have hired her if she literally didn't speak a word of English. Six months later, he admitted I was right, and that he was shocked to discover that his mother was quite fluent in English. She just never spoke English around *him*, because she liked being able to eavesdrop on him when he was talking to his friends :-D

    As a practical matter, anybody who's born in America is going to be fluent in English by the time he's a teenager... EVEN IF his parents try to send him to schools where Spanish is spoken. Anybody who's lived in America for more than 10 years is going to have a grasp of English, and by the time they've lived here for 25 years, they're going to know English at least as well as my 100% Ohio-bred pure-Gringo parents know Spanish after living in South Florida for 25 years. And if they're emigrating to the US via official means, they almost certainly have a college degree, which almost guarantees that they've studied English for at least a few years.

  56. Re:Why don't they just learn English? by Anonymous Coward · · Score: 1

    Maybe i am missing something, but what does learning English have to do with "USA! USA! USA!"?

  57. Re:China is a dictatorship.. by manu0601 · · Score: 1

    Like English that was imposed to native of America...

  58. Re: Oops by TapeCutter · · Score: 1

    It's a different world today than it was during my 1960's childhood when China looked more like famine ridden N. Korea and the two super powers were in a global nuclear stand-off. Today I still live in Australia, I'm a software developer for a Japanese multi-national, the bulk of our coding is done by Russian contractors in Moscow, and the end customer is often Chinese.

    All but one of the Australian test team originally hail from the former USSR, they all pleasant people to work with and live up to their nations "MacGyver" reputation for getting something working no matter what. Unsurprisingly they are not the blood thirsty albinos I grew up watching on TV. All the Russians I work with are bilingual, not so common in the Aussies or Japanese, yet often my requirements come written in Japanese (and the end customer is Chinese). My Boss' Boss is not only a technically competent maths major who "grew up" with the software, he also reads/speaks fluent Japanese, that's a rare combination of skills in this country, which is why they pay him the "big bucks".

    --
    And did you exchange a walk on part in the war for a lead role in a cage? - Pink Floyd.
  59. Re:Mandrin? by manu0601 · · Score: 1

    There are many languages backed by Chinese characters, and the own nature of the characters helps that. You need to remember a few thousands of them to read a newspaper, and in many time the character does not give you a clue on how to pronounce it. The funny thing is that two person may be able to understand themselves by writing but not by speaking.

  60. Re:Cantonese is superior to mandarin by orzetto · · Score: 3, Insightful

    And English cannot distinguish between "light" the radiation, "light" as not heavy, "light" as not dark. Seems people manage fine anyway.

    --
    Victims of 9/11: <3000. Traffic in the US: >30,000/y
  61. Re:Oops by TapeCutter · · Score: 1

    Immigrants must pass a test that I bet you would not.

    Technically I'm a British citizen with permanent residence status in Australia. I arrived as a child and will have been here for 50yrs next February. I could become an Aussie citizen anytime I feel like it, if such a feeling does one day stir inside of me I will deliberately not study for that fucking degrading test and hope to hell I fail it badly but honestly. My response will be a heavily accented "Struth mate, that's going straight to the pool room. Is there an op-shop around here where I can get a cheap frame?".

    --
    And did you exchange a walk on part in the war for a lead role in a cage? - Pink Floyd.
  62. And we care why? by nurb432 · · Score: 1

    No, really.. why do we care that they speak some hybrid language 1/2 way around the world? This knowledge has what value ?

    --
    ---- Booth was a patriot ----
  63. Re:Empire by orzetto · · Score: 1

    Britain, France, Spain, all have massive chunks of the globe speaking their respective languages as an outcome of colonialism

    More than teaching the locals their language, what they did was either exterminate the locals and repopulate with their own people (as Spain did in Latin America and the UK with Australia), or put together an administrative region so diverse that they have to use the colonial language to talk to each other (e.g. India, Nigeria, most African states...), since choosing one local language may be considered a violation of other ethnic groups' status. Pakistan tried to force East Pakistan to speak Urdu instead of Bengali, so East Pakistan seceded and changed name to Bangladesh. Pakistan, Bangladesh, Burma, Laos, Cambodia, Vietnam were all colonies of European powers at some point, and none uses the colonial language anymore, because they have a strongly predominant local language.

    --
    Victims of 9/11: <3000. Traffic in the US: >30,000/y
  64. Re:Why don't they just learn English? by fred911 · · Score: 2

    China has more English speakers than any other country.

    --
    09 F9 11 02 9D 74 E3 5B - D8 41 56 C5 63 56 88 C0 45 5F E1 04 22 CA 29 C4 93 3F 95 05 2B 79 2A B2
  65. Re:In the US by stewsters · · Score: 1

    I went to school in the US. The only required language for us was English. You had opportunities to learn Spanish, German, or French, but they were not required to graduate. If all you spoke was Spanish, you still were required to learn English. I don't think its much different over there.

  66. Re:HA HA by rossdee · · Score: 1

    Nelson? whats an 18th century British admiral got to do with it

  67. Re:Why don't they just learn English? by gweihir · · Score: 2

    Indeed. The common consensus among Americans I asked was that a larger part of the US population does not speak or write English well.

    --
    Most ACs are not even worth the keystrokes to insult them. Be generically insulted by this and ignored otherwise.
  68. China should visit Brittany and Wales by Jeremy+Erwin · · Score: 3, Interesting

    And speak some of the natives about the Welsh Not and La Vaches. It worked, and the only thing standing in the way of fluency in the official dialect is bitter resentment.

    1. Re:China should visit Brittany and Wales by rossdee · · Score: 1

      The Welsh play rugby, so they can't be too bad.
      (I think the only place in China they play rugby is in Hong Kong, and then only 7 a side.

    2. Re:China should visit Brittany and Wales by Nidi62 · · Score: 1

      The Welsh play rugby, so they can't be too bad.

      They also are awesome to drink with

      --
      The only thing necessary for evil to triumph is for it to be pitted against a slightly greater evil
  69. Re:Cantonese is superior to mandarin by MichaelSmith · · Score: 1

    But in English those things are symbolically different and used in different contexts. In Cantonese (in its data model, so to speak) lights, windows and mirrors are the same things.

  70. Re:Why don't they just learn Ebonics? by siride · · Score: 1

    How would that apply to 2nd, 3rd, 4th, etc. generations of Asians?

  71. Re:Cantonese is superior to mandarin by siride · · Score: 1

    Even if that's true (which some other commenters have said is not), it's still exactly the same as the English example given by the parent (orzetto). You said "those things are symbolically different and used in different contexts" -- are windows and mirrors not used in different contexts? And if you found a language that distinguished regularly different types of windows, would you then count English as deficient for generally just using one word in that same context?

  72. Re:Cantonese is superior to mandarin by ebno-10db · · Score: 1

    I'm sorry you find Cantonese confusing. Apparently that isn't a serious issue for Cantonese speakers, as in Cantonese speaking areas they have lights, windows and mirrors, and so presumably have found some way to distinguish when specifying those items.

  73. Baffled to read comments here by renzhi · · Score: 5, Insightful

    I'm baffled to read comments from those who don't know Chinese, or don't even bother to learn Chinese. The mandarin, is just another dialect in China, which happens to be promoted by the emperor/government as the one unified tongue so as to facilitate communication. Even with tens of different regional dialects, they are all based on the same character set. People had been able to communicate with each other for thousands of years.

    The worst thing is to see people suggest that the Chinese should "latinize" their language. Please, do not make stupid suggestions like on subject you have no idea.

    And for people who said that Chinese is difficult, that's because you haven't really put efforts into it. Look, how many hours have you put into learning Chinese on a daily basis, as compared to the hours that Chinese people (and other people all over the world) had put into learning English? And you even complain that these folks can't speak English correctly, whereas the Chinese people would have congratulated you even all you can say is "nihao" and "xiexie". For non-English-speaking people, English is really a bastard language. Why is "shit" not "sheet" or "shait"? Words such as "anticonstitutionally", where am I supposed to put the tone on? And the grammatical rules and exceptions. And shit like that.

    And the French language. Try to learn just the conjugation of the verbs. Try to master the grammar. And how do I figure out the gender of a noun? Is there a rule for that? I spent years learning French, I know it pretty well, but I can't even say I really master the grammar. And before we went on a trip to Italy, everyone said Italian is really easy. Even with my French background, I still struggled quite a bit to learn that other latin-based language.

    And before going to Germany, I also tried to learn German. Oh, ouch, err... learning German is like being a masochist.

    How about if people in other parts of the world tell the Amerians/Brits to "simplify" English, or tell the French to simplify French, or tell the Germans to simplify German? Or to simplify your _insert_your_favorite_mother_tongue_here_ ? You know what, it's been a struggling experience for them too.

    I master quite well Chinese (Mandarin plus other 3 dialects)/English/French, know a bit of Italian and Spanish, Khmer and Vietnamese, but still struggle a lot whenever I try to learn a new language. Languages evolve over hundreds/thousands of years, it's hard to learn, even harder to master. You need to really put effort into it. Besides, learning a new language or get to know a new culture, is supposed to be an intellectual endeavor of your own journey. People don't give a shit about what you think of their language or culture. You are supposed to approach them. They have no duty to "make it easy" (whatever that means) for you.

    1. Re:Baffled to read comments here by Zontar+The+Mindless · · Score: 1

      And for people who said that Chinese is difficult, that's because you haven't really put efforts into it. Look, how many hours have you put into learning Chinese on a daily basis, as compared to the hours that Chinese people (and other people all over the world) had put into learning English? And you even complain that these folks can't speak English correctly, whereas the Chinese people would have congratulated you even all you can say is "nihao" and "xiexie".

      My own experiences in China bear this out. As poor as my Mandarin is, whenever I tried to speak it, the locals (even in Guangdong) would immediately switch from "polite because of course we must be polite to visitors" mode to genuinely warm, friendly, and encouraging. Even more so when they discovered that I'd also studied and knew some of their writing.

      --
      Il n'y a pas de Planet B.
    2. Re:Baffled to read comments here by drinkypoo · · Score: 1

      Typical isolationist bullshit. You'll see the same thing in Texas. I'm fairly mutable so I took up affecting a drawl when I spoke to a southerner (when I lived in TX) and they get a lot friendlier, too. In California, people will look at you like a mutant idiot freak if you say "y'all". People are all the same everywhere. Only their prejudices change.

      --
      "You're right," Fisheye says. "I should have set it on 'whip' or 'chop.'"
    3. Re:Baffled to read comments here by readin · · Score: 1

      And for people who said that Chinese is difficult, that's because you haven't really put efforts into it. Look, how many hours have you put into learning Chinese on a daily basis, as compared to the hours that Chinese people (and other people all over the world) had put into learning English?

      I put a lot of time into learning Chinese - I even lived in an area that where nearly everyone spoke Chinese but hardly any English for a year. What I found most difficult was the lack of connection between spoken and written Chinese. If you're learning English and you encounter a new word, you sound it out and remember it ( you may not be exact, but you'll be close). If you hear a word, you can imagine how it is spelled. This also helps with memorizing words.

      In Chinese, the sounds and the writing do not reinforce each other in your memory (they do a little in some cases, but not in most).

      I will say though that Chinese grammar is easy. However that is balanced by the difficulty of the four tones.

      --
      I often don't like the choices people make, but I like the fact that people make choices. That's why I'm a conservative.
    4. Re:Baffled to read comments here by chilvence · · Score: 1

      I just want you to know that I appreciate and agree with your rant, but I don't think you should get so frustrated about it. The kind of things people say about Chinese are about as much of a real discussion you can have about it, given the few facts about it that are widely known and the scarcity of general understanding of the language. Even the fact that I am referring to it as 'the Chinese language', when I know full well there are multiple dialects, is just an inherited habit - one that is hard to break without explaining to everyone who brings it up that there isn't just one 'Chinese language'. Until people just understand that saying 'Do you speak Chinese?' makes about as much sense as asking 'Do you speak European?', you are facing an uphill battle!

      I think it is very unlikely that you will ever escape pressure to simplify Chinese, because people that know nothing about it and just read the statistics, automatically respond with 'There are different tones?', or 'There are different kinds of Chinese?' or 'You have to know how many glyphs?!' or even better 'Wait, there is not just one, but TWO sets of 3000 glyphs I have to learn if I want to understand every version of Chinese?'. The vast majority of people only know what is hard about Chinese, giving it a near mythical reputation of being impossible to learn, when really it's just a language like any other. And to be honest, on the surface Chinese does seem a bit masochistic when the vast majority of other languages get away with no tones and less than 30 glyphs, spelling madness aside.

      That's a different subject altogether anyway - is the spelling of European languages completely insane, or have the spoken words just changed over time, without anyone being able to accept that the written forms should change too? You could come up and tell me that the spelling in English is insane and we should change it, and frankly I would have to accept that you have a point, but I could still tell you why we haven't, and that we struggle with it ourselves anyway.

      You call English a bastard language, well it factually is the bastard child of French and German, mixed with parts of various other european languages, and left to pickle for hundreds of years on an island with hardly any outside contact, save for the odd Invasion by mainland europeans, it has unsurprisingly become a little bit eccentric - and any attempt to define what constitutes 'good' English should always be put in that context. If I understand you, well done, that's good English, we don't need to get the Queen involved!

      You just have to tolerate the unwilling and educate the willing. Sure there are people that understand very little and talk very loudly. It is not our duty to save them from ignorance!

  74. Re:Why don't they just learn English? by adamchou · · Score: 2

    Written Chinese is pretty much the same regardless of dialect.

    Not quite... the majority of the spoken portion of canto and mandarin are different. Some words sound similar, but for the most party, they're completely different. When you factor in the written language, that's when it gets even more interesting. As far as I can tell, there are only two dialects of written Chinese: simplified and traditional. Pretty much anyone that speaks any form of Chinese in China, except the Cantonese areas, use simplified Chinese. The Cantonese speakers and every Mandarin speaker in most other countries, Taiwan for example, use the traditional form. The two written forms share many similar words, but there are enough words that aren't the same that being fluent in only one means reading in the other is almost unintelligible.

  75. no, missed my point man... by globaljustin · · Score: 1

    As long as English speakers are the CUSTOMERS

    See, I think you missed my point from my post above...when I talked about my scientific work in France in 2009, when I said this:

    in the computer lab all the Moroccans, Russians, Germans, Itialians, Chinese, Japanese, and yes French students spoke English.

    Moroccans converse with Russians and Chinese in group work in English.

    English is the language of last resort...the *common* language of the world for business and science.

    I took French lessons while I was over there at the university. Lessons were mandatory until you were conversational precisely *because* they hated the fact that all the international students conversed in English.

    The point of the program was to do HCI research and study France's business and tech culture. I can understand why they wanted us to speak French and I was happy to learn.

    In my French class a Libyan, Japanese, Camaroonean, Mexican, Brazilian, Pakistani and yours truly *all would converse in English* to help each other with answers.

    The French teacher (who herself had taught in China for years) banned all English from the classroom **because it was too much of a crutch for us all**

    So...the Mexican and I would still help each other in Spanish! Ha!

    So you're just way, way, way off...

    Why is this hard to accept as fact when it so obvious? Acknoledging the truth doesn't mean you approve of it or even like English.

    --
    Thank you Dave Raggett
  76. Re:Cantonese is superior to mandarin by Anonymous Coward · · Score: 1

    But in English those things are symbolically different and used in different contexts. In Cantonese (in its data model, so to speak) lights, windows and mirrors are the same things.

    Cantonese is my native tongue and you are either being badly misled, or you are sprouting from you ass.

    Too bad /. cannot handle unicode, the characters for them are:

    light: http://unicode-table.com/en/5149/

    window: http://unicode-table.com/en/7A97/

    mirror: http://unicode-table.com/en/93E1/

    Perhaps you can share which character you meant that have Cantonese speaking mixing up these 3 things?

  77. Re:Cantonese is superior to mandarin by MightyYar · · Score: 2

    One of my coworkers was born and raised in Atlanta, and he barely has an accent. The first time I asked him why he didn't have an accent he blew smoke in my face and said, "Because I'm educated." This from a guy who would launch bottle rockets from his hand and whose idea of a good night out involved a fight.

    --
    W..w..W - Willy Waterloo washes Warren Wiggins who is washing Waldo Woo.
  78. Re:Cantonese is superior to mandarin by MightyYar · · Score: 2

    Cantonese is what they speak in Hong Kong. That's not exactly a backwater. In my experience at semiconductor factories in Asia, they use the English words for technical terms that haven't been adopted into the language yet - this is true in Japan, China, Taiwan, Hong Kong, Korea, etc. I can't read any of the signs in the clean rooms, yet I can pick out a bunch of English words.

    --
    W..w..W - Willy Waterloo washes Warren Wiggins who is washing Waldo Woo.
  79. Re:Cantonese is superior to mandarin by MightyYar · · Score: 1

    That seems to be minor, though. At least, our Hong Kong (Cantonese) and Taiwanese (mostly Mandarin) field service guys can communicate by writing to one another, but not by speaking.

    --
    W..w..W - Willy Waterloo washes Warren Wiggins who is washing Waldo Woo.
  80. Re:Cantonese is superior to mandarin by MightyYar · · Score: 1

    You are talking past the other commenter. An accent is still using the same language, but pronouncing the words differently. Learn the 40-odd phonemes and you learn the accent. It's like a secret decoder ring - very simple to figure out the encoding... just a simple substitution of what you are used to.

    The Chinese dialects are completely different. They are related, but in the same way that English and German are related. It is not at all trivial for a mature speaker of English to learn German and vice versa.

    --
    W..w..W - Willy Waterloo washes Warren Wiggins who is washing Waldo Woo.
  81. Re:Cantonese is superior to mandarin by Zontar+The+Mindless · · Score: 1
    --
    Il n'y a pas de Planet B.
  82. Re:Cantonese is superior to mandarin by MightyYar · · Score: 1

    While they are German-descended, the language is closer to Dutch than to modern German.

    --
    W..w..W - Willy Waterloo washes Warren Wiggins who is washing Waldo Woo.
  83. Re:Pinyin has been around for ages by sydneyfong · · Score: 1

    There is another, arguably better, system called Zhuyin, that is less confusing because the phonetic symbols come from actual Chinese words that are written with only a few strokes

    Not true. Chinese is my first language, and since I'm not Taiwanese, I still have no friggin idea how to pronounce those Zhuyin symbols. They are not actual Chinese words (characters).

    --
    Don't quote me on this.
  84. Re:Cantonese is superior to mandarin by Zontar+The+Mindless · · Score: 1

    You are making stuff up, or is perhaps based on a half-assed/selective reading of Wikipedia?

    Cantonese as written in Hong Kong and Macau uses Traditional characters, along with some characters of its own. Some of the characters as used in Cantonese have different meanings as opposed to when they're used in Mandarin (and not just different pronunciation).

    I live with a Cantonese speaker, and have visited Guangdong and Hong Kong numerous times.

    Oh, and I've also got a English-Cantonese dictionary and phrasebook that includes words and phrases such as "shopping centre", "department of surgery", "Space Museum", and "hovercraft".

    --
    Il n'y a pas de Planet B.
  85. Re:Cantonese is superior to mandarin by sydneyfong · · Score: 2

    Flattered with your title (it's my first spoken language), but you really have no idea what you're talking about.

    There are various "accents" of Mandarin, but Cantonese, Hokkien, etc are not accents. I'd say they're somewhere between dialects and distinct languages. Even discounting phonetic differences, the written vocabulary can be very different -- to the extent that I probably understand written Japanese more than the colloquial use of various Chinese "dialects". (To a Mandarin speaker, I often hypothesize that Cantonese written in Chinese characters can be harder to understand than Japanese-written-in-mostly-kanji... it's a fun fact that shows the divergence of the local dialects/languages)

    Not sure whether anyone thinks that people speaking Hokkien "suck" (I haven't heard of any such "dialect-discrimination", though the official discouragement [or even persecution] of local spoken dialects is surely happening), but it's a practical problem for communication if there's no common legible language for people within a country.

    --
    Don't quote me on this.
  86. Re:Cantonese is superior to mandarin by sydneyfong · · Score: 1

    When something becomes a dialect vs another language seems a bit like selecting where colors change in a rainbow.

    Indeed it's like trying to define the boundaries of (biology) species and variety. But still, in some cases the differences between Chinese dialects can arguably be greater than some of those within the European "languages".

    To illustrate the differences between so called "dialects", "why" is "wei shen me" [1] in Mandarin, but "dim gai" in Cantonese; "who" is "shei" in Mandarin, but "bin gor" in Cantonese. Negatives ("no-something") usually takes a prefix of "bu" in Mandarin but "mm" in Cantonese. Their written forms are totally different too, so it's not like we have a very funny way to pronounce the same thing. I'd say it is the "basic language" that is different, while the large corpus of vocabulary is mostly shared among the "dialects". But then, vocabulary is liberally borrowed between the European languages too.

    There's a few things that obscures the wide variation between the "dialects". One is that we write written Chinese in mostly the same way, due to tradition and communicative purposes. Standard modern Chinese is written in the form of modern Mandarin (i.e. Putonghua) and the norm is that "self-respecting" educated Chinese write in that standard form regardless of their spoken dialect. The second is that while our pronunciations are can be markedly different, a large part of the written script remains identical, because Chinese characters are not pronunciation based. So while there may be variations in the script in different European languages (eg. "wine" (en) => "vin" (fr) => "wein" (de)), the written text is the same in Chinese, even though there may be large pronunciation differences.

    A fun thing that I like to mention is how written Japanese might in some cases be more legible to Mandarin speakers than written Cantonese. The Kanji in written Japanese has roots in classical Chinese (something comparable to Latin in Europe), and thus if the Japanese text is mostly written in Kanji (i.e. avoiding kana where possible), it's quite legible to those who understand Chinese. For example, the Kanji form of "who" in Japanese ("da-re") is written in the same character as "shei" in Mandarin. Of course, when spoken it is totally mutually illegible, but you can see how a supposedly "different" language (Chinese vs Japanese) can have more similar roots than a "dialect" within the Chinese language family.

    [1] ("me" pronounced as in "mermaid" without the suffix)

    --
    Don't quote me on this.
  87. Amazing comments from all the "Mandarin experts" ! by Taco+Cowboy · · Score: 2

    I am totally overwhelmed by the amazing comments from all the resident "Mandarin experts" in Slashdot !

    Their prose and analysis and their teardown of the Mandarin language is nothing short of a fucking miracle !

    Take for instance, in this comment

    http://politics.slashdot.org/comments.pl?sid=4181399&cid=44786643

    Mandarin vs. Cantonese is completely different, as they're not mutually intelligible

    There are more similarities shared by the Cantonese dialect and the Mandarin language than the Spanish language and the Portuguese language !

    The two even share at least 99% of everyday idioms.

    As an American whose first language is not English I always try my best to not comment on others' use of the Queen's Language, as I know there are millions of others who are much more qualified than me in the task.

    I can't help but wonder what the fuck happened to the IQ level of Slashdot visitors.

    --
    Muchas Gracias, Señor Edward Snowden !
  88. Re:Mandrin? by Zontar+The+Mindless · · Score: 1

    However, many Chinese characters do contain phonetic and/or semantic cues. E.g. pao2 'gun' = huo3 'fire' + bao1 'bag', 'package'.

    --
    Il n'y a pas de Planet B.
  89. Re:Why don't they just learn English? by SuricouRaven · · Score: 1

    This is literally true: So long as we retain the Falklands, the empire spans enough time zones that it is always daytime somewhere.

  90. Re:Why don't they just learn Ebonics? by SuricouRaven · · Score: 1

    The IQ test is supposed to be a composite metric of many different forms of intelligence, just to provide a single convenient number for use in comparisons. It's a statistical tool.

  91. Re: Why don't they just learn Ebonics? by Anonymous Coward · · Score: 1

    If you feel the need to post paragraph after paragraph about black people being worse than white people in the comments section of an article about Chinese people speaking Mandarin, you may have a problem

  92. Re:Cantonese is superior to mandarin by TheSeatOfMyPants · · Score: 1

    The first vowel sounds very different to me -- the "e" in "specific" is the same sound used in Pez, television, or pet, while the "a" in "pacific" is either the sound found in paw, caw, and law or the one found in dumb and plumb, depending on the person speaking. (I'm from Northern California, FWIW.)

    --
    Now mostly at Usenet:comp.misc & SoylentNews.org (it's made of people!)
  93. Re:Cantonese is superior to mandarin by chilvence · · Score: 1

    Oh for fucks sake, I don't even come from your country and I can understand that accent. You must be wilfully trying not to understand.

  94. Re:Why don't they just learn English? by evilviper · · Score: 1

    There really are no mutually unintelligible varieties of English

    There are plenty of mutually unintelligible TERMS in different variations of English. There just happens to be enough compatibility that foreign English speakers can take some time and explain (in English) the bits of the language you don't at all understand.

    10 English terms/phrases you would not understand without explanation:

    http://travel.cnn.com/mumbai/life/10-indianisms-652344

    --
    Slashdot gets worse every day... Pipedot: News for nerds, without the corporate slant
  95. The truth is: people don't like wubi by danfe · · Score: 2

    As much as I like wubi input method and actually use it to type Chinese, it is hardly used among most of the natives. For anyone who actually knows Chinese, wubi today is real PITA compared to modern pinyin methods like offered by Soguo or Google.

    These days, wubi no longer offers dramatic speed advantages like it was in the old days, where pinyin was very simple and dumb (one of the earlier pinyin "smart" input programs was http://www.unispim.com/, afaik). Today, most pinyin input programs usually employ sophisticated heuristics which supports shortcuts for many common words and phrases (e.g. you don't have to type "woxiangyao", just "wxy" is enough), they are auto-learning, they accumulate people's character usage statistics in a cloud, etc.

    Even those folks who normally use wubi often use it in combination with pinyin, 'cause they often forget the code for some rarely used or complicated character. Praised fast typing rate of wubi is dramatically crippled once you stop and had to type a character by trial-and-error. It rarely happens with pinyin.

    Wubi is still good for people who do not know many Chinese characters (how they're pronounced), e.g. for learners. For native Chinese, wubi offers little to none advantages over pinyin these days.

  96. Re:Why don't they just learn English? by Anonymous Coward · · Score: 1

    "Cogito ergo sum. There, that was easy. Oh, who's this? What? What's he doing? No. NO. NOOOOO! Oh my God, make it stop!"

  97. Re:Why don't they just learn English? by iserlohn · · Score: 4, Informative

    I don't know where to begin. You are not totally incorrect, but your omissions change the whole idea of how dialects work in Chinese.

    First of all, understand that (written) Chinese is a logographic language. You can understand Chinese without being able to speak the spoken varieties. This is what the Koreans, Japanese and Vietnamese did for centuries for learning and diplomacy. In the end, a lot of Chinese words were adopted into these languages but that's a discussion for another day.

    In the past, the standard for written Chinese was Classical (or Literary) Chinese, based on the rules of vocabulary and grammar of the central plains between 500BC and 220AD. This was used extensively in learning and in government and in the past functioned similar to Latin in western and central Europe.

    As the spoken varieties of Chinese started to branch out, the standard form of writing differed more and more to the spoken varieties. However, this did not stop local dialects from writing their vernacular in Chinese characters. In those days, you need to be learned in order to be able to read and write, and if you are learned, you would know how to read and write Literary Chinese (just like Latin). So most of the writing we see in Chinese history until the modern era was done in Literary Chinese.

    However, in the modern era in China, and I'm simplifying this quite a lot - to promote literacy, it was decided to standardize on a new type of writing style, that based writing on the Mandarin dialect. This is called written vernacular Chinese and is what you are talking about. However, not everything is written this way.

    Local 'dialects' can be written in the local vernacular (or close to it) using words specific to the dialect. This is often done in Hong Kong and in Canton/Guangzhou. In fact, there are many newspapers and magazines in HK that is written in the Cantonese dialect.

    However, written Mandarin and written Cantonese for most part is mutually intelligible as the grammatical differences are not huge even though the pronunciation can be very different. There are differences in word use, but these are easily identifiable and can be navigated around.

  98. Re:Have you forgotten to take your medicine again by iserlohn · · Score: 1

    What kind of tosh is this? No wonder the HK doesn't want to further integration with China, if it means they have to put up with people like you.

    Have you never heard of "Loan Words"?

    Much of Japanese and Korean is made of Chinese loan words. They are proud of their languague, why does it make Hong Kongers with their loan wards into Cantonese any different (considering that Cantonese has borrowed very little compared to the Korean and Japanese languages)?

    In fact Mandarin has a number of loan words itself borrowed from English -

    http://www.yellowbridge.com/chinese/englishloan.php

    Note that 2/3rd of the list are Mandarin loan words.

  99. Hokkien, the Divine language??? by Lord+Maud'Dib · · Score: 1

    If so many speak the language of the FSM, O may His Noodly Appendages marinade in tomato sauce for eternity, maybe China isn't so bad after all?

  100. Re:Amazing comments from all the "Mandarin experts by iserlohn · · Score: 1

    Mandarin and Cantonese are mutually intelligible for most part in the written form, but for spoken varieties it is a challenge.

    The pronunciation has diverged too much (from their respective dialects in Middle Chinese) to be considered mutually intelligible. I'm putting my neck out here, but the difference between spoken Cantonese and Mandarin is similar to the difference between spoken Portuguese and Spanish.

  101. Re:Mandrin? by manu0601 · · Score: 1

    Sure, but there are many exceptions, and you never get the tone, therefore it does not help if you face an unknown character. At most it helps when learning.

  102. Re:Oops by blackraven14250 · · Score: 1

    You're conflating the "denotes country of origin" sense of the word and the "denotes continent of origin" sense of the word. If I called someone from Europe "European", I'd be technically correct, but they might correct the label by saying they're "German".

    Here's why people from the USA are commonly called "American". It's quite simple. What is the term for someone from the United States of America if not "American"? It sure as hell isn't United Statesian, or Statist, or Uniter, or some other nonsense.

    There is a dual meaning for "American", but there is no label for country of origin when referencing someone from the USA. Beyond the fact that you don't normally call someone from China an Asian if you know they're Chinese (the by-far more common reference is by country, not by continent), the separation between continent term and country term just doesn't exist for this particular country.

    Then there's the issue of North America and South America, which makes this whole derpathon by people not from the USA even more complicated. America isn't even a continent, so the term "American" in reference to people "from America" doesn't make sense on its own. It's like calling people Eurasian, as in they're origin is somewhere in a third of the world...

  103. Re:Amazing comments from all the "Mandarin experts by Taco+Cowboy · · Score: 2

    The Southern part of China (guandong, fujian) are populated by Chinese who still use the Tang form of Chinese Language.

    In other words, the way the spoken dialect of the Southern China is being used can be traced back to the way the Chinese language was used in the Tang Dynasty.

    In fact, Southern Chinese still refer to themselves as "People of Tang", as "tong yang" (for Cantonese speaking folks) and "deng lang" (for Hokkien speaking folks).

    And they are not the only one using the Tang form of the Chinese language.

    In the Japanese and the Korean language, and also in the Vietnamese language (mainly spoken form) there are still many traces of Tang Chinese mixed in.

    For example, chopsticks.

    In modern Mandarin, chopsticks are known as "kuai zi", but in Japanese as well as in Hokkien, chopsticks is written (sorry, Slashdot can't display the word here) in a character with the pronunciation as "zhu".

    Those who argue that the Cantonese dialect is incompatible with the Mandarin language are either ignorant of the subject matter, or, they have some hidden political agenda.

    As for me, I am an American, but I was from China.

    And yes, I do speak and write Japanese, Vietnamese and Korean too.

    --
    Muchas Gracias, Señor Edward Snowden !
  104. Re:Cantonese is superior to mandarin by Chrisq · · Score: 1

    And English cannot distinguish between "light" the radiation, "light" as not heavy, "light" as not dark. Seems people manage fine anyway.

    That was very enlightening

  105. Re:Cantonese is superior to mandarin by Chrisq · · Score: 1

    I think if I lived in a foreign country I would quickly learn that language too. Immersion is a quick teacher.

    I live in the south for 8 years, Alabama and Georgia. I still have trouble with southern accents. Sure they are not another language, but in some cases they might as well be.

    That totally amazes me. My wife moved from Texas to Yorkshire and went from not understanding a word to understanding everything in about a month. I had a contract in Glasgow and for the first week I had difficulty understanding people with stronger accents but after that it just sounded ordinary. After 8 years my wife had to change her accent when visiting America to be understood (for some reason my accent doesn't seem to change).

  106. Re:Why don't they just learn English? by Taco+Cowboy · · Score: 2

    Before Mao ruled China, there were still a lot of ancient stone castles left in China. Today, there is nothing left, other than that long stonewall.

    Similarly, the communist Chinese "reformed" the Chinese written words due to political reason.

    The "simplified Chinese" was born not because it's simpler to learn, but because the Communists wanted to get rid of EVERYTHING that they thought not-conforming to their Marxist ideology.

    Over 90% of the Chinese in China are from the Han tribe, and they have been using the common written form of the Chinese language ever since the Qin Dynasty (not to be confused with the qing dynasty of the 17th century), only in recent years (in the 1990's) that they found a secretive written language, handed down from mother to daughter (or daughter-in-law), has existed in the Hunan province for the past 2 millennia.

    What you have said

    However, this did not stop local dialects from writing their vernacular in Chinese characters

    is erroneous, as the "specialized characters", such as the "mou" in the Cantonese dialect, is far too few in between to be counted as "former vernacular writing system".

    Of the about 50K characters of the Chinese characters, fewer than 100 "localized vernacular characters" (among the Han tribe) have ever existed.

    It's akin to the way Americans use "gotten" and "mown" instead of the Queen's language's "got" and "mowed".

    Are you going to state that the American English is incompatible with the Queen's language just because of the spelling deviations ?

    --
    Muchas Gracias, Señor Edward Snowden !
  107. Speak vs. Read by govett · · Score: 1

    Though spoken Chinese dialects are not mutually intelligible, their scripts are, so written Chinese is common to China.

    1. Re:Speak vs. Read by Arker · · Score: 1

      Iiiiiiiin theory.

      In practice, written Chinese still reflects Mandarin - the phonology isnt encoded, but the grammar and syntax are. Word choice is affected as well - some words have direct equivalents often cognates with the same meaning but others do not.

      In practice literary Chinese encodes Mandarin and some familiarity with Mandarin is needed for speakers of other Chinese 'dialects' to become fluent with it. In practice it is not felt to be a complete method for encoding non-Mandarin speech either. Although it's very convenient for the central authorities to believe otherwise.

      --
      =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
      Friends don't let friends enable ecmascript.
  108. It's not the same by dutchwhizzman · · Score: 1

    Most Americans don't speak or write English very well. The difference with the Chinese is, that they don't master any other language at all, while the Chinese often speak at least on other language fluently.

    --
    I was promised a flying car. Where is my flying car?
    1. Re:It's not the same by gweihir · · Score: 1

      Makes sense. My personal experience from learning a foreign language is that suddenly you start noticing things about your own culture and the one(s) using the language you learn. A huge, huge advantage.

      --
      Most ACs are not even worth the keystrokes to insult them. Be generically insulted by this and ignored otherwise.
  109. So spanish should be okay too? by dutchwhizzman · · Score: 1

    Are you saying that people should be able to speak French (New Orleans area) and Spanish (most of Florida and south California) without problems? As far as I'm aware, the Government exclusively communicates in English and Spanish translations are offered merely as a courtesy. The only moment you will get "official" support for non English languages is in court, where you can have a translator translate the English that is spoken in court from and to your native language.

    --
    I was promised a flying car. Where is my flying car?
    1. Re:So spanish should be okay too? by real+gumby · · Score: 2

      Exactly: in a free democracy people should be free to speak whatever language they want, and the government, since it works for the people, should make reasonable accomodation.

      Of course, this all hinges on what's reasonable: if I am the only one who chooses to use "fleeble" instead of "frog" I really don't think the government should go to any effort to accommodate me. But if enough citizens want to speak spanish/hmong/whatever the government should make an effort to communicate back in the same language in various contexts.

      Then again:are there free democracies any more?

    2. Re:So spanish should be okay too? by brianerst · · Score: 1

      Libertarians (and libertarian Republicans) couldn't give a damn about English First or English Only. Look at the sponsors of H.R. 997 (English Language Unity Act) - Steve King, Louis Gohmert, Michelle Bachmann - the part of the party so looney they manage to embarrass other Republicans enough to be denounced by them fairly regularly.

      In contrast, the National Vice Chairman of the Republican Liberty Caucus, Eduardo Jesus Lopez-Reyes, is Spanish speaking, Puerto Rican born and of Guatemalan descent. (He's also a Mormon who lives in New Hampshire - the Venn intersection he's in is pretty damn small...).

  110. Re:Amazing comments from all the "Mandarin experts by jones_supa · · Score: 1

    In modern Mandarin, chopsticks are known as "kuai zi", but in Japanese as well as in Hokkien, chopsticks is written (sorry, Slashdot can't display the word here) in a character with the pronunciation as "zhu".

    And in Korean, "chokkara".

  111. Re: Oops by qaz123 · · Score: 1

    Russian was very widespread in the Soviet Union. Especially in cities. Some republics have almost switched to Russian. For example in Belarus, Ukraine, Kazakhstan Russian is still used by the majority of the population.

  112. Re:Cantonese is superior to mandarin by real+gumby · · Score: 1

    We do the same in English: does it really bother anyone to use an Italian vocabulary when talking about music?

  113. And this is different from the US how? by gelfling · · Score: 1

    A quarter of Americans can't speak English.

  114. Re: Amazing comments from all the "Mandarin expert by kevinbr · · Score: 1

    Well I'm on a project with a very large Chinese network supplier. Their team with Cantonese and Mandarin use English to communicate. It's only via English they can communicate. So they tell me.

  115. Re:Why don't they just learn English? by wonkey_monkey · · Score: 1
    --
    systemd is Roko's Basilisk.
  116. Re:Cantonese is superior to mandarin by MightyYar · · Score: 1

    English has borrowed so many Romance language words (perhaps almost 60% between French and Latin) that the vocabulary is significantly Romance in origin. I even took Latin in the hopes of helping my SAT scores!

    --
    W..w..W - Willy Waterloo washes Warren Wiggins who is washing Waldo Woo.
  117. Re:In the US by EzInKy · · Score: 1


    This is because those who propose nationalingizing languase are in deed, racist.

    --
    Time is what keeps everything from happening all at once.
  118. Re:Why don't they just learn English? by __aaltlg1547 · · Score: 1

    Chinese is a big group of spoken languages and calling the different languages dialects is misleading. They're a bunch of mutually unintelligible but related languages, similar to the group of languages spoken in western Europe today that evolved in similar ways over a similar period of time. They're more able to communicate across the language barriers because their written language is ideographic.

  119. Re:Cantonese is superior to mandarin by angel'o'sphere · · Score: 1

    All correct, except that the "language" spoken at the northern coast of german is not considered a dialect but "its own language" (like dutch).

    --
    Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
  120. Re:Cantonese is superior to mandarin by siride · · Score: 1

    That's only if you intentionally pronounce each syllable fully (with knowledge of the spelling -- which you have because you are literate). In normal speech, all vowels except for the stressed one (the one before the 'f') are reduced to schwas. The words could be written "puh-SIFF-uhk" and "spuh-SIFF-uhk". Note that there is sometimes variety in the nature of the schwas, but there is very slim evidence that they are different within, say, a word. If there are differences, they are between dialects. If you put your speech into a program like Praat, you would not likely see evidence of the schwas being pronounced differently.

  121. Re:Cantonese is superior to mandarin by siride · · Score: 1

    I was using "dialect" here to refer to different varieties of continental west Germanic (that is, everything except Danish, which is north Germanic). I should have used the word "language" as that was my intent. Sorry for the confusion.

  122. Re:Cantonese is superior to mandarin by angel'o'sphere · · Score: 1

    I guess only westerners who never digged into the topic consider the various chinese languages a dialect. (Same for India).

    Even in Spain, where a lot of languages are very similar, most of the "regional dialects" are considered a "language" and not a dialect, e.g. Catalan.

    --
    Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
  123. From the Japanese experience.... by MtViewGuy · · Score: 1

    Interestingly, in Japan, where local Japanese dialects are spoken with pride, if you can speak/write fluently the what's known as "hyoujungo" or "standard language" Japanese (the Japanese language taught by schools in Japan from kindergarten on and the reference Japanese dialect used in newspapers/periodicals and TV broadcasts), you can usually converse with most people in Japan in general. Sure, the people of Osaka, Okayama, Fukuoka, etc. speak their own dialects, but most people living there also understand "hyoujungo."

    In short, what the Chinese government needs to do is start teaching the Mandarin dialect at ALL schools starting from kindergarten on and require that to graduate high school you have to be fluent in speaking and writing/reading the dialect.

  124. Re:Cantonese is superior to mandarin by angel'o'sphere · · Score: 1

    Low german does not exist. Perhaps you meant "platt deutsch" in the sense of "platt" equaling "low".

    There are about 15 german dialects, perhaps a few more. The modern "high german" is only considered "high german" because Martin Luther wrote the german translation of the bible in "that dialect". Hence it became the "upper class" german and is now the german used in TV and printing.

    Most people today in germany still speak their local dialect at home, or a mixed language which is by wording high german but by pronunciation a dialect.

    --
    Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
  125. Re:Amazing comments from all the "Mandarin experts by angel'o'sphere · · Score: 1

    There are more similarities shared by the Cantonese dialect and the Mandarin language than the Spanish language and the Portuguese language !
    Sorry, that is nonsense.
    Cantonese and Mandarin are as different as Spanish and Russian ...

    --
    Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
  126. Re:Why don't they just learn English? by baegucb · · Score: 1

    Half those Indian phrases I understood. Of course, I'm a way old Canuck. Some were odd, or unknown.

  127. Re:Mandrin? by angel'o'sphere · · Score: 1

    and in many time the character does not give you a clue on how to pronounce it.
    That is nonsense on two points:
    a) yes, the character usually gives a clue how to pronounce it
    b) more important: you don't need that as you obviously read a word you know, so you also know how to pronounce it

    --
    Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
  128. Re:Cantonese is superior to mandarin by angel'o'sphere · · Score: 1

    They are not the same thing as they all are written with a different "Kanji" (don't know the chinese term for Kanji).

    --
    Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
  129. Re:Oops by Arker · · Score: 1

    Many, many Americans speak only Spanish. The vast majority of them live Central or South America, of course.

    --
    =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
    Friends don't let friends enable ecmascript.
  130. Re:Mandrin? by manu0601 · · Score: 1

    yes, the character usually gives a clue how to pronounce it

    Here is an example: sòng, which means give. Where is the hint for prononciation?

  131. Re:Oops by Arker · · Score: 1

    Apparently your English is not as good as you think it is.

    --
    =-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-
    Friends don't let friends enable ecmascript.
  132. Re:Cantonese is superior to mandarin by siride · · Score: 1

    High and low refer to terrain and not prestige. Low German languages were spoken in the lowlands along the North Sea coast, and high German languages were spoken much further inland. High German is traditionally further split into central and upper dialect groups, with the upper groups being in Bavaria, Austria and Switzerland, and central being in between those places and the lowlands. It should be noted that low German languages include Dutch and also English, which derives from an amalgam of Saxon and some other low German dialects (dialects at the time, though everything is now separate languages). English and Dutch are certain prestige languages, but still low Germanic.

    Platt Deutsch == Low German. I've never seen any indication that these are anything other than synonyms. See: http://en.wikipedia.org/wiki/Low_German

  133. Re: Oops by Ed+The+Meek · · Score: 1

    Are you speaking of the legal variety of immigrants or illegal? I don't know of any test required of illegal immigrants. And why would you desire to wage on my ability to pass or not pass a test in comparison to an immigrant - legal or otherwise?

  134. Re:Empire by dinfinity · · Score: 1

    Britain, France, Spain, all have massive chunks of the globe speaking their respective languages as an outcome of colonialism, even as they've mostly lost those colonies

    Including the US.

    The US is one of the colonies. Now bow to your queen ;-)

  135. They should just learn English by Ralph+Spoilsport · · Score: 1
    Or at least alphabetise their languages and get with the program. That ideogram thing is so 3000 BCE.

    I think if they used an alphabet they would truly rule the world.

    --
    Shoes for Industry. Shoes for the Dead.
  136. Re:Oops by Jmc23 · · Score: 1
    In general we call USians stuff like 'pompous asses', aggresive dicks, gringos, delusional, scourge of the planet, etc... or in derisive tones 'american'.

    They never invented a specific term for themselves because their self-centeredness is so great that no other culture/society in the area is given any thought or importance. Hence the reason why all other cultures in the area have given them names in deference to their self-importance.

    --
    Don't complain about syntax, grammar, or spelling. There is no.hell like input on android.
  137. Re:Oops by Jmc23 · · Score: 1

    Lots of spanish tv stations have been number one in America. Never been to mexico or any other spanish speaking country in america?

    --
    Don't complain about syntax, grammar, or spelling. There is no.hell like input on android.
  138. Re:Cantonese is superior to mandarin by Jmc23 · · Score: 1
    Perhaps it's not what people fail to understand but what you fail to understand?

    If one becomes familiar with say, cantonese, hokkien, and toi-san, and has any knowledge of linguistics then the paths each dialect took in terms of sound aggregation, consonant drift, certain emphasis on certain parts of the mouth start to become obvious which opens up even more understanding of an unknown dialect.

    --
    Don't complain about syntax, grammar, or spelling. There is no.hell like input on android.
  139. Re: Cantonese is superior to mandarin by Jmc23 · · Score: 1

    Interesting in what dialect is it Go? Wondering what interactions they had with japanese since that's the japanese pronounciation.

    --
    Don't complain about syntax, grammar, or spelling. There is no.hell like input on android.
  140. Re:Why don't they just learn English? by LynnwoodRooster · · Score: 1

    Actually, they are. You can't graduate from high school without at least 4 years of English. At least, that's what my stepdaughter (a 2010 HS graduate) and wife (both Chinese nationals) tell me...

    --
    Browsing at +1 - no ACs, I ignore their posts. So refreshing!
  141. Re:Amazing comments from all the "Mandarin experts by LynnwoodRooster · · Score: 2

    So my wife (Mandarin speaking, born and raised in Shanghai) was just pulling my leg all the times we went to Hong Kong and Shenzhen and she couldn't understand Cantonese... Good to know!

    --
    Browsing at +1 - no ACs, I ignore their posts. So refreshing!
  142. Re:Why don't they just learn English? by LynnwoodRooster · · Score: 1

    The last thing I want is 220VAC located in close proximity to my nether regions and copious supplies of water...

    --
    Browsing at +1 - no ACs, I ignore their posts. So refreshing!
  143. Re:Mandrin? by angel'o'sphere · · Score: 1

    The character you linked dis composed from two "radicals".
    The left one, which means "foot" and is part in characters like "way" (dao, tao) and the right one which looks like the character for heaven with two accents on top of it.
    Very often the whole character is pronounced like one of the two "radicals." However I don't know if this is the case for this particular character :D

    Radicals in quotes as if I remember right only the left one is indeed a so called radical and the right one might be not.

    --
    Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
  144. Estonia by vainov · · Score: 1

    1/3 of the people living in Estonia do not speak fluent estonian (or do not speak the language at all).
    Those are the descendants of the former occupation forces, Russians who are encouraged by their nations leaders to stay on the formerly occupied territories and to resist integration.
    Strangely enough the EU and the world community fail to approve of Estonia-s attempt to assimilate the next generation by making estonian the mandatory teaching language at schools, i.e. to acquire adequate skills inte local tongue. (For clarity I must add that Estonia in no way tries to prevent studying or using russian; the objective is to make the russian descendants adopt estonian in addition to their own language.)

  145. Cantonese is more like original Chinese by peter303 · · Score: 1

    Mandarin is Chinese mangled by for foreign rulers like the Mongols.

  146. Re:Cantonese is superior to mandarin by angel'o'sphere · · Score: 1

    Nearly all countries define a "high language" and one or a few "low language"(s). That has not much to do with "hight above the sea".

    In your case "low german" seems to be the name the english speaking language researchers gave to "platt deutsch". Forgive me but something like this a german can not really know :D

    The "high german" we speak now is coming from the area of Muenster, not very high above sea level.

    Bavaria is even higher and most germans consider its language a "low german".

    I guess you try to tackle it from a language researcher point of view? The post I previously answered to, was not clear in that regard.

    "Low German or Low Saxon (Plattdüütsch, Nedderdüütsch; Standard German: Plattdeutsch or Niederdeutsch;"

    "Low german" is ambigious in translation. It either means the opposite to "high german" which is "rural dialect" (simplified :D) or "Niederdeutsch" which is what you refer to.

    However I now read the article completely and I find it pretty far sketched.

    "Plattduetch" is certainly not so wide spread as this article claims. In our times it is _only_ spoken at the coasts. That there are minorities in Mexico or Bolivia who speak Platt, I doubt. I guess the article is mixing up several variations of "Niederdeutsch" and is considering them the same language? Perhaps because they evolved all from "lower saxon"?

    Looking at the linked contrast article about "high german" now ... I really wonder if german language researchers would agree with any of the two definitions.

    Switzerland e.g. certainly does not speak what a german considers "Hochdeutsch". While "Plattdeutsch" is a Saxon dialect, "Switzerduetch" is an "Alemannien" dialect.

    Seems there are indeed two interpretations for "Hochdeutsch", one for languages that are indeed spoken relatively south and high, and one which most laymen will refer to is "Standard German".

    --
    Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
  147. Re:Cantonese is superior to mandarin by siride · · Score: 1

    I've never read any linguistics book that says anything other than what I wrote above. They all explicitly mention that High German is called such because it came from the higher terrain of Germany.

    There's no relevant to what you've said about there being different varieties of low German. That was never in dispute and is not, in fact, in dispute. I even mentioned it in my post.

    Don't let the current distribution of dialects fool you. Historically, places like Muenster would have been solidly low German. Once East Central German became the prestige dialect, it spread and supplanted the other dialects, even in the north. The same thing happened in France, where historically, what we now call French was in fact a minority language from the areas around Paris.

  148. Re:Mandrin? by readin · · Score: 1

    and in many time the character does not give you a clue on how to pronounce it. That is nonsense on two points: a) yes, the character usually gives a clue how to pronounce it b) more important: you don't need that as you obviously read a word you know, so you also know how to pronounce it

    The character doesn't give a very good clue, certainly not enough that you can guess at it without someone having already told you.

    --
    I often don't like the choices people make, but I like the fact that people make choices. That's why I'm a conservative.
  149. languages, not dialects by readin · · Score: 1

    China is home to thousands of LANGUAGES and several minority languages.

    FTFY

    If two ways of speaking are not mutually intelligible, call them "languages", not "dialects". China likes to call them "dialects" to hide the fact that China is an empire, not a nation-state. The western view of China as a nation-state is somewhat racist and ethno-centric as it reflects the "they all look alike" syndrome. In fact Chinese are not all like - their cultures and languages are as varied as those off Europeans. The eastern view of China as a nation-state exists because it is politically convenient.

    --
    I often don't like the choices people make, but I like the fact that people make choices. That's why I'm a conservative.
  150. Re: Cantonese is superior to mandarin by real+gumby · · Score: 1

    Yeah that's also true, but in the case or Music (and cooking, and physics) these terms aren't really incorporated into the language but are treated as domain-specific jargon.

    Compare "angst" or "romance" or "pyjamas" to "eigenvector" or "da capo a la fine". The former three are simply words, used in any context and even with meanings that have evolved slightly from their origins. The latter two have specific meaning (even though in German or Italian they have a perfectly straightforward meaning) and in English are only used in one context.

    My point is to respond to the claim that English is somehow superior because non-speakers must use it for air traffic control, computer programming and the like.

  151. Esperanto by Pseudonymus+Bosch · · Score: 1

    The linguist Qian Xuantong proposed the substitution of Chinese with Esperanto.

    --
    __
    Men with no respect for life must never be allowed to control the ultimate instruments of death.
    GW Bu
  152. Re:dialects , not languages by lpq · · Score: 1

    Many of those languages are mutually intelligible if they are written down.
    China has long had a history of a dialect problem -- with the pronunciation of the national language being different from town to town.

    They don't call it a different language, because it is the same alphabet...they just can't understand the various non-standard pronunciations used for the same kanji.

  153. Re:Cantonese is superior to mandarin by angel'o'sphere · · Score: 1

    Well your first post, and hence our discussion, was unclear in the way if you ment "low german" in the linguistic sense (hence I asked about Plattdeutsch in my first line) or in the sense of "low prestige" or even in the sense (what many people for strange reasons believe) that the "lower dialects" are some bastard variants of the "higher language".

    Also I was not aware that the term Niederdeutsch is translated into "low german" in english. It is a typical problem of germans, because if you translate it back to german you somehow see it as "opposite" of high german, and "high german" you interprete as "Standard german" not as a linguistic term for south german dialects.

    Nevertheless, thanx for the info ... I should digg around in languages again.

    --
    Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
  154. emotional attachment by globaljustin · · Score: 1

    I'm reading through responses to my post and it seems many commenters have an emotional attachment to the 'Chinese' language (actually there are hundreds of variations)...

    You're missing the point I think...

    In France, the Indian, Moroccan, Tunisian, Australian, Argentinian, and Japanese students have *ONE* common language:

    english

    If China can maintain its position as a superpower then Mandarin will definitely become a necessary language for international business.

    practicallly impossible...are all those Indians, Moroccans, Tunisians, Australians, Argentinians, and Japanese (and Chinese) are going to all learn *one* version of Chinese

    it absolutely will not happen on any timescale under 10^3 years

    English took the efforts of *two* colonial countries over 400 years to become the world's language...

    You're biased man...it just won't happen

    --
    Thank you Dave Raggett
  155. coding cross/training by globaljustin · · Score: 1

    yeah for sure...Chinese might be a great language to use to push yourself b/c it is so idiomatic

    I'd even go as far to say that learning an idiomatic language or sign language might be very good sort of 'cross training' for a techie, especially coders

    for me, writing code is like the exact opposite of learning an idiomatic language...

    I have tried to pick up on how Arabic and Thai work in written form lately, and I learned Korean (which is the worlds most modern and easiest to learn language) and I feel it has improved my reading speed and visual dexterity greatly...

    Learning weird languages teaches you to scan a document quickly in new ways...very good for coding I think!

    --
    Thank you Dave Raggett
  156. Re:Why don't they just learn English? by jc42 · · Score: 1

    Chinese is a ... a bunch of mutually unintelligible but related languages, similar to the group of languages spoken in western Europe today that evolved in similar ways over a similar period of time. They're more able to communicate across the language barriers because their written language is ideographic.

    A reasonable summary, based on various linguistically knowledgeable source that I've read. A useful comparison seems to be with the Romance languages. The Chinese politically-based practice of calling their languages "dialects" is often explained by imagining that Europeans did something similar: All the Romance languages would be considered "dialects" of Latin. Only Latin would be taught in schools, and other languages would be written using Latin spelling and grammar. This was tried for some time in Europe, but they finally came to their senses during the last few centuries, and developed reasonable spelling systems for each of the modern "Latin dialects" such as French, Portuguese, and R[ou]manian. Latin writing simply doesn't work well for those modern languges.

    I've seen criticism of the "All Chinese dialects are written the same" based on this. It was true a few centuries ago that most literate people in Europe wrote the same, in Latin, but this only made communication possible with others who had learned Latin. It wasn't really usable as a way of writing Italian or Spanish, though; it was just writing in the predecessor language. Similarly, the various Chinese languages are different enough in grammar and vocabulary that using "standard Chinese" writing doesn't really constitute writing their native language; it is really just writing in the predecessor language (or its modern descendant spoken in one major northern city ;-).

    But it can be interesting to read discussions of such topics by linguistically-naive people, to see just how confused they usually are about language-related topics. And we've seen a bit of linguistic nonsense here, both by the native speakers of various Chinese languages, and by others just reporting what they've learned from other misinformed sources.

    An interesting point about the Romance languages is that their speakers often do find the others' written forms easier to understand than the spoken forms. This is because the spelling systems have tended to preserve original Latin spellings that hide many of the phonetic differences in the way that letters are used. This makes understanding the writing possible in some cases where the pronunciation would be too different to understand without special study.

    Something similar does seem to be partially successful with Chinese writing. But in both cases, the result is often misunderstandings, or simple confusion about what that funny writing could possibly mean. And, like the Romance languages, the Chinese have invented a lot of new characters to improve understandability. English has done this, too. Thus, Latin didn't have the letters 'J', 'K' or 'W', which many European languages find useful. Cantonese similarly has a long list of characters never used in Mandarin, to fix some of the major problems with using Mandarin to express Cantonese. Most of the other Chinese languages are simply not written, because the standard writing system doesn't work for them.

    But I wouldn't expect the misunderstandings in such topics to disappear. People would have to pick up some actual linguistic understanding for that to happen, and that'd be too much work.

    --
    Those who do study history are doomed to stand helplessly by while everyone else repeats it.
  157. Re: Cantonese is superior to mandarin by MightyYar · · Score: 1

    Yeah, I was in agreement with you, and just adding that English has borrowed the heck out of other languages.

    --
    W..w..W - Willy Waterloo washes Warren Wiggins who is washing Waldo Woo.
  158. Re:Have you forgotten to take your medicine again by iserlohn · · Score: 1

    Well, we've drifted a bit off-topic here and I can see that you basically want to vent... so...

    I'm sorry to hear that you feel discriminated against. However, as the mainland has much more political and economic power over HK than vice versa, I don't think this is any sort of real racial discrimination on the part of HKers. It's more to do with the difference in culture and also that people coming from the mainland not behaving well when travelling and living in HK. All I can say is that respect is earned, and not taken for granted.

    Why don't you channel your passion positively and influence the way mainlanders behave (especially when travelling in Hong Kong) so that they don't feel that mainlanders are rude and embarrassing to be around. Stuff like not pushing people around on the street, not shouting all the time and to queue up orderly.

  159. multiple language scenario by globaljustin · · Score: 1

    what the fsk are you talking about?

    While you are speaking English to your counterpart who speaks both English and a local language - he/she is telling the other people in the room how ignorant you are

    what? i never advocated being monolinguistic...I used to teach Korean to Americans in Korea just for this purpose...you're way off

    **my point** was that in a research lab of Moroccans, Aussies, French, Chinese, Japanese, Indian, and Argentinian researchers the common language is **English** and will be for at least the next 100 years

    I speak Spanish and Korean, woop de damn doo! It doesn't mean shit when I'm in a work group with a Japanese, Tunisian, and French person.

    **They all speak English.**

    When those nationalities working in a lab all by default speak Chinese, then maybe you'll have some sort of point to make...but don't hold your breath this century

    --
    Thank you Dave Raggett
  160. Re:dialects , not languages by readin · · Score: 1

    Saying they are the same language due to the writing system is a bit strange if you ask the question, were they the same language before the writing system was grafted onto them?

    --
    I often don't like the choices people make, but I like the fact that people make choices. That's why I'm a conservative.
  161. Re:who are these Chinese that don't speak Chinese? by readin · · Score: 1

    Most Taiwanese speak Chinese because following WWII America put the Chinese government in charge of Taiwan (like the allies put various countries in charge of parts of Germany for the purpose of administration during the period of occupation). The Chinese who were in charge of Taiwan declared it to be part of China and then lost the civil war in their own country and moved their government and army to Taiwan. They worked hard to make Taiwan seem like part of China - teaching people Chinese, renaming streets, restricting the use of Taiwanese languages. Anyone educated in Taiwan after the beginning of the Chinese occupation had to learn Chinese.

    --
    I often don't like the choices people make, but I like the fact that people make choices. That's why I'm a conservative.
  162. Re: Empire by brianerst · · Score: 1

    Uruguay and Argentina are "whiter" the the USA, while Costa Rica, Cuba and Chile are majority Caucasian descent. Brazil is just under 50% and Columbia and Venezuela have large Caucasian populations. Most of Latin America is still ruled by Spanish descendants and once you move into Mestizo (mixed Caucasian/native) you're talking about the vast majority of the population having "recent" Caucasian ancestry.

  163. Re:Pinyin has been around for ages by readin · · Score: 1

    He said the symbols "come from" actual Chinese words, not that they "are" actual Chinese words (although in at least one case the symbol actually is a Chinese word, the character for "one" is used as a Zhuyin symbol).

    --
    I often don't like the choices people make, but I like the fact that people make choices. That's why I'm a conservative.
  164. Re:Nonsense Squared by readin · · Score: 1

    From what I've been told, Taiwanese kids are still spending hours learning how to write well into fourth grade. By that time, American kids pretty much know their stuff. Sure they have spelling classes, but that is mainly to correct spelling of words they already know how to read and for which they can guess at the spelling if they need to. For Taiwanese kids they're still learning tons of characters by rote because there is just no other way.

    --
    I often don't like the choices people make, but I like the fact that people make choices. That's why I'm a conservative.
  165. Re:What? by readin · · Score: 1

    I've worked at learning Chinese as well. I even lived in Taiwan for a while (unfortunately I was supporting myself by teaching English and dating an English-speaking girl, so I didn't become fluent or even learn much).

    What I found regarding tones was that learning them by rote was very hard, but that being exposed them sometimes made them come naturally. For example, (this is sad), the words for "I don't want to" (buyau) are something i can say quite fluently. Because I've heard them said with much feeling so many times. I don't have to think about the tones (I'm not even sure what tone the "bu" is), I can just repeat what I've heard.

    --
    I often don't like the choices people make, but I like the fact that people make choices. That's why I'm a conservative.
  166. Re:Empire by bhiestand · · Score: 1

    Outside of the continental US + Alaska, we almost entirely failed to leave an English-speaking zone corresponding to our imperial possessions. Phillipines and Cuba? Lost, and the Spanish made a much bigger impression during their time there.

    I know a couple others replied to this, so I will keep it short. The Philippines really does not belong in this list.

    The country is very much a like-minded ally. English isn't just one of the official languages, it is the most unifying and dominant. English will help you there where people do not speak Tagalog. Further, the US didn't really "lose" the Philippines--they granted them independence for reasons other than the Philippine-American War. Then did it again after WWII.

    I would say that you are right about the US being different, though. I generally hear a distinction about the old powers being colonial imperialists, and the US being capitalist imperialists. I generally agree. Why try to hold territory by force when you can make friends while dominating the culture and exerting strong influence over the economy?

    --
    SWM seeks new sig for a brief fling
  167. Re:People of what age group though? by readin · · Score: 1

    Actually China was messed up prior to that which is why it wasn't able to deal with the modernization required contact with a more advanced civilization. Europeans started reaching China by sea pretty early - at least by the early 1600s if not much much earlier. They had a lot of ocean to protect them while they adopted foreign technologies. But even in the lat 1700s they were pretending to be the most advanced civilization and refusing to meet others as equals or accept the more advanced technology. Eventually the Europeans had so far surpassed them that it was impossible, people being people, that they would be treated as equals anymore.

    And let's not forget that after the 1950s the Chinese proceeded to "fuck up" themselves far worse than the Europeans ever did.

    --
    I often don't like the choices people make, but I like the fact that people make choices. That's why I'm a conservative.
  168. Re:Why don't they just learn English? by __aaltlg1547 · · Score: 1

    Chinese is a ... a bunch of mutually unintelligible but related languages, similar to the group of languages spoken in western Europe today that evolved in similar ways over a similar period of time. They're more able to communicate across the language barriers because their written language is ideographic.

    A reasonable summary, based on various linguistically knowledgeable source that I've read. A useful comparison seems to be with the Romance languages. The Chinese politically-based practice of calling their languages "dialects" is often explained by imagining that Europeans did something similar: All the Romance languages would be considered "dialects" of Latin. Only Latin would be taught in schools, and other languages would be written using Latin spelling and grammar. This was tried for some time in Europe, but they finally came to their senses during the last few centuries, and developed reasonable spelling systems for each of the modern "Latin dialects" such as French, Portuguese, and R[ou]manian. Latin writing simply doesn't work well for those modern languges.

    I've seen criticism of the "All Chinese dialects are written the same" based on this. It was true a few centuries ago that most literate people in Europe wrote the same, in Latin, but this only made communication possible with others who had learned Latin. It wasn't really usable as a way of writing Italian or Spanish, though; it was just writing in the predecessor language. Similarly, the various Chinese languages are different enough in grammar and vocabulary that using "standard Chinese" writing doesn't really constitute writing their native language; it is really just writing in the predecessor language (or its modern descendant spoken in one major northern city ;-).

    But it can be interesting to read discussions of such topics by linguistically-naive people, to see just how confused they usually are about language-related topics. And we've seen a bit of linguistic nonsense here, both by the native speakers of various Chinese languages, and by others just reporting what they've learned from other misinformed sources.

    An interesting point about the Romance languages is that their speakers often do find the others' written forms easier to understand than the spoken forms. This is because the spelling systems have tended to preserve original Latin spellings that hide many of the phonetic differences in the way that letters are used. This makes understanding the writing possible in some cases where the pronunciation would be too different to understand without special study.

    Something similar does seem to be partially successful with Chinese writing. But in both cases, the result is often misunderstandings, or simple confusion about what that funny writing could possibly mean. And, like the Romance languages, the Chinese have invented a lot of new characters to improve understandability. English has done this, too. Thus, Latin didn't have the letters 'J', 'K' or 'W', which many European languages find useful. Cantonese similarly has a long list of characters never used in Mandarin, to fix some of the major problems with using Mandarin to express Cantonese. Most of the other Chinese languages are simply not written, because the standard writing system doesn't work for them.

    But I wouldn't expect the misunderstandings in such topics to disappear. People would have to pick up some actual linguistic understanding for that to happen, and that'd be too much work.

    The only objection I have to that is that that Romance languages definite descendants of a language we know -- Latin. With Chinese the common ancestral spoken language is not so clearly identifiable. Also, I don't think it's known whether Chinese should be thought of as a group of languages that evolved from a common ancestor in historic times or whether their common roots are prehistoric and pre-written.

  169. Re: Why don't they just learn English? by gzuckier · · Score: 1

    The UK and the US; two nations separated by a common language.

    --
    Star Trek transporters are just 3d printers.
  170. Re: Why don't they just learn Ebonics? by gzuckier · · Score: 1

    Gosh, your country sure got unlucky when kidnapping a few foreign nations to provide slaves. It's a wonder the early Americans ever got enough work out of them to create the wealth the US enjoys today. They must have beaten the tar out of them to get that kind of return on investment, LOL! Well, better luck next time when enslaving a bunch of lesser races. May i suggest Nordic types, Swedes,Norwegians, etc? Diligent workers, yet able to withstand all sorts of harsh treatment without death or crippling.

    --
    Star Trek transporters are just 3d printers.
  171. hardly surprising by gzuckier · · Score: 1

    I can't speak Mandarin either and i'm pretty smart.

    --
    Star Trek transporters are just 3d printers.
  172. Re: Why don't they just learn English? by gzuckier · · Score: 1

    Nothing funnier than a debate between somebody from the Bronx and somebody from Alabama.

    --
    Star Trek transporters are just 3d printers.
  173. Re: Why don't they just learn English? by gzuckier · · Score: 1

    "It's crackers to slip a rozzer the dropsy in snide".

    --
    Star Trek transporters are just 3d printers.
  174. Re: Why don't they just learn English? by gzuckier · · Score: 1
    --
    Star Trek transporters are just 3d printers.
  175. Because by NewYork · · Score: 1

    Mandarin is an 'encoded' language

  176. Re:Why don't they just learn English? by bunkymag · · Score: 1

    Poor bastards.

  177. Re:Pinyin has been around for ages by sydneyfong · · Score: 1

    Oh, I finally got what he meant.... thanks.

    --
    Don't quote me on this.
  178. Re:dialects , not languages by lpq · · Score: 1

    @readin: I see your point, ... it would be like calling Chinese, Japanese and Korean the same because they shared the same Chinese symbols. Er -- strike that original statement...my bad. ;-)

    Anon wrote: "And I assume you mean "Chinese characters" instead of "kanji." Kanji refers to the Chinese characters that were adopted by the Japanese."

    I look too much at Japanese. I thought Kanji mean Chinese character/word? But that's looking at it from a Japanese viewpoint, I supposed. It was your calling that to my attention that started me thinking how language, especially in this case, existed before the importing of the writing system and how Imperialistic the previous way I had learned it could possible sound.

    Reprogramming the biased way you were taught knowledge as a child is so interesting as it uncovers biases in what or how you were taught. Not that either might not be true from a particular point of view, thought I see CJK more as separate, and that makes it easier how the earlier invention of a writing system that can be adapted to local needs can be a tool for both unification and Colonialism.

    I still find the difference between syllabic-and-conceptual languages from the alphabetic languages to be fascinating. It's hard to imagine one's brain working in a different system and how that would introduce it's own biases on a more primary level than the information we were taught.

    Anon quoted: "The Wikipedia article takes a neutral approach and calls them "varieties of Chinese [wikipedia.org].

    Probably the safest approach.

  179. Re:Why don't they just learn English? by Zod000 · · Score: 1

    As an American, I have never heard someone say either "gotten" or "mown". I hope I never do.

    --
    People seem much brighter once you light them on fire.
  180. Re:Cantonese is superior to mandarin by h4rr4r · · Score: 1

    We are conversing in English, it is called low german in English.

    I am quite aware of what germans speak at home, considering I was born there, was a child there and visit frequently.

  181. Re:Why don't they just learn English? by Burb · · Score: 1

    "gotten" used to be the Queen's English (King James translation of Genesis includes "I have gotten a man from the Lord"). UK English use has deviated over time from early modern. Just sayin'

    --

  182. Re:Are you a Cantonese ? by kaatochacha · · Score: 1

    I'm curious how you learned so many.

  183. Re:Why don't they just learn English? by kaatochacha · · Score: 1

    I've gotten used to it...

  184. Re:Cantonese is superior to mandarin by kaatochacha · · Score: 1

    While not trivial, I personally ( being a native English Speaker) found German to be the easiest to learn of the languages I've studied/dabbled with: This includes Spanish, Russian, Thai, and Japanese as well.
    It's the only one that seemed I could reasonably become fluent.

  185. Re:Cantonese is superior to mandarin by kaatochacha · · Score: 1

    Oddly enough, there's a strong similarity between strong southern US and British English. For the life of me, I can't remember where I saw it, but one of the linguistic coaches to actors showed how flipping a few sounds transformed each into the other. He'd flip between them interchangeably, and it was startling.

  186. Re:Cantonese is superior to mandarin by MightyYar · · Score: 1

    Then you'd probably find Southern Alabaman even easier :)

    --
    W..w..W - Willy Waterloo washes Warren Wiggins who is washing Waldo Woo.
  187. Re:Why don't they just learn English? by iserlohn · · Score: 2

    I can't seem to find your point. In my last sentence I said that (formal) written Mandarin and Cantonese is largely mutually intelligible.

    There are two kinds of written Cantonese - formal and vernacular. Formal written Cantonese is used in book, newspapers and magazines.

    You can also write out vernacular Cantonese. This is what the courts did in Hong Kong to record the exact testimony that witnesses or defendants give.

  188. Re:Why don't they just learn English? by LateArthurDent · · Score: 1

    That is actually still true.