Slashdot Mirror


Tolkien's sources: Icelandic Sagas and Beowulf

Danny Yee writes with the perfect background reading (once you've finished the Tolkein books, of course) before checking out the new LoTR movie: "For something completely different, reviews of The Complete Sagas of Icelanders and Seamus Heaney's Beowulf. Essential background reading for serious Tolkien fanatics! You might also want to check out my other medieval literature reviews." The Complete Sagas of Icelanders author Viar Hreinsson pages 2200+ (5 volumes) publisher Leifur Eiriksson rating 9 reviewer Danny Yee ISBN 9979-9293-0-8 summary stories of Viking Age feuds, battles, legal conflicts, love affairs ...

Beginning in the 9th century, settlers from Norway created in Iceland a society of fiercely independent farmers, fishermen, and traders; in the 13th and 14th centuries their descendants wrote a whole series of stories about them. These family sagas tell of feuds, duels and battles, legal conflicts, love affairs, travels and raids to Norway and the British Isles and further afield, and the attempted settlement of Vinland. The Complete Sagas of Icelanders is the first complete coordinated translation of these into English, containing all forty family sagas and fifty shorter tales.

The focus of the sagas is always on individuals and their relationships. They offer us strong men and outlaws, legal experts and tricksters, poets and warriors serving Norwegian kings, respected leaders and arbitrators -- and powerful matriarchs, faithful wives, and trouble-stirring women. The saga writers never venture directly into the minds of their protagonists, but they produce vivid, distinctive portraits of individuals caught up in memorable events: Egil, imprisoned in York by King Eirik Bloodaxe, with one night to compose a poem to save his life; the final ridge-top stand of the outlawed Gisli; Askel working for peace, to the point of trying to arrange in advance the settlement for his own death; Kormak's life-long obsession with Steingerd; Gunnar turning back from going into exile, moved by the beauty of the landscape; the imperious Gudrun, revealing at the end of her life which of her men she had loved the most; the burning of Njal and his family and the protracted legal and armed struggle to revenge them; and many others.

The sagas draw on local family stories, older myths and legends, and the broader body of medieval literature, along with a good deal of invention and original creation. While some are awkwardly structured, others rework their sources in sophisticated ways and some are literary masterpieces. In some, unity is provided by a biographical focus, sometimes ending with a peaceful death at the end of a long life, sometimes building with tragic inevitability to a climactic killing and the resulting resolution. Others are almost political studies, tracing the shifting balance of power between leading figures in a particular region. And while this genre of sagas is defined by a realistic treatment of early Iceland, many are (or incorporate) comic stories, fantastic tales, and romances.

In their attention to the actions of individuals within social networks, and the working through of their consequences, the Icelandic sagas are important precursors of the modern novel. They directly influenced many writers, among them Walter Scott and J.R.R. Tolkien. The sagas are also a valuable source of information about medieval Iceland, a subject of interest to more than medievalists. One of its notable features is that it had a sophisticated legal system but no executive government, which makes it a magnet for political theorists -- if you search the web for information on medieval Iceland, you'll find a running fight between the libertarians and anarchists over who can best claim it as an exemplum.

Some aspects of the sagas do take a little getting used to. They are episodic, sometimes covering events over several generations and jumping across decades to continue the story of a feud or the history of a region, and they alternate between periods of tension and relaxation. Characters are often introduced with a paragraph or two of genealogical information unrelated to the main story; and the sheer density of names, often shared by several characters, can be confusing. Though they never replace human actions and decisions as explanations of events, elements of foretelling and prophecy are nearly ubiquitous in the sagas. And obviously much of the cultural context is foreign to the modern reader. One soon becomes accustomed to these things, however, and overall the sagas are among the most accessible of medieval genres.

Unless your library has a copy or will obtain one for you, The Complete Sagas of Icelanders is probably not practical for a newcomer to the sagas; cheap paperback editions of any of the better known ones should be easy to come by. But if you become seriously interested in the sagas - and I should warn you that they are addictive -- then it's hard to go past The Complete Sagas.

Firstly, the translations are good. My academic friends assure me they are mostly of high quality, accurate enough to be usable for scholarly purposes. More importantly for the lay reader, they are lively and readable, avoiding inappropriate archaism or colloquialism. The sagas are each preceded by a brief note on when they were written and their manuscript sources, but otherwise they are clean, mostly unburdened by unnecessary commentary or annotation. The only regular exceptions to this are marginal glosses for the "kennings", highly figurative stock phrases in the poetry embedded in some of the sagas, and some explanatory notes where texts are partial or put together from different sources.

For readers who do want some background information, The Complete Sagas has a really good general introduction, a glossary of terms which are likely to be unfamiliar, some maps, and an index of characters. A minor complaint here is that the maps could show more detail and that they are all at the end of volume five, instead of in the appropriate volumes - and the index of characters is useful enough that it could almost have been repeated in each volume.

Perhaps most importantly, this is the only uniform, coordinated translation of the family sagas available. Collecting alternative translations of them all would be a lot of work, if it is even possible, and the result would not offer as coherent a presentation of the genre. Places, characters, and events often feature in several sagas, and motifs, stock phrases, and thematic elements often recur; a uniform translation scheme makes these connections easier to follow. On the other hand, the sagas do vary in style, mood, and structure, and this too is easier to appreciate when not obscured by variations in translation approach.

Finally, The Complete Sagas of Icelanders is beautifully produced. The leatherbound volumes find an elegant balance between attractiveness and austerity, and are of a size, shape and heft that makes reading them a pleasure (unlike some "great books" editions which are obviously designed to look impressive on shelves rather than to be read).

One minor caveat is that the title The Complete Sagas of Icelanders, while technically accurate, may mislead some: all the sagas about early Iceland (the "family sagas") are indeed included, but not any of the "fantasy" sagas such as the Saga of the Volsungs (based on older legends) or "romances" (based on continental models) from the same period. We will just have to hope that Leifur Eiriksson Publishing takes on the translation of those as a future project. A paperback edition would obviously make The Complete Sagas much more accessible; barring that, it would be nice if the volumes were available separately, so people could collect the set over a period of time.

Purchase The Complete Sagas of Icelanders at FatBrain or Leifur Eiriksson Publishing.

Beowulf author Seamus Heaney, translator pages 106 publisher Faber & Faber rating 9 ISBN 0-571-20376-0 summary An effective verse translation of the Anglo-Saxon epic.

For those unfamiliar with Beowulf, it is a late first millennium Anglo-Saxon epic about the hero Beowulf's fights with three monsters: Grendel, Grendel's mother, and, fifty years later at the end of his life, a dragon. Since its rediscovery in the early nineteenth century, it has become a recognised classic, translated scores if not hundreds of times. Not being able to read Old English, all I can say here is that Heaney's translation gave me a better understanding of why people rave about the poem than any of the others I have read.

Perhaps the most notable aspect of Heaney's Beowulf is that it can be read almost as if it were prose - and then mined more deeply for the poetry. Heaney writes in his introduction:

"I came to the task of translating Beowulf with a prejudice in favour of forthright delivery. I remembered the voice of the poem as being attractively direct, even though the diction was ornate and the narrative method at times oblique."
So he captures something of the Anglo-Saxon alliterative verse form, but not at the expense of "the sound of sense;" he doesn't inflict awkward archaisms on the reader and is never difficult to read. Here is a brief sample, from the wait after Beowulf dives to attack Grendel's mother.
"Immediately the counsellors keeping a lookout
with Hrothgar, watching the lake water,
saw a heave-up and surge of waves
and blood in the backwash. They bowed grey heads,
spoke in their sage, experienced way
about the good warrior, how they never again
expected to see that prince returning
in triumph to their king. It was clear to many
that the wolf of the deep had destroyed him forever."
An immense body of critical work on Beowulf exists. In his introduction Heaney very briefly touches on this, offering a few hints to understanding and interpreting the work. He also discusses some translation issues, feeling obliged to justify his use of one or two obscure Irish words.

Scholars may cavil at Heaney's liberties ("an interpretation and not a translation") and there are certainly better translations for scholarly purposes. Translation is always a balance between competing concerns, however, and a verse translation that attempts to convey something of the power of the original as a poem must inevitably deviate from the literal. Tolkien's seminal essay "The Monsters and the Critics" urged scholars to approach Beowulf not just as a philological curiosity or a source document for Anglo-Saxon language and history but as a poem and a story -- and Heaney offers lay readers a chance to appreciate something of that too.

Purchase the U.S. edition of the Heaney's Beowulf from FatBrain

332 comments

  1. Christianity... by FortKnox · · Score: 5, Informative

    I know this won't be a popular post to most slashdotters, but Tolkien was a devout christian (he converted CS Lewis to christianity), and several theologists suggest that his stories parallel many christian stories/tales. They even suggest that Gandalf was an "Angel" more than a "wizard" (which almost sounds like an excuse, so they can read the books and watch the movie, but I digress).

    I don't have any links right now, nor do I necessarily believe that this is the case, but I thought it might add to the discussion.

    Please no religion flames here, its just a point

    --
    Good quote, too many chars. Seriously, the slashdot 120 char limit sucks!
    1. Re:Christianity... by Anonymous Coward · · Score: 1, Interesting
      I don't have any links right now

      Here's a review of a book about Tolkien that talks about this.

    2. Re:Christianity... by ergo98 · · Score: 2

      Discussions regarding plagarisms, sources of inspiration, etc, are usually absurd (just like complaining about how Microsoft ripped off Apple/Xerox/Aqua/whatever) : The human race is one of very limited creative thoughts and we all feed off each other: Every innovator/artist did so on the shoulder of other innovators/artists. Maybe it's better to say that Christianity ripped ancient stories about magic (i.e. angels are just wizards with some theology stuffed into them?)

      Anyways most scholars disagree and state that Tolkien completely separated Christianity from Middle Earth.

    3. Re:Christianity... by Black+Parrot · · Score: 2, Insightful


      > They even suggest that Gandalf was an "Angel" more than a "wizard"

      Or they could just read Silmarillion and find out.

      But alas, even Silmarillion doesn't tell how many Gandalfs can dance on the head of a pin.

      --
      Sheesh, evil *and* a jerk. -- Jade
    4. Re:Christianity... by dunham · · Score: 2, Interesting

      It should also be noted that he specialized in Old English, and some of the stories found in his middle earth mythology (published in the Silmarillion) bear a strong resemblance to Germanic mythology. (Included naming a dwarf Mim.)

      One of my guesses as to why he did this was to position his mythology as a progenetor of european mythology, or maybe he just liked the stories. :)

      Either way, he was probably also influenced by other mythologies, but I'm not familiar with them.

      He even wrote some middle earth material in old english (a translation of some annals) and used it for one of his languages. (That of "wild" men that lived in the forest near Rohan.)

    5. Re:Christianity... by bahtama · · Score: 2, Interesting
      Here are a bunch of links to interesting articles on just this topic.

      http://www.leaderu.com/focus/tolkien.html

      --

      =-=-=-=-=-=-=-=-=
      Oh bother.

    6. Re:Christianity... by King+Of+Chat · · Score: 5, Interesting

      Certainly large parts of the Silmarillion owed a lot to Christian mythology. The fall of Melkor certainly parallels the Satan thing - and yes, the Wizards to have cetain characteristics of angels.

      There are elements of the Norse stuff in there though - the quest of the human hero (sorry, been that long I've forgotten the names) to recover a silmaril so that he can marry the elven princess etc. is a very epic sort of a thing. Mind you, there are parallels to be drawn between many religions. Odin's trial hanging from the tree Yggdrasil for nine days in order to give mankind the secret of the runes could be compared with the crucifiction.

      The Silmarillion (nor Marillion - they're bloody rubbish) is well worth a read (although it takes some concentration). Don't judge Tolkien just by LOTR any more than you would judge him just by The Hobbit.

      --
      This sig made only from recycled ASCII
    7. Re:Christianity... by Raleel · · Score: 2

      Not to mention Gandalf was another name for Odin, as well as Grey Wanderer IIRC.

      --
      -- Who is the bigger fool? The fool or the fool who follows him? --
    8. Re:Christianity... by Anonymous Coward · · Score: 1, Insightful
      Please no religion flames here, its just a point

      If you were actually serious about not wanting to start a flame war, you wouldn't start off your post with a ridiculous boilerplate troll phrase like, "I know this won't be a popular post to most slashdotters".

    9. Re:Christianity... by Kheldarstl · · Score: 4, Interesting

      Actually much of "Western" Fantasy parallels the Judeo-Christian worldview, just as "Eastern" Fantasy parallels Buddhism, or Taoism or Hinduism. This in no way should detract from the overt pleasure of reading these tales. My Anthropology Prof. as an Undergrad was a huge Tolkien fan and as such integrated elements of LOTR into his lectures to provide a "Neutral" example of some cultural traits i.e. the Hobbits as English Peasantry, the Elves as the Romantic ideal of Nobility, etc. An important point which my Anthro professor made was that Tolkien was writing to an audience with a Judeo-Christian background, he WANTED to have his audience draw parallels between Biblical stories and his stories, I feel he was much more subtle about it then C.S. Lewis but the parallels are there and make sense when Tolkiens background is taken into account.

      I would be interested in reading decent Fantasy novels written from a non-Judeo-Christian perspective as well if anyone knows of any and could post titles.

      Just my $.02 worth

      Keith

    10. Re:Christianity... by elandal · · Score: 2, Interesting

      Actually Gandalf was pretty close to an angel. Saruman would be one, too. Sauron again would be a fallen angel.

      Silmarillion contains much of the mythology, including creation and so on. The creation story implies one God, then a small number of major angels of which one later fell from grace, and a larger number of minor angels that were basically assisting the 13 or so major ones while God no longer did anything about the Creation.

      I liked Silmarillion even more than LotR.

    11. Re:Christianity... by Walrus99 · · Score: 1

      Ya, the whole good and evil thing, no metion of god or gods, but the characters in the book are almost polarized into the good and the evil. The compassionate, the ones who work for others win out in the end, the evil ones loose since they often turn on their own kind (e.g. orcs). Although it would be difficult to find a Christ figure in the trilogy, his teachings of love and compassion are one of the main themes of the work.

    12. Re:Christianity... by FortKnox · · Score: 1

      Interesting stuff. Wish I had mod points.

      Any suggested readings of the "Eastern Fantasy" books that you suggest? I'd like to read one.

      --
      Good quote, too many chars. Seriously, the slashdot 120 char limit sucks!
    13. Re:Christianity... by Ugmo · · Score: 2, Informative

      Tolkien was a Catholic, raised by a priest.
      C.S. Lewis was a Protestant Christian who thought it unusual that a Catholic could be so well educated (Catholics were not allowed to attend Universities in England until relatively recent times, late last century/early this century).

      I do not think Tolkien converted Lewis. Lewis was evanglical (see Narnia, the Screwtape Letters other christian writings) Tolkien was not evangelical. There are themes of good and evil in his writings but no allegory for Christ like Aslan in Narnia.

      For those who have read the Simirilion, another source for Tolkien was the prophetic writings of William Blake who used the names "Valar" and "Orc" though orc is an old word for monster, there are others.

    14. Re:Christianity... by Saeger · · Score: 1
      Yep: "The secret to creativity is knowing how to hide your sources." -- Einstein.

      Personally, I would be happy if no one stepped on Tolkien's shoulders (who himself is standing on a mountain) because I can't stand the "elves, dwarves, wizards, and magic, oh my!" fantasy crap... but that's just me.

      --

      --
      Power to the Peaceful
    15. Re:Christianity... by Anonymous Coward · · Score: 4, Interesting
      "I do not think Tolkien converted Lewis. Lewis was evanglical (see Narnia, the Screwtape Letters other christian writings) Tolkien was not evangelical."


      Actually, Tolkien's biography (by Humphrey Carpenter) and Lewis's autobiography do pretty much state that Tolkien was one of the major figures in Lewis' conversion from Atheism to Christianity.

      From Lewis' autobiography:
      "When I began teaching for the English Faculty [at Oxford], I made two other friends, both Christians who were later to give me much help in getting over the last stile [to accepting Christianty]. They were H.V.V. Dyson and J.R.R. Tolkien. Friendship with the latter marked the breakdown of two old prejudices..."

      According to Tolkien's biography (which I don't have in front of me right now to quote), one of the major catalysts to Lewis's acceptance of Christianity was a conversation between Tolkien and Lewis on the nature of myth and how in the story of Jesus Christ the myths of antiquity came true in human history. For a poetic rendering of this conversation, read "Mythopeia" by Tolkien.
    16. Re:Christianity... by PhilHibbs · · Score: 2
      Anyways most scholars disagree and state that Tolkien completely separated Christianity from Middle Earth.
      While not agreeing or disagreeing, Tolkien said in a letter that Middle Earth is an imaginary time in the real world's history. You could infer from this that if Tolkien believed in The One God, then Eru must be that God.
    17. Re:Christianity... by Hoi+Polloi · · Score: 1

      Tolkien's academic interest was old Germanic and Norse languages, thus his natural interest in Norse and German legends. Wagner's "Der Ring Des Nibelungen" also influenced him. He stated himself that one of his desires was to create an Anglo-Saxon mythological epic just as the Norse had their own great epics.

      One thing to note in all of his LOTR sagas is the lack of any clear religion in it. There is one scene where elves are seen praying but that is the only one (that I'm aware of). It always struck me as odd that for a time and place where the divine was seemingly so close the world (having immortals and Maia among them) that there weren't any displays or even acknowledgements of divine power. Where were the temples to Eru or even simple prayers? Strange for a writer who was such a devout Catholic, especially in such a grand morality play as LOFR.

      --
      It is by the juice of the coffee bean that thoughts acquire speed, the teeth acquire stains. The stains become a warning
    18. Re:Christianity... by vidarh · · Score: 3, Informative
      Several of the other characters as well have names from norse mythology. If you read the Seeress prophecy (Voluspa), you'll find a whole load of names that are used in Lord of the rings. Some of the names from these sections of Voluspa, for instance, should be familiar (yes, I know there's tons of names in them that Tolkien didn't use too :):

      10. Then Módsognir became the greatest of all the dwarfs, and Durin the other; they made many manlike figures dwarfs of earth, as Durin said.

      11. Nýi, Nidi, Nordri, Sudri, Austri, Vestri, Althjóf, Dvalin, Bívor, Bávor, Bömbur, Nóri, Án and Ánar, Ái, Mjödvitnir.

      12. Veig and Gandálf, Vindálf and Thorin, Thrór and Thráin, Thekk, Lit and Vit, Nár and Nárád, I have now correctly, Regin and Rádsvid, reported the dwarfs.

    19. Re:Christianity... by glenmark · · Score: 5, Informative

      Tolkein intentionally kept his real-world religious beliefs out of his Middle-earth works, preferring instead for his heroes to display an intrinsic moral and ethical nature, although his world had its own creation myth (as described in The Silmarillion). Within that mythical construct, Gandalf and the other Istari (the Wise) could indeed be characterized as angels incarnate.

      Here is the Middle-earth mythos in a nutshell. There is a central deity named Illuvitar in the language of the elves. From Illuvitar's thought's sprung the Valor, a host of beings who one might consider as demigods or archangels. Through a magical song, Illuvitar and the Valor created the world, and Illuvitar breathed life into the living things there. Illuvitar created Elves and Men, but left them sleeping while he sent the Valor to prepare the world for their awakening. One of the Valor, Melkor (the first Enemy) was jealous of Illuvitar's ability to create life, and sought to undo the work of his fellow Valor.

      Where does Gandalf fit into all of this? Ranking just below the Valor, there existed another rank of divine beings known as the Maier (roughly equivalent to the angels of Christian mythology) who served the Valor. Some of these were corrupted by Melkor. Among these corrupted Maier were beings who would come to be known as Balrogs (such as the fire-deamon fought by Gandalf in the Mines of Moria).

      Melkor's main lieutenant was a fallen Maier known as Sauron, who became the primary Enemy after the eventual defeat of Melkor. Eventually, to counter Sauron's rising influence in Middle-earth, the Valor dispatched a number of Maier there, made incarnate. The Maier-made-flesh were known as the Istari (the Wise), and included among their ranks Gandalf the Grey (Mithrandir), Saruman the White, Radagast the Brown, and the two Blue Wizards, who are only mentioned in passing.

      I'm only hitting the high points here. For the full story, it is well worth reading The Silmarillion, or at least perusing the Encyclopedia of Arda.

      --
      *** Quantum Mechanics: The Dreams of Which Stuff is Made ***
    20. Re:Christianity... by vidarh · · Score: 2

      I like it, and I think that one of the reasons it is so powerful is that it is taken from mythology - it is not just pulled out of the air. Sure, it's still fantasy, but its fantasy but tradition, and fantasy that people used to believe in hundreds of years ago. Both dwarves and elves for instance have an integral part in norse mythology (and indeed Tolkien seems to have taken quite a few names from there).

    21. Re:Christianity... by vidarh · · Score: 2
      You can infer no such thing, as the "imaginary time" thing makes it perfectly possible that in Tolkiens "imaginary time" God slipped into an alternate dimension/timeline/universe/your-preferred-choice- here, and Something Else took its place for a while...

      Yes, I'm just being difficult :-)

    22. Re:Christianity... by tswinzig · · Score: 2

      I know this won't be a popular post to most slashdotters, but Tolkien was a devout christian (he converted CS Lewis to christianity), and several theologists suggest that his stories parallel many christian stories/tales.

      Well not just theologists... many people over the years have suggested the same thing. They also suggested that "The Shire" is actually supposed to be England, and that Sauron is Adolf Hitler, and the big war in LOTR is World War II.

      Thankfully Tolkein dispelled these notions. LOTR is what it is.

      They even suggest that Gandalf was an "Angel" more than a "wizard"

      Actually I would think, if anything, Tolkein was drawing from Jesus Christ, because...

      SPOILER ALERT!!! SPOILER ALERT!!!

      at the end of book one, Gandalf the Grey sacrifices his life to save the others in the fellowship, and then is "resurrected" as Gandalf the White, who is even more powerful than before.

      Then again, it just spoils it for me to think of LOTR in religious terms. It's a good old-fashioned story of Good vs. Evil that is popular because of how realistic the histories/languages/cultures really are.

      Besides, if the Bible was written half as well as LOTR, you Christians might have way more followers than you do. ;-)

      --

      "And like that ... he's gone."
    23. Re:Christianity... by Kheldarstl · · Score: 1

      The only ones I can remember off the top of my head are by Sean Russell, a "Duology" "The Initiate Brother" and "Gatherer of Clouds" both are still available AFAIK, On the Sci-Fi end of the spectrum the "Chung Kuo" Series forget the author are also based in "Eastern" Philosophy....Hope this helps

      Keith

    24. Re:Christianity... by dannywyatt · · Score: 1

      Wagner's "Der Ring Des Nibelungen" also influenced him

      Indeed. It contains a ring lost in a river, a broken sword that the hero must reforge, and ultimately the departure of the gods from the world. (It is, of course, based on the Middle-German Nibelungenlied.)

      Another interesting way to take this would be: Wagner and Schopenhauer begat Nietzsche (then Schopenhauer battled Wagner), Nietzsche became (like Tolkien 100 years later) a professor of philology, Nietzsche put together most of the ideas responsible for anything we've read in thinkers like Freud or Joseph Campbell.

    25. Re:Christianity... by revision1_1 · · Score: 1

      And not only Christian, Roman Catholic to boot.

    26. Re:Christianity... by hoggoth · · Score: 1
      > many people over the years have suggested the same thing. They also suggested that "The Shire" is actually supposed to be England, and that Sauron is Adolf Hitler, and the big war in LOTR is World War II.

      Tolkien's denials aside, I always thought it painfully obvious that the dark riders were called "Nazghuls"... "Nazi Ghouls?"

      --
      - For the complete works of Shakespeare: cat /dev/random (may take some time)
    27. Re:Christianity... by elmegil · · Score: 3, Informative

      There were some previous Slashdot articles (which I'm too lazy to go look up) about Roger Zelazny and a few of his novels based on hinduism, theories of egyptian theology, etc. They are more hard sf explanations of the myths (kind of like Stargate in a way), but they're great novels, and they do have a little bit to say about the traditions he mines. One of them is _Creatures of Light and Darkness_, another is _Lord of Light_. I suspect a search in slashdot for either of those would bring up the previous discussions.

      --
      7 November 2006: The day Americans realized corruption and incompetence weren't addressing 11 September 2001
    28. Re:Christianity... by elmegil · · Score: 2, Insightful

      The good news is that Tolkien is graceful about his use of Christian sources, as opposed to CS Lewis who is about as hamfisted as you can be.

      --
      7 November 2006: The day Americans realized corruption and incompetence weren't addressing 11 September 2001
    29. Re:Christianity... by Black+Parrot · · Score: 3, Insightful


      > Certainly large parts of the Silmarillion [amazon.com] owed a lot to Christian mythology. The fall of Melkor certainly parallels the Satan thing - and yes, the Wizards to have cetain characteristics of angels.

      The problem for people who want to really push the idea is that the Tolkien mythos doesn't have any Redeemer, which is the central concept of the Christian mythos.

      Conversely, the Numenor meme plays a fairly large role in the Tolkien mythos, but it's derived from the Atlantis myth rather than from Christian myth.

      The problem here is that people see a few points of contact between Tolkien and Christianity, know that he was a Christian, and take that as license to hammer everything else into the mold. But it simply doesn't stand up if you look at it objectively.

      The interpretation of LoTR as an allegory for WWII seems to work better, though Tolkien himself disavowed it. I'm with those who say that Tolkien was immersed in Western culture (with a deeper than common familiarity with the languages, literature, and folklore of northwestern Europe), and not unexpectedly his writings reveal some of the notions deeply embedded in his culture.

      --
      Sheesh, evil *and* a jerk. -- Jade
    30. Re:Christianity... by Anonymous Coward · · Score: 2, Interesting

      From his own letters:

      "The Lord of the Rings is of course a fundamentally religious and Catholic work," he wrote, "unconsciously so at first, but consciously in the revision. That is why I have not put in, or have cut out, practically all references to anything like "religion", to cults or practices, in the Imaginary world. For the religious element is absorbed into the story and the symbolism." (Letter 142).

      http://catholiceducation.org/articles/arts/al010 8. html

    31. Re:Christianity... by Anonymous Coward · · Score: 0
      Catholics were not allowed to attend Universities in England until relatively recent times, late last century/early this century

      Early this century? We've only just started it. I guess you meant late 19th/early 20th...

    32. Re:Christianity... by Anonymous Coward · · Score: 1, Informative

      If I remember correctly the list of dwarfs differs in different editions and manuscripts, with more or less depending which version of the Voluspa you read. I think that the different codecies have different orderings and so on too (I know Snorri, who uses large parts of this lay in his Edda goes against the Codex Regius a few times). I certianly remember the names Andvari and Gloin, which you don't have here.

    33. Re:Christianity... by Anonymous Coward · · Score: 0

      I'm not a troll, for I am a Christian (also an engineer, even though most people think that the two can't coexist). Actually, a think this phrase is more troll-like:

      you wouldn't start off your post with a ridiculous boilerplate troll phrase

      Whoops... look like I bit.

      -FK

    34. Re:Christianity... by Anonymous Coward · · Score: 2, Informative

      The full list, from the Bellows translation (edited by Ari Oðinnsen) at The Midhnott Sol Regintroth:

      9.
      Then sought the gods their assembly-seats,
      The holy ones, and council held,
      To find who should raise the race of dwarfs
      Out of Brimir's blood and the legs of Blain.

      10.
      There was Motsognir the mightiest made
      Of all the dwarfs, and Durin next;
      Many a likeness of men they made,
      The dwarfs in the earth, as Durin said.

      11.
      Nyi and Nithi, Northri and Suthri,
      Austri and Vestri, Althjof, Dvalin,
      Nar and Nain, Niping, Dain,
      Bifur, Bofur, Bombur, Nori,
      An and Onar, Ai, Mjothvitnir,

      12.
      Vigg and Gandalf, Vindalf, Thrain,
      Thekk and Thorin, Thror, Vit and Lit,
      Nyr and Nyrath, -
      Regin and Rathvith- now have I told the list aright.

      13.
      Fili, Kili, Fundin, Nali,
      Heptifili, Hannar, Sviur,
      Frar, Hornbori, Fræg and Loni,
      Aurvang, Jari, Eikinskjaldi.

      14.
      The race of the dwarfs in Dvalin's throng
      Down to Lofar the list must I tell;
      The rocks they left, and through the wet lands
      They sought a home in the feilds of sand.

      15.
      There were Draupnir and Dolgthrasir,
      Hor, Haugspori, Hlevang, Gloin,
      Dori, Ori, Duf, Andvari,
      Skirfir, Virfir, Skafith, Ai.

      16.
      Alf and Yngvi, Eikinskjaldi;
      Fjalar and Frosti, Fith and Ginnar;
      So for all time shall the tale be known,
      The list of all the forbears of Lofar.

    35. Re:Christianity... by kaladorn · · Score: 1

      Glen Cook's Black Company novels (some names for searching - Shadows Linger, Water Sleeps, The Black Company, Soldiers Live, etc) traces the travels of a Mercenary company through a number of city states and (one might suggest) planes of existense. Along the way, there are some terrific threads woven in relating to distinctly non-Christian religions. The Nyueng Bao particularly surely borrows liberally from SE Asia and the Deceivers (a cult of assassins) seem to have some Khali-esque overtones. Truly an interesting series from a good writer (though not perhaps the most upbeat or happy set of tales - more about endurance than victory by direct means).

      --
      -- Mal: "Well they tell you: never hit a man with a closed fist. But it is, on occasion, hilarious."
    36. Re:Christianity... by Anonymous Coward · · Score: 0

      Alf means elf, and IIRC Gand means magic, so Gandalf would mean Gand alf, or "magic elf". Doesn't seem a likely kenning for Odin, IMO.

    37. Re:Christianity... by ahoehn · · Score: 1

      If I remember correctly, I read something by Tolkien on this subject, and the essence of what he said was that the LOTR books were not meant as an allegory , but they still could have applicability.

      --
      Mod my comments down. It'll be fun.
    38. Re:Christianity... by peter303 · · Score: 2

      Angels, Devils, and Genies come from Zorasterism. Zorasterism has two supreme beings- one good and one bad- each with a legion of servants of various powers. Judaism picks up the concept of a strong devil about the time of the Persian exile. Other mideast cults such as Essenes and Manicheans pick up these ideas too and both feed into Christianity.

    39. Re:Christianity... by Anonymous Coward · · Score: 0

      Whatever the apparent similarities to "angels" or other Christian images, Gandalf is really a Woden or Odin archetype: the wandering wizard, cloaked and face partly concealed behind a hood or large hat, wandering the world, both to aid those in need and also in search of knowledge; often in disguise or otherwise not "recognized" by ordinary people until after he has "revealed" his true identity; and also known by a plethora of names.

    40. Re:Christianity... by Samrobb · · Score: 3, Redundant

      I'm lacking mod points, so instead, I'll just repost the AC comment from below:

      From his own letters:

      "The Lord of the Rings is of course a fundamentally religious and Catholic work," he wrote, "unconsciously so at first, but consciously in the revision. That is why I have not put in, or have cut out, practically all references to anything like "religion", to cults or practices, in the Imaginary world. For the religious element is absorbed into the story and the symbolism." (Letter 142).

      http://catholiceducation.org/articles/arts/al0108. html

      --
      "Great men are not always wise: neither do the aged understand judgement." Job 32:9
    41. Re:Christianity... by hoggoth · · Score: 0, Flamebait
      > Shut up and die
      You are a ridiculous twit, Anonymous Coward.
      > they will quickly dispell your notions about "nazism" and LOTR
      Why don't YOU dispell my notions by directly addressing what I said? Nazghul = Nazi Ghoul. Please state YOUR better interpretation of the origin of the word 'Nazghul'.
      > Nazi Germany [...] was decidedly "green" and prosperous
      Ah... I am beginning to understand. You take personal offense at me bashing your Fuhrer...
      > good nazi-bashing
      Just what part of my simple statement 'bashes nazis'? Not that I don't think they DESERVE bashing, but that is not in any what what I was doing. I simple said one word from LOTR strongly resembles the word Nazi. How is that bashing your buddies?

      --
      - For the complete works of Shakespeare: cat /dev/random (may take some time)
    42. Re:Christianity... by dokhebi · · Score: 1

      Gandalf was more like a low-level angel. Read "The Silmarillion" for the details. Sauron was of the same order (or maybe one higher) than Gandalf, Saruman, etc, but fell under the sway of Morgoth, the first dark lord...

      If you really want a Biblical comparison, read "The Silmarillion."

      PS: Saw LOTR last night. Acting was wonderful, costumes and effects were fantastic, the director needs his head examined...

    43. Re:Christianity... by tswinzig · · Score: 2

      Tolkien's denials aside, I always thought it painfully obvious that the dark riders were called "Nazghuls"... "Nazi Ghouls?"

      Actually it is spelled "Nazgûl."

      Tolkein is a linguist, and developed all the names based on the complex history of Middle-earth. I haven't studied his languages, but I imagine someone who has could explain how the name Nazgûl was derived.

      --

      "And like that ... he's gone."
    44. Re:Christianity... by Anonymous Coward · · Score: 0
      Please no religion flames here, its just a point

      You mention Christ on Slashdot and then beg for no flames? That's like throwing a match beside a puddle of gasoline and hoping the wind doesn't carry the flame over...

    45. Re:Christianity... by Earlybird · · Score: 3, Informative

      I don't remember the exact reference -- though I think it's mentioned in the introduction to the first book of The History of the Lord of the Rings -- but Tolkien later regretted stealing names from Voluspå (note correct spelling; the title means "wolf's prophecy") for The Hobbit, saying that with hindsight, choosing the names was admittedly pretty silly and unoriginal of him. In writing its sequel, The Lord of the Rings, he was forced to keep those names.

    46. Re:Christianity... by bitrott · · Score: 1

      Thank you. You took the "sting" out of understanding it all.

    47. Re:Christianity... by Anonymous Coward · · Score: 0

      Try "A Journey to the West." Its a thousand year old epic along those lines.

    48. Re:Christianity... by alleria · · Score: 1

      The Silmarillion (nor Marillion - they're bloody rubbish) is well worth a read (although it takes some concentration). Don't judge Tolkien just by LOTR any more than you would judge him just by The Hobbit.

      Indeed. Despite the fact that a siginficant portion of the population does not appreciate the Silmarillion to nearly as great an extent as they do LOTR, it is IMO by far Tolkien's greatest work. (Criticisms that Christopher Tolkien had to edit and piece it together be damned...)

      Deep literary analysis aside, The Hobbit was a children's tale. Perhaps one with an interesting moral ending, qualifying it as an extended fable, perhaps not, but still a children's tale.

      LOTR is, of course, very enjoyable. I must confess that I had as great of a blast reading it as did any other fan of Tolkien. The man's ability to weave together so many different threads of the story into a cohesive whole, is possibly what makes the tale so marvelous. Together with the extensive information he provided about the background environment into which he placed his characters, the story became very, very real indeed.

      However, what really brought everything into sharp focus, was The Silmarillion. Despite (or perhaps because) Tolkien did not have to describe all events in excruciating detail, he was freed to give the reader an expansive view of the entire history of Middle Earth.

      I mean, sheesh, if I thought Tolkien's ability to hold multiple threads of plot together in LOTR was impressive, then The Silmarillion was absolutely mind-blowing. The expansiveness of the history he created, both in time (going back to the creation of the world to the present) and in space (Valinor to Middle Earth to the residence of Iluvatar) is not only an excellent complement to LOTR to give said epic more realism, but stands on its own as a fascinating read of perhaps a mythological beginning for Europe (as he intended, I believe?)

    49. Re:Christianity... by Hieronymus+Howard · · Score: 3, Informative

      You could also arguably equate the Valar and the Maiar to the norse Vanir and Aesir. OK, so they're not quite the same but there are some similarities.

      HH

    50. Re:Christianity... by ptrourke · · Score: 3, Informative
      1. Devout Catholics identify themselves as devout Christians.

      2. C.S. Lewis is best known outside of the Narnia and Perelandra books as a Christian apologist, and his religious identity in writing those books was as an Anglican. Anglicans sometimes identify themselves as "High Anglican" or "Anglo-Catholic," meaning Anglicans whose doctrinal beliefs were closer to those of Catholics than were those of other Anglicans; C.S. Lewis did not identify himself as such (while e.g. T.S. Eliot did, explicitly describing his conversion from Unitarianism to Anglo-Catholicism as becoming "Christian").

      Thus the doctrinal differences between Tolkien and Lewis were rather minor: similar to those between an American Catholic and an American Episcopalian.

      3. That Tolkien was a Christian, and that his Christianity consciously informed his writing, is undeniable. But he was also an Anglo-Saxonist and Medievalist, and some of his Christian imagery is probably unconscious, in reflection of the medieval influences on his work. Also, that professional interest exposed him to a lot of non-Christian imagery. In other words, many of the influences identified in this thread are probably validly identified. But allegorical interpretations, on the other hand, were explicitly denounced by Tolkien, and one should speak not of Tolkien deliberately identifying e.g. Gandalf as an angel, but using a different name (which would be a kind of allegory, though a transparent one), but rather as Tolkien using the concept of angels (a concept in he which might well have believed) to help him create Gandalf.

      It is worth noting that the Christian element in LOTR isn't as remarkable as that in the Perelandra books.

    51. Re:Christianity... by Anonymous Coward · · Score: 1, Informative

      Nazg is the black speech word for "ring", and gûl is generally translated as "wraith" to make sense in the term Nazgûl, "ring-wraith"... although A Tolkien Compass" translates gûl as: "any one of the major invisible servants of Sauron dominated entirely by his will"

      Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.

    52. Re:Christianity... by randombit · · Score: 1

      They even suggest that Gandalf was an "Angel" more than a "wizard"

      IIRC the Silmarillion stated that he was actually some sort of god or similar "higher power".

      I don't usually read much theology, so I think that this idea did come from a real JRRT source.

    53. Re:Christianity... by Klowner · · Score: 0, Redundant

      I'm quite sure Tolkein wasn't Christian, but C.S. Lewis had read LotR and it drew him to christianity.

      Also Tolkein considered his books "sub-creations", just as God created us in his image, we also have the desire to create things like books, and art.

      There was a good article in World Magazine (christian mag) about the LotR series, C.S. Lewis, and Tolkein, as well as Christian views of the subject. Which I was quite pleased to discover an open mind on the subject. It was featured in this issue (reg req).

      slightly offtopic rant: It really annoys me how so many Christians totally rip on Harry Potter and LotR when they really know nothing about it. I'm a Christian (Open minded too, don't attempt to tell me otherwise) and I really enjoy LotR, and I see no problem with it. It's not like I pray to Gandalf every night.

      It just seems theres quite a few Christians that need to educate themselves instead of making snap judgements, and trying to force it upon people, including other Christians.

    54. Re:Christianity... by kalyptein · · Score: 1

      The stories of Master Li by Barry Hughart are quite enjoyable. At least judging by his name, I suspect they are not "authentic" but I thought he did a great job of capturing a very different flavor from western fantasy. The three books are _Bridge of Birds_, _Story of the Stone_ (the name is a parody of a famous chinese novel), and _The Eight Skilled Gentlemen_. Sadly all but the first are out of print.

      --
      Entropy gets everyone.
    55. Re:Christianity... by jjo · · Score: 3, Insightful

      Actually, I consider the Christian element in LOTR to be more remarkable than that of the Perelandra books, because it is deeper and more subtle.

      Lewis is quite up-front about the moral and theological bases of his imaginary universe, and his protagonists often mull over (for the reader's benefit) the moral dimensions of newly-discovered worlds and creatures.

      As has been mentioned, Tolkein quite consciously removed any overt religious elements from LOTR, but be did so only to highlight the underlying relgious/moral message, and to make it more accessible. In this he succeeded magnificently.

    56. Re:Christianity... by hey! · · Score: 2

      That's an interesting point, but one which can be answered two ways: with internal (to the text) logic and external logic.

      Internally, there was no need for prayers or temples precisely because the divine is so close to the world. If you needed to send a message to God you could, in theory, simply write it down and send it on a ship to the uttermost west where his lieutenants lived. The various functions of religion were easily performed by mundane means. If you wanted to know how evil came into the world, you could simply ask somebody who was there.

      Using exernal logic, Tolkien was trying to create a universal work of art, in which a kind of saga mythology of pre-christian Europe could live harmoniously with a Christian viewpoint.

      --
      Post may contain irony: discontinue use if experiencing mood swings, nausea or elevated blood pressure.
    57. Re:Christianity... by dublin · · Score: 2
      What even more people are unaware of is that the author of Beowulf was almost certainly an early northern Christian. There are many indications in the text that evidence this, although it is not explicit in any particular place, to my knowledge. Vol. 9, Issue 4 of Credenda/Agenda from a few years ago discusses this aspect of Beowulf, and how it impacted the Anglo-Saxon mind. Worth a read if you're interested in Beowulf and early Christian literature.

      As an aside, Christians (and perhaps others as well) stand to learn a lot about correct reasoning about the 9/11 terrorist attacks in the current issue of Credenda/Agenda. A choice quote:
      We hold a national worship service that can only be described as a theological crapfest, and more faux-evangelicals will be distraught over the use of crapfest than are upset by the worship of other gods.

      Well worth a read.
      --
      "The future's good and the present is nothing to sneeze at." - Roblimo's last ./ post
    58. Re:Christianity... by Anonymous Coward · · Score: 0

      To talk about the rant, however offtopic, I'll add my own 2 cents. First, I am also Christian, and I don't believe Harry Potter and stuff is bad (unless you truely believe in it, then you're lack of religion is hardly the major problem here). But, my in-laws are preachers, and they both are planning on seeing LotR, but dislike Harry Potter. When I asked why, there reply was:
      With children, Harry Potter hits at their level, making it seem like they can use magic if they really wish it, where-as LotR is placed in a mythical world of Middle Earth, which is completely separate of earth, and at a different time. But they also know that Tolkien was a good Christian man, and wouldn't poison his work. Take this at what you will.

      Posting Anonymously to protect the identities of my inlaws.

    59. Re:Christianity... by dublin · · Score: 2

      I'm quite sure Tolkein wasn't Christian, but C.S. Lewis had read LotR and it drew him to christianity.

      Go back and re-read virtually anything that chronicles the early interactions between Lewis and Tolkien. Tha latter was certainly a Christian, and stronly influenced Lewis' conversion.

      As an aside, World is *by far* the most balanced and truthful news magazine out there. They admit up front the fact that they adhere to a Christian worldview, and explicitly and openly talk about the ways that affects their reporting. World is now the fourth-largest news magazine in the U.S. - none of the larger three (Time, Newsweek, US News) even approach this degree of forthcoming about their worldview...

      --
      "The future's good and the present is nothing to sneeze at." - Roblimo's last ./ post
    60. Re:Christianity... by WillAdams · · Score: 1

      Black Parrot said:
      >The problem for people who want to really push
      >the idea is that the Tolkien mythos doesn't
      >have any Redeemer, which is the central concept
      >of the Christian mythos.

      It's not a precise analogue, but Turin Turambar is to reappear at the final conflict (see Tolkien's _Unfinished Tales_) so as to redeem himself and by extension humanity.

      William

      --
      Sphinx of black quartz, judge my vow.
    61. Re:Christianity... by dublin · · Score: 2

      Judaism picks up the concept of a strong devil about the time of the Persian exile.

      That would come as quite a surprise to the ancient Jews that set down the books of Genesis and Job! Job is almost certainly the oldest book in the Bible. (Oldest in the sense that the manuscripts that exist of Job are older than those that exist for other works.) Both books make it pretty clear that the Adversary exists (as the Serpent that tempted Eve in Genesis, explicitly as Satan in Job) and exerts considerable strength, although equally clearly only so much as God allows him...

      --
      "The future's good and the present is nothing to sneeze at." - Roblimo's last ./ post
    62. Re:Christianity... by dublin · · Score: 2

      Somebody mod this up. I was going to post this same quote. It's hard to argue with Tolkien's own words on the subject...

      --
      "The future's good and the present is nothing to sneeze at." - Roblimo's last ./ post
    63. Re:Christianity... by Anonymous Coward · · Score: 2, Informative

      Voluspå doesn't mean the prophecy of the wolf. It's the prophecy of the Volve, where a Volve were a kind of witch.

      audun

    64. Re:Christianity... by Pathetic+Coward · · Score: 1

      The problem for people who want to really push the idea is that the Tolkien mythos doesn't have any Redeemer, which is the central concept of the Christian mythos.

      There is a reference to Christ in "Finrod and Andreth", one of Tolkien's late philosophical works (a dialog on immortality; the speakers are an elf and a woman). It's in "Morgoth's Ring" (History of Middle Earth, volume 10).

    65. Re:Christianity... by Pathetic+Coward · · Score: 1

      Actually Gandalf was pretty close to an angel. Saruman would be one, too. Sauron again would be a fallen angel.

      And Morgoth is Satan.

    66. Re:Christianity... by john_boy · · Score: 1

      While Tolkien's mythos may not have a Redeemer to parallel Christianity, redemption is an important part of the story of some of his more interesting characters. Boromir in LoTR and Maedhros in the Silmarillion are good examples, and the idea of penance and an unsucessful search for redemption is seen in Turin Turambar's story in the Unfinished Tales.

      I would have liked to make links for the names above, but the Encyclopedia of Arda seems to be down. Nice site, though.

      John

    67. Re:Christianity... by ekim_yar · · Score: 1
      There is an intersting set of articles on Salon.com right now about LOTR's status in the Western canon. The articles also touch on a possible interpretation of LOTR -- as an application (to use Tolkien's preferred word) of the industrial revolution's effects on Tolkien's hometown.

      The argument has merit. Take a look at the shire after Frodo's return--industrialized, regulated, pretty much a nightmare compared to the state of harmonious anarchy that Frodo left it in.

      --

      The jaws that bite, the claws that catch!

    68. Re:Christianity... by junkgrep · · Score: 1

      Part of the problem here, however, is that Christians, including Tolkien, have this habit of assuming that Christianity invented or dominates things like forgiveness and friendship and good vs. evil. So, they consider having written a story that emphasizes those themes to be distinctly emphasizing Christianity, when in fact they are quite universal in character.

      This could exaplain why Tolkien believed himself to be writing a very Christian story, but in fact one that rarely comes accross like that to anyone not interested in forcing the comparison.

    69. Re:Christianity... by junkgrep · · Score: 1

      But redemption is not originally or exclusively a Christian concept. The idea or redemption existed long before people decided that Yaweh should start forgiving people for acting how he made them. You find it as a theme in mythic stories not only predating Christianity, but even going back to the very begginings of human history.

    70. Re:Christianity... by junkgrep · · Score: 1

      It's probably more fair to call Lewis an ex-theist agnostic: he was not the kind of non-believer that simply does not believe, but rather the kind that petulantly rebels against a belief he actually did hold, then concedes to later on. Lewis believed in a creator, but he refused to care or worship about it, and denied it. Tolkien is rightly credited with turning him around.
      He later took to saying that he was once an atheist proper, because that helped his evangelical works, though he ridiculously mischaracterized atheismfor effect anyway.
      He essentially proves in his works that claiming that "god does not exist" is an unsupportable claim (which it is, but it isn't unique or distinctive to atheism per se), and then concluded that his god must then exist (neglecting entirely the fact that the burden of proof rests on believers to prove, not on non-believers to disprove). Of course, for the majority of atheists who simply feel that there is no valid reason to believe THAT there is a god, this argument looks a little shifty, especially when Lewis makes grand claims about having "refuted" atheism: as if atheism were even necessarily a "position" to refute!

    71. Re:Christianity... by Anonymous Coward · · Score: 0

      Bollocks

      ... Gandalf is from the Eddas from the Dvergatal poem and has no links with christianity

    72. Re:Christianity... by junkgrep · · Score: 1

      ---The compassionate, the ones who work for others win out in the end, the evil ones loose since they often turn on their own kind (e.g. orcs). Although it would be difficult to find a Christ figure in the trilogy, his teachings of love and compassion are one of the main themes of the work.
      ---

      And these themes are _uniquely_ "Christian" how....? Compassion, rewards for the humble and trustworthy, love: these things are appreciated and praised almost universally. Tolkien may well have thought that teaching love was equal to teaching Christianity specifically, but that's really only so if you take the rather smallminded view that Christians hold a monopoly on the concept of love, forgiveness, mercy, etc.
      LOTR is a tale written by a Catholic inspired by Christian concerns, but which in the end is about very human concerns that are quite appealing to almost everyone (except those snobs who think it's boring or childish just because it has elves in it). This is because the concerns of Christianity, like most religions and ideologies, are simply aspects of the concerns common to all humanity.

    73. Re:Christianity... by junkgrep · · Score: 1

      Just to be clear on this, Tolkien WAS a Roman Catholic Christian, and quite passionate about it. But maybe the "n't" on "wasn't" was a typo, because the rest of your post DOES seem to acknowledge that he was a Christian.

    74. Re:Christianity... by bswick · · Score: 1

      I don't have any links right now, nor do I necessarily believe that this is the case, but I thought it might add to the discussion.

      Here's a great source for Tolkien and his beliefs and how they played a role in the series: http://www.hobbitlore.com/main.jsp

    75. Re:Christianity... by marktwain · · Score: 1

      Sadly you're correct.......not only is information about how many Gandalfs can dance on the head of the pin missing, but we learn nothing further of what happened to Radagast, the Brown or the Blue Wizards.

      OTOH one never knows without reading the History of TLOR, ed. by Chris Tolkien.

      But what would have motivated the Poet to waste time with numbers and the counting of them anyway??

    76. Re:Christianity... by 17028 · · Score: 1

      Are you saying they were written down before the exile?

    77. Re:Christianity... by junkgrep · · Score: 1

      What would he have said was particularly "Catholic" about it, as opposed to Protestant? Lembas = communion wafers?

    78. Re:Christianity... by junkgrep · · Score: 1

      Remember also that this character was not the "Satan" of today: the evil rebel. He was more like God's prosecutring attorney than an enemy: a nasty guy in God's employ working towards the greater good rather than a rival. The Adversary was not explicitly made evil until much later, nor was the snake connected with this new view of Satan until much later as well.

    79. Re:Christianity... by stand · · Score: 1

      Maybe. In another desparate attempt to get me to start going to church again, my mom sent me a book for my birthday last year called Christian Mythmakers. It has chapters on both J.R.R. Tolkein and C. S. Lewis. I confess, I didn't read more than the those chapters (sorry, mom), but in my reading, it seemed that calling LoTR a Christian book in the same sense as the Narnia books, say (definitely Christian books), is a bit of a stretch. It is still fair to say that it is Christian influenced. A Buddist or Muslim Tolkien would have produced a different book. Tolkien and Lewis were definitely buddies and certainly talked about things Christian though.

      --
      Four fifths of all our troubles in this life would disappear if we would just sit down and keep still. -C. Coolidge
    80. Re:Christianity... by Black+Parrot · · Score: 3, Interesting
      > Part of the problem here, however, is that Christians, including Tolkien, have this habit of assuming that Christianity invented or dominates things like forgiveness and friendship and good vs. evil. So, they consider having written a story that emphasizes those themes to be distinctly emphasizing Christianity, when in fact they are quite universal in character.

      > This could exaplain why Tolkien believed himself to be writing a very Christian story, but in fact one that rarely comes accross like that to anyone not interested in forcing the comparison.

      Thanks to everyone who commented, especially those who posted the quote from The Man Himself.

      However, per the quotes above, I simply can't see it by looking at the text. The following would genuinely terrify me:
      Final Exam. 1 question, 100 points. You have three hours.

      List the ten most important characters in Lord of the Rings, briefly justify the inclusion of each in the top ten, and then describe the role each plays in the interpretation of LotR as a Christian allegory.
      FWIW, my choice would be something like {Frodo, Samwise, Gandalf, Aragorn, Gollum, Sauron, Galadriel, Faramir, ... two wildcards}. But how would you work all, or even most of them, into a coherent Christian allegory? (If anyone wants to write the essay and post it, I'll certainly read it.)

      Also, JRRT seems to be somewhat inconsistent on the topic himself, as some people quoted his "yes it is" statement, but others say he is also on record adamantly against any allegorical interpretation.

      Finally, what are we to make of his idea that an author can "unconsiously" [sic] produce an allegory? Though he adamantly denies that LotR is a WWII allegory, it seems to work better that way than as a Christian allegory, and the time and place of its writing would certainly be conducive to it as well. So can we conclude that he "unconsciously" wrote a WWII allegory and never recognized it?
      --
      Sheesh, evil *and* a jerk. -- Jade
    81. Re:Christianity... by junkgrep · · Score: 1

      While LOTR is NOT meant as an allegory, you have to understand that this does not prevent it form being at least intended in theory, as a pervasively Christian work. Tolkien believed that essentially all great myth was a reflection of the "truth" of his God's creation, and LOTR is no different: in fact that belief is in part what drove his powerful feeling that he was unearthing some mythic past that had been lost, rather than simply telling a yarn. In fact, this belief even went like this: greek myths that emphasize ressurection and redemption are actually anticipatory _reflections_ of the "true" christ story.
      Now, for the reasons I noted, this theory may not work out in practice the way it was meant to, largely because not everyone shares the assumptions it is based on (that all "forgiveness" before and after the invention of Christianity inherently reflects Christianity). But it is utterly unquestionable that that IS how _Tolkien_ himself saw it working.

    82. Re:Christianity... by Anonymous Coward · · Score: 0

      {Frodo, Samwise, Gandalf, Aragorn, Gollum, Sauron, Galadriel, Faramir, ... two wildcards}.

      Um, Saruman?

      Anyway, I would map Frodo to Jesus and Faramir to Judas. Gandalf would be John the Baptist. Saruman and Sauron would have to fight it out for Satan. Perhaps they represent two different flavors of Satan?

      But Frodo, carrying his cross to Golgotha... Well, I don't think you need to look very hard for a parallel.

      OTOH, you might just say that it's a typical initition type story... The Hero with 1000 Faces and all that... Hmm...

    83. Re:Christianity... by PhilHibbs · · Score: 1

      The ME timeline includes Creation, so it must be a sort of "alternate beginning" to the universe. So, it wasn't God that slipped off for a quick one, but Eru that retired and handed over the ropes to God.

    84. Re:Christianity... by stevey · · Score: 2

      Gandalf the Grey sacrifices his life to save the others in the fellowship, and then is "resurrected" as Gandalf the White, who is even more powerful than before.

      No, Gandalf appears to sacrifice his life - but he doesn't really.

      The whole "rebirth" thing that we later find out later is a consequence of his journey back from the bottom of Moria - not of him actually being reborn in any way.

    85. Re:Christianity... by roundand · · Score: 1

      I would be interested in reading decent Fantasy novels written from a non-Judeo-Christian perspective as well if anyone knows of any and could post titles.

      Try the real thing - The Epic of Gilgamesh is short, surprisingly easy to read and was probably first written down about 1900 BC. It's certainly not Judeao-Christian but there is some interesting overlap between the Sumerian gods and the OT.

      If you like this you could go on to Homer - I can't recommend a particular translation of the Odyssey but don't let the sometimes ornate language get in the way of lots of violence, sex, drugs, monsters and heroes.

    86. Re:Christianity... by hoggoth · · Score: 2
      Since I don't have any mod points, I'll just copy it here. Some Anonymous Coward answered my point with some real FACTS:

      > Nazg is the black speech word for "ring", and gûl is generally translated as "wraith" to make sense in the term Nazgûl, "ring-wraith"... although A Tolkien Compass" translates gûl as: "any one of the major invisible servants of Sauron dominated entirely by his will"
      > Ash nazg durbatulûk, ash nazg gimbatul, ash nazg thrakatulûk agh burzum-ishi krimpatul.

      Thank you A.C.

      --
      - For the complete works of Shakespeare: cat /dev/random (may take some time)
    87. Re:Christianity... by Ann+O'Nymous-Coward · · Score: 1

      Gand means Wand. Thus, Wand-Elf. A very applicable name for a wizard.

    88. Re:Christianity... by whosit · · Score: 1

      Actually Beowulf had Christian themes and undertones added to it over generations. Around the 4th century AD the Catholic church had missionaries in Germany, France and England that started to convert the people. Halloween was actually a pagan holy day. In order to make Catholism more appealling to the people the priest added a holy day of obligation. November 1st became All Saint's Day. Halloween became All Hallowed Eve.

    89. Re:Christianity... by vidarh · · Score: 2

      The common English translation is "The seeress prophecy", which a search should confirm.

  2. Recycling of Story Lines by cynthetik · · Score: 2, Offtopic

    It's interesting to note that with the long established link between Tolkien and Beowulf how stories any myths have changed little through the ages.
    What is worrying is that now business is trying, through the ever tightening web of copyrights, to take ownership of what seem to be demostrated to be universal human myths.

    --
    .sig .sig .sputnik
    1. Re:Recycling of Story Lines by Lord_Of_The_Beer · · Score: 1

      Esp when you consider most of the great English Writters (Chaucer & Shakespeare) stole thier story plots outright. And Have had thier sories stolen in turn.

      Can you imagine what would have happened if every body how ever did a King Arthor story had to pay Royalties.

      --
      D.A.K.D.A.E.---- Deny all Knowledge, Destroy All Evidence
    2. Re:Recycling of Story Lines by CaseStudy · · Score: 3, Informative

      What is worrying is that now business is trying, through the ever tightening web of copyrights, to take ownership of what deem to be demonstrated to be universal human myths.

      Typical uninformed Slashdot copyright-bashing. Here's why it's wrong:

      Businesses don't create copyright law. Sure, they lobby for influence, but law is created by legislators and interpreted by the courts. At least in the U.S., the Constitution provides important checks on what monopolies can be granted through copyright.

      The Constitution provides Congress the power to create copyrights for limited times only. Though life of the author plus 70 years is a long time, universal human myths are quite a bit older. (No, Star Wars is not a universal human myth, it just draws on them.)

      Copyright protects only expression, not ideas. The story of a demigod undertaking a quest is unprotectable. The character of Hercules as found in Greek myth is in the public doman. Artwork from the Disney animation is protected by copyright--but Disney can't sue Renaissance Pictures for "Hercules: the Legendary Journeys" (or vice versa), because they don't use each other's protected ideas.

    3. Re:Recycling of Story Lines by CatherineCornelius · · Score: 1
      What is worrying is that now business is trying, through the ever tightening web of copyrights, to take ownership of what seem to be demostrated to be universal human myths.

      You cannot copyright an idea, only its tangible expression. So the Arthur legend cannot be copyrighted, but individual works based upon it can be. I can legally write my own version of the story, even copying large passages wholesale and word-for-word from authors whose copyright has lapsed. What I cannot get away with is, say, performing the song "Camelot" without paying royalties to the lyricist, composer and arranger, or pillaging the script of the John Boorman movie Excalibur without paying royalties to the script writer. Even so, in time the copyright on these works will all lapse and they will enter the public domain.

      I do agree with you on one point, however. It's fairly common for mass distribution of original works to be the privilege of some large companies that have the power to force the originator of a work to assign rights. This can work against the true spirit of intellectual property legislation, which is (generally) to encourage the production of new original works by ensuring that the originator is rewarded.

    4. Re:Recycling of Story Lines by richc · · Score: 2, Interesting

      If you really want to read about the universal nature of myths try 'Hero with a Thousand Faces' by Joseph Cambell. It is a pretty old book and a bit Christianity centric in places but it is an interesting take on mythological stories in general (Star Wars rather than LOTR being the most obvious direct lift from it).

    5. Re:Recycling of Story Lines by cynthetik · · Score: 1

      I agree with what you say nearly completely. My point was for discussion and more my belief of where things are headed, not where they are.
      I would however point to a copyright case in my home town (Perth, Australia) where Marvel comics brought a Trademark infringement suit against a small fanzine over the ownership of the name and person of Thor - not exactly a character of their own devising.
      As is often the case in these situations it was settled out of court after much expense on both parties behalf - with an unusual result of the plantiff paying the defendent a significant sum of money.

      --
      .sig .sig .sputnik
    6. Re:Recycling of Story Lines by Creepy · · Score: 1

      Yeah, but so do most movies... look at Star Wars, for instance (The Seven Samurai).

      If you think about it, though, all stories follow a basic formula - A character or characters progress through a sequence of events over time. The sequence is not always linear, but usually at the end the character either accomplishes or fails some goal or goals. Usually the progression is success, setback, success (sometimes happening many times), but occasionally you get success, setback, failure. Usually books and movies that end in failure are considered dark tales - 1984 for example. I have yet to read a failure, setback, failure book, but I'm sure there are such. I have seen a movie that was failure, setback, failure, but that was a documentary on some guy making a bearproof suit so he could wrestle grizzlies... Success, success, success happens as well, mainly in munchkin D&D games, but I digress :)

      Take Rocky (the boxing movies) which are about as dumbed down as it gets. Rocky wins fight. Rocky loses fight to bruiser. Rocky beats bruiser in comeback.

      LOTR can be similarly summarized... but I don't want to spoil anything. Sorry about the Rocky spoiler :)

      what is it with the backwards ie's in this thread? Refs to Tolkein and Tolkien in this subject and your thier instead of their...

    7. Re:Recycling of Story Lines by Anonymous Coward · · Score: 0

      star wars takes more from "The Hidden Fortress" then "The Seven Samurai".

    8. Re:Recycling of Story Lines by Lord_Of_The_Beer · · Score: 1

      Star Wars steals from a lot but "Flash Gorden" most of all

      --
      D.A.K.D.A.E.---- Deny all Knowledge, Destroy All Evidence
    9. Re:Recycling of Story Lines by ahde · · Score: 2

      typo alert:

      ... life plus 90 years ...

    10. Re:Recycling of Story Lines by Anonymous Coward · · Score: 0

      I have yet to read a failure, setback, failure book, but I'm sure there are such

      Try reading the Elric books by Moorcock.

    11. Re:Recycling of Story Lines by CaseStudy · · Score: 2

      ...life plus 90 years...

      No, you're mistaken. After the passage of the Copyright Term Extension Act of 1998 (the Sonny Bono Act), copyright in the U.S. currently lasts for the life of the author plus 70 years, or for 95 years from publication or 120 years from creation, whichever comes first, if the author is a corporation. See 17 U.S.C. 302 if you don't believe me.

  3. I read Heany's Beowulf... by ChaoticCoyote · · Score: 2

    ...just last month, and enjoyed it thoroughly. I agree completely with Heany and Tolkein: This is a story! And a damned fine one that lies at the core of Western fantasy literature.

    My 12yo daughter is reading Heany's book now... I highly recommend it!

    1. Re:I read Heany's Beowulf... by A+Big+Gnu+Thrush · · Score: 2
      I posted this against another thread, but I just have to repeat myself. Heaney's translation bad. Even given the excuse that it is an interpretation not translation, it's bad.

      If you want to see the side-by-side text, go for Chickering, but for a drop-dead wonderful translation Rebsamen is the only choice.

    2. Re:I read Heany's Beowulf... by Anonymous Coward · · Score: 0

      Ok, you say it is "Bad".

      From all accounts it is a good read.
      By most accounts it is what it claims to be, and good at that.

      You seem to be bent out of shape because it is not what _you_ think it should be.

  4. The Lay of Volund by Black+Parrot · · Score: 1


    One of the most tolkienesque things I've read in Norse literature is "The Lay of Volund" in the Poetic Edda. The first part is a bit vague, and the rest is rather grim, but it's short and well worth reading if you're in to this kind of thing.

    And of course, it might lead you on into some other great literature.

    --
    Sheesh, evil *and* a jerk. -- Jade
  5. Philology by easter1916 · · Score: 1

    I heard on NPR this morning that Tolkien was a philologist and that he first devised the languages used in the trilogy, then built the rest around that. It almost seems like too much for one man to create!

    1. Re:Philology by Anonymous Coward · · Score: 0

      Yes, I believe that is true.

      But LOTR is, properly, one book, albeit a massive one. The trilogy nonsense was the publisher's idea.

    2. Re:Philology by gwillden · · Score: 1

      Well after all it was his life's work. It was his passion. A passionate man can accomplish great things.

      --
      -- Hofstadter's Law: It always takes longer than you expect, even when you take into account Hofstadter's Law.
    3. Re:Philology by Anonymous Coward · · Score: 0

      No. It is six books. The publisher decided to bind the six books into three volumns, and the convention stuck.

    4. Re:Philology by Hector73 · · Score: 1

      I heard on NPR this morning that Tolkien was a philologist and that he first devised the languages used in the trilogy, then built the rest around that.

      To a certain extent, that is true.

      Tolkien was fascinated by the study of languages (in particular Old English) and indeed the tales of Middle Earth were built around the languages dreamed up by Tolkien. The Silmarillion was Tolkien's life work (started during the first World War and worked on until his death in the early 70's). Languages inspired the tales in the Silmarillian and those tales and the world they occured in were used as the backdrop of both the Hobbit and the Lord of the Rings.

      IMO, it is the "age" of the languages and the world (30+ years) that give such depth to LOTR.

    5. Re:Philology by Doomdark · · Score: 3
      Tolkien was fascinated by the study of languages (in particular Old English) and indeed the tales of Middle Earth were built around the languages dreamed up by Tolkien.

      Yes... I think Tolkien also was one of anglo-saxon romanticists (or whatever proper term is... there was such a movement on early 20th century), hoping to get some of the already forgotten anglo-saxon words to be 'resurrected' (major reason for 'downfall of anglo-saxon language' was William the Conqueror et al conquering England, french becoming the "civilized language"... and as a result, tons of new words were imported from latin via french, often replacing 'native' words, sometimes just adding... in some cases there still exists 3 varieties of words, like 'regal', 'royal', 'kingly', from latin - french - anglo-saxon... and supposedly going from most formal/prestigious downwards).

      In addition, Tolkien was interested in quite a few other (european) languages. I think I read somewhere that finnish was actually a big influence in elvish (whatever the language was called...). Thus, it might be that yet another book that may have been influencing some of Tolkien's books would be 'Kalevala', which is based in finnish (fenno-ugrian, actually) folklores, and was compiled in late 19th century by a finnish scholar. There is an english translation available (which seems kind of decent, too, although translating mythical epic books is always difficult), I read it a year ago. Because of the vastness of Tolkien's production, it's not surprising that there are parallels (and of course even Kalevala draws heavily from bible, christian legends mixing with existing folklores in medieval times). Wonder if someone has already studied these similarities. Hmmh, got to check Google for that. :-)

      --
      I like paying taxes. With them I buy civilization -- Oliver Wendell Holmes
    6. Re:Philology by Anonymous Coward · · Score: 1, Informative

      The "Finnish scholar" was Elias Lönnrot, who in addition of collecting finnish folklore, was a linguist, medical doctor and doctor of philology in University of Helsinki, compiled Kalevala from part of the folklore he collected at eastern Finland (Karelia).

      As interesting comparison to Tolkien, Lönnrot filled considerable holes in the folklore with his own (extrapolated? just invented?) text to form a unified work, the Kalevala. He also had considerable role in forming the standard Finnish language. Before this, literary works tended to be dialect-dependent. He also invented probably more native words for generic and scientific terms that are still in use than anyone after or before him.

    7. Re:Philology by Amazing+Quantum+Man · · Score: 2

      It almost seems like too much for one man to create!

      <HUMOR>
      You're right. The triology was written by Sir Francis Bacon.
      </HUMOR&gt

      --
      Fascism starts when the efficiency of the government becomes more important than the rights of the people.
    8. Re:Philology by whosit · · Score: 1

      Tolkein had a credit of 17 languages to his name before he died. The elvish in the movie is real. Basically most of what you will hear is Sindarin, which much like a Itialian would be today to Latin. Whereas Quenya would be the Latin root language. You should actually hear a little of that also because Galadriel sings a song as the Fellowship is leaving Lothlorien in Quenya which is the language of the Noldor elves and other inhabitants of the West.

  6. Strange by gowen · · Score: 3, Informative

    I don't know how anyone can review the Heaney Beowulf without mentioning his Irishness (whose vernacular is used to capture the flavour of the original). For a less superficial review, try this one or this one

    --
    Athletic Scholarships to universities make as much sense as academic scholarships to sports teams.
    1. Re:Strange by Angst+Badger · · Score: 2

      While Heaney's translation is excellent from a literary standpoint, I thought it obscured the source for the sake of readability. Literary works from other cultures, especially those separated from us by a gulf of centuries, are hard to read by their very nature, but that's a lot of the point of reading this sort of thing. His Irishness is almost beside the point, considering that Beowulf is the archetypal Anglo-Saxon literary work. One may as well recommend a translation of Borges by Russians emigres. All that being said, Heaney's rendition is not bad by any stretch of the imagination, but if you can't approach Beowulf in the original tongue, I'd recommend reading several translations.

      --
      Proud member of the Weirdo-American community.
    2. Re:Strange by freddled · · Score: 1

      I absolutely agree. Heaney's celtic background in no way enhances his qualification as an authority on old English. They are very different cultures and languages, locked in mortal combat for hundreds of years. It is a popular misconception that LOTR has Celtic sources. It doesn't. Absolutely not. Not that I have anything against Celts, I am one.

    3. Re:Strange by A+Big+Gnu+Thrush · · Score: 2

      Heaney's translation is not excellent in any sense. If you want to see the side-by-side text, go for Chickering, but for a drop-dead wonderful translation Rebsamen is the only choice.

    4. Re:Strange by Anonymous Coward · · Score: 0

      true but the Ulster Irish and especially the Scots have more Anglo-Saxon words in their dialects than the RP Southern English speakers thus the Anglo-Saxon forms might be more familiar to persons of those parts who still use some of the words found in these works. I recall Heaney describing his familiarity of the word "thole" in Ireland.Perhaps that is what the poster meant?

    5. Re:Strange by ptrourke · · Score: 1

      Heaney's translation is a literary paraphrase, in the sense in which that term is used by Dryden: a translation which opts to convey the effective meaning of each phrase of the work translated, while making some concessions to allow the work to be experienced as art. Chickering's translation is closer, but less artistic, but is still a paraphrase, rather than a metaphrase, a translation which attempts to reflect the grammatical construction of a translation.

      Heaney's Irishness: Heaney said in Station Island, "the English language belongs to us," speaking as Joyce. Still, it is Heaney's long-standing interest in Anglo-Saxon and in Northern (i.e., Scandinavian) influences on Irish and British culture, and especially Irish and British language (see, for instance, his poem "Belderg," which I believe is in North) that is of most value in his making of this translation. There has always been a little of the Viking in Heaney's poetry, especially the bog poems. Heaney's Irish colorings in this Beowulf are rarer than e.g. Tony Harrison's Northern (here I mean Northern English, rather than Scandinavian as above) colorings in e.g. his translation of Oresteia.

      Rebsamen I don't know.

      One slashdotter wrote: Scholars may cavil at Heaney's liberties ("an interpretation and not a translation") and there are certainly better translations for scholarly purposes.

      Actually, no: there is no excuse to use a translation for scholarly purposes. If you can't handle the Anglo-Saxon, you aren't equipped to provide a scholarly opinion on the work.

      However, he is right here: Translation is always a balance between competing concerns . . . and a verse translation that attempts to convey something of the power of the original as a poem must inevitably deviate from the literal.

    6. Re:Strange by danny · · Score: 2
      If you can't handle the Anglo-Saxon, you aren't equipped to provide a scholarly opinion on the work.

      True, but there are "scholarly purposes" other than direct commentary on a work. For example, if you're a specialist on Chinese mythology, you might want to read Beowulf for comparative purposes. Ideally even then you'd learn Anglo-Saxon, but in practice that's not an effective use of your time, which is probably best spent learning Uighur or Jurchen or something like that.

      Thanks for the metaphrase/paraphrase explanation, btw, that was interesting.

      Danny.

      --
      I have written over 900 book reviews
    7. Re:Strange by Anonymous Coward · · Score: 0

      You seem to hae misread ..

      The person claimed that his use of the vernacular captured the FLAVOR of the original. Not that his celtic background enhances his qualifications.

      Perhaps his being a Nobel Laureate has gone unnoticed.

  7. Beowulf And the Norse by Lord_Of_The_Beer · · Score: 1

    I pick up a lot of Mediveal Stuff from used book stores

    I strongly recomend

    Beowulf a verse Translation bt Micheal Alexander Published by Peguin books ( I picked it up for 1$)

    They also publish a lot of other medieval text's, some in period language, some in modern British. The most i have ever paid was $5.00 For a book of English Mystery plays (7 years later I still from it once or twice a year)

    I have never found a good verse translation of the original Welsh tales (Mabinogion et al). that also inspired the Tolkien mythos, so if anyone has a suggetion

    --
    D.A.K.D.A.E.---- Deny all Knowledge, Destroy All Evidence
    1. Re:Beowulf And the Norse by Anonymous Coward · · Score: 0

      It's not exactly a translation, but I like Lloyd Alexander's children's books based on the Mabinogion better than any of the current English translations.

  8. jeez, dudes. by cosmo7 · · Score: 0, Troll

    this is all well and good, but isn't it rather more likely that ol' j.r.r. just got his ideas from playing dungeons and dragons and stuff?

    1. Re:jeez, dudes. by lukegalea1234 · · Score: 0, Redundant

      I may be gullible here.. but are you really being serious?

    2. Re:jeez, dudes. by Anonymous Coward · · Score: 0

      Sadly, that is the origin of much of the 'Fantasy' genre since Tolkein. So much of modern 'Fantasy' is pure drivel. It's really depressing. Tolkein produced a masterpiece and everybody knows that publishers love to publish me-too works. Sadly, lackeys like Mercedes Lackey, etc. get away with it and people actually go to their signings with a worshipful demeanor.

      Believe me, those signed editions will embarass your grandchildren when they come to clean out your house after you're dead.

      There are a very few people writing in the Genre who have talent. Here's a hint: you need to check out Storm Constantine. Now.

  9. Iceland one of the first to have the movie? by Jacco+de+Leeuw · · Score: 2
    I saw The Fellowship of the Ring last Saturday and decided to check out the User Comments at the Internet Movie Database.

    Well, I guess the studio was clever to run the movie first in countries such as The Netherlands and Iceland. The reviews are raving.

    --
    -------
    Warning: Slashdot may contain traces of nuts.
    1. Re:Iceland one of the first to have the movie? by Anonymous Coward · · Score: 0

      Its not showing Iceland yet and it wont open untill the 26th. But there have been over 5 or 6 previews, some of wich have been open to the public.

    2. Re:Iceland one of the first to have the movie? by Salsaman · · Score: 2
      The movie hasn't opened yet in the Netherlands. The premiere is on Wednesday.

      AFAIK, the only country it is showing in so far is the UK.

    3. Re:Iceland one of the first to have the movie? by Skipio · · Score: 1

      As the AC noted there have already been several screenings of LotR in Iceland. Most of those screenings have been semi closed (eg. one needed to take part in some contest to get tickets) but there was also one public screening on December 10th (that is, anyone could buy tickets). I believe this was the first ever public screening of the movie in the world - and I was there :)

      In total, I guess around 1% of the Icelandic population saw the movie between 10th and 12th December - that is before Harry Knowles got to see it :)

  10. And for more info by cvd6262 · · Score: 2, Insightful

    You should also check out the fairy tales by Chrétien de Troyes (which include a ring that makes the wearer invisible) and Marie de France.

    There are stories that are a part of who we are as humans. Several societies have legends/myths/religious texts that mention a great flood or deluge. And every society seems to have their heroic epics. Over time, these stories are retold and rehashed, divided and distrubited into digestible parts for frequent/easy consumption.

    In the western world, be it Frankish, Saxon, Norse, Gothic, etc., these primordial stories were kept alive in fairy tales and folk tales. Tolkein knew these (especially Celtic and the like) and was able to take pieces of them and weave them into a coherant story.

    So, when a teenager in Nebraska, or a 30-something in New York, reads the trilogy, there is something with which they identify - something rings true.

    It's stories we've been telling for ages, retold and preserved by a master of the trade.

    --

    I'd rather have someone respond than be modded up.

    1. Re:And for more info by Salsaman · · Score: 1
      Something rings true ?

      Was that a deliberate pun ?

      ;-)

  11. Online texts by davidhan · · Score: 2, Informative

    The online Medieval & Classical Library (http://sunsite.berkeley.edu/OMACL/) has Njal's Saga and some of the other Icelandic Sagas.

    1. Re:Online texts by Anonymous Coward · · Score: 0

      That is, if you don't mind reading a 19th century dilettante translation full of idiotic archaisms instead of a modern and sober translation which represents several man-years of painstaking work by the best experts in the field.

  12. Find it Free! by farrellj · · Score: 2

    I am sure that if you spend some time searching, you should be able to find at least Beowulf, and probably most of the Icelandic Sagas on-line.

    ttyl
    Farrell

    --
    CAN-CON 2019 - Ottawa's only book oriented Science Fiction Convention! October 18-20, Sheraton Hotel, Ottawa, Canada h
    1. Re:Find it Free! by Anonymous Coward · · Score: 0

      I have to say that when it comes to translations of Old Icelandic, you usually get what you pay for, i.e. the old translations from the 19th century do not do any justice to the original.

    2. Re:Find it Free! by Hieronymus+Howard · · Score: 2

      Not sure about Icelandic Sagas, but there's an Internet Wiretap edition of Beowulf which is available here.

      Regards

      HH

    3. Re:Find it Free! by Hieronymus+Howard · · Score: 3, Interesting

      I found it interesting to compare the Internet Wiretap translation of Beowulf with Heaney's translation. Wiretap is quite a literal translation, whilst Heaney is more poetic. I'd certainly recommend reading Heaney, especially if you've never read Beowulf before. Tolkien also published an essay on Beowulf entitled "The Monsters and the Critics", which I have not read, but have heard is excellent and was the cause of an academic reappraisal of Beowulf.

      HH

    4. Re:Find it Free! by PCM2 · · Score: 2

      Of course, with any translated work, no two versions are identical, and are not necessarily of equal quality. Thus, the least expensive translation is not necessarily going to be the best (or even adequate) one.

      It may be interesting to note that Heany's "Beowulf" made the New York Times bestseller list -- a pretty impressive feat for a book a that's over 1,000 years old.

      --
      Breakfast served all day!
    5. Re:Find it Free! by randombit · · Score: 1

      Tolkien also published an essay on Beowulf entitled "The Monsters and the Critics", which I have not read, but have heard is excellent and was the cause of an academic reappraisal of Beowulf.

      Yes, I found it in an old book sitting in a box at home a few years back, it was quite good. I had just read Beowulf for a class and figured that Tolkien might give me some insight for any papers I had to write about it. ;)

  13. Arthurian works by MikeCamel · · Score: 4, Informative

    Other good background is Malory's "Arthur" (Le Morte D'Arthur?), which is pretty much readable by a modern audience, and is a good romp through most of the Arthurian myths that you know and love - lots of magic, knights, and the rest. Much of the original Arthurian legends can be traced to "Layamon's Brut", which was an early pseudo-history of Britain, and it not easy to read if you're not into Middle English, though there are some good translations of parts of it. Of course, once your Middle English and Anglo-Saxon are up to speed, you'll be able to read Elvish with no problems (it's what Tolkein based the language on).

    1. Re:Arthurian works by Lord_Of_The_Beer · · Score: 1

      Beautiful books

      If you enjoy Le Morte D'Arthur I strongly suggest The Arthurian Handbook

      It follows the evolution of the Author tales form thier original Welsh/Brittany forms and the retellings in most of the magor euorpean languages .

      A hard read but worth it

      --
      D.A.K.D.A.E.---- Deny all Knowledge, Destroy All Evidence
    2. Re:Arthurian works by Anonymous Coward · · Score: 0

      Malory's Le Morte D'Arthur is also one of the few book to have a forward by Caxton.

    3. Re:Arthurian works by CaseStudy · · Score: 2

      Elvish is not based on Middle or Old English in the traditional sense; though the grammar and morphology may be similar (it's been a while since I've read Tolkien's appendices), the morphemes themselves are completely different.

    4. Re:Arthurian works by Hieronymus+Howard · · Score: 2

      If you're into Tolkien and Arthurian legends, then you should definitely read Tolkiens translation of the mediaeval middle-english poem Sir Gawain and the Green Knight.

      HH

    5. Re:Arthurian works by MikeCamel · · Score: 2

      Elvish is close enough that I can read it based on my knowledge of Anglo-Saxon and Middle English. Having said that, I've got several other languages, too, so they may be swaying me!

    6. Re:Arthurian works by Bob+Uhl · · Score: 2
      You're thinking Rohirric, which is simply Old English (although not the traditional West Saxon one is typically taught). Elvish is nothing like Anglo-Saxon anything. Compare the Rohirric `Ferthu Theoden hal' to the Elvish `A Elbereth Gilthoniel.' The first is pretty obvious; the second is pretty obviously foreign.

      Much of Quenya and Sindarin (Tolkien's Elvish tongues) was picked out of Finnish and Welsh, with a lot of additions and evolutions.

      He uses English for the Riders of Rohan because, IIRC, he'd not gotten around to developing a full Rohirric. Or possibly he just loved OE too much to leave it out:-)

  14. Re:Beowulf? by stud9920 · · Score: 0, Offtopic
    You mean Lord of the Rings was inspired by clustering software?
    Well a RING structure is not a very optimal bandwidth usage for a cluster computer.
  15. obvious connection by Anonymous Coward · · Score: 0

    My BA is in English Lit and my first love is languages. I actually read Tolkein for the first time while studying in Germany. I was turned on to him by a professor after we had studied some other scholarly works by Tolkein. The connection between Tolkein and the old Norse Edda's or Old English poetry such as those found in the Exeter Book or Beowulf seems very obvious. Especially when you read of the Rider's of Rohan who lived in large halls (think of the "happy mead hall" motif which appears quite a bit throughout many Anglo-saxon texts).

    I know many point to the Christian allegorical points in the stories, but I seem to be drawn more to the linguistic and scholarly points of the tales. They are like a modern day Volsungasaga or Beowulf...

  16. A "Tolkien Review" appeared on british ITV by con · · Score: 2, Informative
    Last night on ITV ( UTV where I watch it ), appeared a program on Tolkien and those things which affected him. Some interesting things for those of that ilk :
    • his mother converted to become a catholic in adolesence/early adulthood;
    • she died when he was in his early teens;
    • as an orphan he was brought up by a poor but devote catholic monk in a poor english city ( Birmingham ? );
    • he was a very big fan of the pre-Norman folklore ( this includes Beowolf, Icelandic and Finish tales );
    • it was CS Lewis and Tolkien's publisher who convinced him to write a followup to "The Hobbit";



    Sorry I do not know what the name of the program was.
    1. Re:A "Tolkien Review" appeared on british ITV by Black+Parrot · · Score: 2


      > * it was CS Lewis and Tolkien's publisher who convinced him to write a followup to "The Hobbit";

      In the front matter to my edition of LoTR he says that he had actually wanted to follow up The Hobbit with what later became The Silmarillion, but when he enquired about the chances of getting it published he was told "snowball's". So he wrote LoTR as a sort of half-way consolation piece.

      --
      Sheesh, evil *and* a jerk. -- Jade
    2. Re:A "Tolkien Review" appeared on british ITV by gremlinuk · · Score: 1

      It was the South Bank Show... ITV's arts & culture program.

      It featured contributions from John Boorman (film director), a biographer of Tolkien (can't remember his name), Peter Jones (director of new LOTR films) and Sir Ian McKellen (Gandalf in said films).

      It seems to have been made some months ago, as Ian McKellen appears not to have seen The Fellowship of the Ring yet... he doesn't know what the Balrog looks like!

      The Gremlin.

  17. Re:Beowulf? by cybrpnk · · Score: 0, Offtopic

    Can you imagine a Beowulf cluster of Rings?

  18. Quenya is heavily influenced by Finnish by Anonymous Coward · · Score: 3, Informative

    Tolkien discovered Finnish and with the help of a Finnish grammar he began to translate the Kalevala (he had already read the English translation) but he never learned Finnish enough to work on more than part of the original. He said 'It was like discovering a wine-cellar filled with bottles of amazing wine of a kind and flavor never tasted before. It quite intoxicated me.' This must have influenced his undertaking to create a private language heavily influenced by the Finnish language. This was the language that would eventually emerge in his stories as 'Quenya' or High-Elven.

    1. Re:Quenya is heavily influenced by Finnish by freddled · · Score: 3, Funny

      Please. Tolkein did not 'discover Finnish'. Finland is a large country in Northern Europe with lots of inhabitants who have a prior claim.

    2. Re:Quenya is heavily influenced by Finnish by Anonymous Coward · · Score: 2, Interesting

      Tolkien's original inspiration to create Quenya, the High-elven language, came from his encounter with Finnish. How similar, then, are these two languages? http://www.sci.fi/~alboin/finn_que.htm

    3. Re:Quenya is heavily influenced by Finnish by Desert+Raven · · Score: 1

      Sure he did. We all discover things all the time. Remember when you first discovered it really hurts to hit your thumb with a hammer? Just because you weren't the first to discover it didn't make it any less important a discovery.

      Tolkein just wasn't the first to discover Finnish.

    4. Re:Quenya is heavily influenced by Finnish by PCM2 · · Score: 3, Interesting

      That's interesting. I once read that some scholars postulate that, in a lot of Norse folk tales and myths, whenever the central character encounters some sort of being that's essentially a "wizard" or "weird faery folk," they're probably talking about somebody from Finland. The Finns (or the Lapps at least) had that reputation even at the time, apparently.

      --
      Breakfast served all day!
    5. Re:Quenya is heavily influenced by Finnish by Anonymous Coward · · Score: 0

      The vikings discovered the British Isles in the 800s. "Like stealing candy from a child" muttered Olaf.

  19. Gutenberg by danjerdanjel · · Score: 2, Informative

    Gutenberg has txt's of, beowulf and the icelandic sagas iirc..

    --
    - - -
    giftedu ;)
  20. literature, Tolkien vs. "xxx," Grendle by tcyun · · Score: 3, Insightful

    Good literature is a great thing. A fairly obvious statement, really, but worth saying every once in a while.

    That said, I have had an ongoing discussion with my circle of friends. The quick summary is: How do the Tolkien books compare with Lewis' Narnia books and more recently, Rowling's Potter books. Now, before you jump and defend/attack, the question is in reference to the way the stories are constructed. I have learned a great deal talking this out with my friends. It would be interesting to see what you all have to think.

    That said, Beowulf is a very interesting book to add into the mix. Beowulf, being one of the older stories known to exist from Europe, has proven its worth by sheer existance today. I also think that it is interesting to note that several other pieces of literature have based directly from it. Grendle, by John Gardner, is a great retelling of the Beowulf story. A great read for those of you familiar with Beowulf.

    So, another question to ask in light of all of the views posted already, what literature has been created directly based on the LoTR books. (Or, do modern copyright laws just make this a moot point...)

    (Also, see "Rosencrantz & Guildenstern Are Dead" by Tom Stoppard if you like re-tellings...)

    1. Re:literature, Tolkien vs. "xxx," Grendle by eander315 · · Score: 1
      So, another question to ask in light of all of the views posted already, what literature has been created directly based on the LoTR books. (Or, do modern copyright laws just make this a moot point...)

      Frankly, after reading Tolken, Dungeons and Dragons seems to be a complete rip-off. The game was bad enough, and then the Dungeons and Dragons books were released. The Dragonlance Chronicles (a *gasp* trilogy) by Margaret Weis and Tracy Hickman are near mirror-images of Tolken's work. How they got away with it, I have no idea. I'm not going to go into specifics here, but it's definitely there for all to see.

    2. Re:literature, Tolkien vs. "xxx," Grendle by Anonymous Coward · · Score: 0

      They didn't need to "get away with it".

      Copyright applies to the telling of a story rather than the story itself. Unless it is a very specific version of the story.

      AFAIK the current interpretation is that while borrowing characters directly (name and all) is a violation of copyright, strong influences from other works are ok.

      D&D got a large number of its races from Tolkien, this being perhaps the most direct influence. However, Tolkien didn't invent most of them - he just provided more detailed versions of existing myths. The elves and dwarves of modern fantasy works are sort of a "collective" achievement due to numerous anonymous storytellers. While Tolkien described them in a great deal of detail, IMO ethically they belong in the public domain. Hobbits vs. halflings may be slightly more questionable...

      Also see the highly-modded earlier post about archetypal stories. Nobody can claim ownership over the basic elements of fantasy stories, fights between good and evil, wizards, warriors, monsters, magical items etc.

      Disclaimer - I haven't read The Dragonlance Chronicles, so I don't know how much direct plagiarism is involved, but I'm assuming that it is more than a retelling of Tolkiens work.

  21. Really neat book that I'd recommend! by MantridDronemaker · · Score: 1

    Anyone read David Drake's "Northworld"? It's a cool scifi-fantasy book based on Norse legends. Kind of hard to explain- it starts off as a sci-fi book, but when the main character travels to investigate this one world it gets rather odd and almost mystical and it's a neat cross between hitech in a very primative and low tech society.

    A great read! Just ignore the totally gimpy looking cover on the paperback edition!!

    1. Re:Really neat book that I'd recommend! by Br00se · · Score: 0

      Also try Prose Edda of Snorri Sturluson : Tales from Norse Mythology ISBN: 0-520-01232-1

      Amazon has it with sample pages and the complete index.

      You'll see where a lot of the names came from, including Gandalf and most all of the dwarves from The Hobbit.

  22. Monty Python and Iceland's Legal System by jonesvery · · Score: 3, Funny

    One of its notable features is that it had a sophisticated legal system but no executive government, which makes it a magnet for political theorists -- if you search the web for information on medieval Iceland, you'll find a running fight between the libertarians and anarchists over who can best claim it as an exemplum.

    Yes, indeed...it's entertaining to read swashbuckling epics that spend a great deal of time discussing property rights, the complications of joint ownership, legal machinations surrounding property...some selections from Njal's Saga:

    "There was a man called Mord Fiddle, who was the son of Sighvat the Red. Mord was a powerful chieftain, and lived at Voll in the Rangriver Plains. He was also a very experienced lawyer..."

    "Thorarin lived at Varmabrook, which he owned in common with Glum, who had spent many years trading abroad. Glum was tall and strong and very handsome. The third brother, Ragi, was a great warrior. The three brothers jointly owned Eng Isle and Laugarness, in the south."

    "At the Thingskalar Assembly in the autumn, Kilskegg made his claim to the land at Moeidarknoll; Gunnar named witnesses and offered to compensate the people of Thrihyrning with money or another piece of land lawfully assessed at the same value. Thorgeir then named witnesses and charged Gunnar with breaking their settlement.

    And you thought that Monty Python was making all that stuff up... :)

    --

    * * *
    It is a dada story -- it has no moral.

  23. Beowulf by Flower · · Score: 2
    I remember reading a translation of Beowulf in high school. Very fun stuff.

    Another cool epic is the Nibelungenlied which I haven't completely read but I remember a week in which my dad and I watched Wagner's The Ring on PBS. I'm not a big opera fan but that was definately worth watching.

    Just my 00000010 cents.

    --
    I don't want knowledge. I want certainty. - Law, David Bowie
  24. dwarf names by Morrig · · Score: 1

    "Strong resemblance to Germanic mythology"? Heheh. Try "exact resemblance" in some cases. One of my close friends- who, like me, is a fantasy/ mythology addict and is currently in the midst of working on a grad degree in lit.- was poking through a book of Norse mythology, came up a listing of the dwarves present at some major point in the mythology, and realized that Tolkien had lifted the list wholesale to be the names of the dwarves in "The Hobbit". Beautiful, that. :) Really quite cool, and a smart way to avoid the annoyance of trying to make up realistic-sounding names.

  25. Don't forget these by Anonymous Coward · · Score: 0

    Tolkien's own translations of medieval English literature, such as "Sir Gawain and the Green Knight" and "Pearl" are worth mentioning, too.

  26. 38 hours until LOTR! by peter303 · · Score: 2

    Discounting chairty and reviewer previews,
    Tuesday midnight is the first show.

  27. A Beowulf cluster of these... by (H)elix1 · · Score: 0, Redundant

    would be a library?

  28. Kalevala by Longhair · · Score: 3, Informative

    Good reading for those seeking the myths behind the Middle Earth is Kalevala which is the saga and tales of the Finnish people. Tolkien was greatly impressed and influenced by the Kalevala, specially Silmarillion has many similarities to Kalevala. Tolkien also studied the Finnish language and used it to create the Elf language.

    1. Re:Kalevala by PinkStainlessTail · · Score: 2, Informative
      Good reading for those seeking the myths behind the Middle Earth is Kalevala [amazon.co.uk] which is the saga and tales of the Finnish people

      Good point but one thing to remember is that Kalevala is more along the lines of "Bullfinch's Mythology": a modern (19th century) telling of Finnish folktales. The collector's name was Lonnrott if memory serves. So you're not dealing with a primary source the way one is with Beowulf or the some of the Icelandic sagas.

      --
      "Slashdot is about legos and staplers." -Cmdr. Taco
  29. Other "Beowulf's" by wiredog · · Score: 2
    Grendel by John Gardner. Beowulf from the monsters point of view.

    Eaters of the Dead by Michael Crichton. The movie "13'th Warrior" is loosely (very, and badly) based on this. The plot is that an Arab Scholar of the 9th century wrote a report of his travels with a Viking who was fighting neandertals in Scandanavia.

  30. Arthurianist spazzes! by Morrig · · Score: 2, Informative

    Chretien's not fairy tales!! It's Arthurian lit! It's a legitimate literary tradition! RRARRG!
    Sorry, Arthurian lit.'s kinda important to my existence; in fact it's a major aspect of my job- take a look at http://www.lib.rochester.edu/camelot/cphome.stm
    Unfortunately our server seems to be having major issues right now, but it's a GREAT resource if you want to learn more about this literary genre.

    And to keep this on-topic: hmmm, interesting point about the ring of invisibility in, i think, the Yvain story. Tolkien would almost *certainly* have known it; he was a medievalist, and it's rather difficult to be a medievalist and escape those darn French authors, even if your main focus is Anglo-Saxon.

  31. Er, not true by Pentagram · · Score: 1

    Actually the original Arthurian myths, including Merlin et al. are from Welsh and other early Celtic cultures.

    And incidentally, Elvish was actually based on Welsh and one of the Scandinavian languages (Finnish?), although he borrowed words from other languages as well. It's the hobbit & common languages that were based more on Anglo-Saxon.

    I really wish that I didn't know the above BTW.

    1. Re:Er, not true by Morrig · · Score: 2, Informative

      "Actually the original Arthurian myths, including Merlin et al. are from Welsh and other early Celtic cultures."

      Hmm, I don't think this is actually provable at the moment. There are some overlaps between Arthurian stuff and the Mabinogion, as well as other Welsh poetry, but much of the Arthurian material was newly-written, especially the stories concerning the French knights, and the Grail.
      And for online *Arthurian* texts, take a look at the Camelot Project at:
      http://www.lib.rochester.edu/camelot/cphome.stm
      We've got all sorts of Arthurian stuff up that you can't find copies of. A lot of it's 19th century crud, but it's at least interesting, and gives you an idea of what modern Arthuriana is coming out of. And yes, this is the second time i've posted the URL. I'm a very bad person.

    2. Re:Er, not true by Pentagram · · Score: 1

      But surely the earliest references to Arthur are Welsh? Uhhrr... Nennius the monk has the earliest reference to him IIRC, and I believe he was Welsh, or at least writing in Wales. And even Le Morte D'Arthur was written in Wales, incorporating some Welsh myths.

      Obviously a great deal of the legend has been built up by English and French authors, but the man or men Arthur was based on was Welsh (or Breton) so I think it's reasonable to call them Welsh legends.

      And you can hardly say that Merlin (Merddyn) wasn't Welsh...

    3. Re:Er, not true by EmBaggins · · Score: 1

      A couple of responses to the last comment.

      Nennius is no longer considered to be the author of Historia Brittonum, penned in the 8th century we know not where.

      Morte Darthur was not written in Wales. Malory was writing in a prison that had access to numerous French romances, both prose and verse. It has been suggested that he was in Newgate across from Greyfriars monastery, which had an extensive French library.

      The historical Arthur was most likely either a Welshman or a Cornishman fighting invading Saxons in the 5th century AD, but to call the massive collection of traditions that includes literature in French, Middle English, Welsh, Irish, Spanish, Danish, Icelandic, Swedish, German and Latin "Welsh Legends" is a bombastic reductive statement. The earliest source material we have mentioning Arthur is not Welsh. If he was a Welshman in history, he became ever so much more in the literary tradition.

      The character Merlin (as he became starting with Geoffrey of Monmouth) is indeed a conflation of two characters--Myrddin, a Welsh figure who seems to have prophecied and composed poetry, and Ambrosius (whose first appearance is in the Historia Brittonum originally attributed to Nennius)--who prophecies to Vortigern over the classic scene of the fighting dragons.

    4. Re:Er, not true by Morrig · · Score: 1

      One of the problems dealing with the "historical Arthur" is that actual early sources are so darn sketchy. Nennius merely says, "Then Arthur along with the kings of Britain fought against them in those days, but Arthur himself was the military commander ["dux bellorum"]." (ch. 56 of Nennius- see the online text at the Camelot Project). Geoffrey of Monmouth wrote his "History of the Kings of Britain" around 1136, says that he used several sources, of which Nennius was probably one. Monmouth places Arthur in Cornwall, not Wales.
      Sir Thomas Malory, author of Le Morte D'Arthur, was English. While we don't know much about his location besides the fact that he was in prison, he does state his sources as "French books" (see Vinaver's edition of Le Morte, p. vii). But Arthur himself, if he existed? Cornish, Welsh, British, Breton (which is actually NOT a supposition I've heard, but at any rate isn't Wales) Who knows. Same for Merlin. His origins are also rather obscure. You can't say he wasn't Welsh, but you also definitely cannot say that he _was_.

    5. Re:Er, not true by Pentagram · · Score: 1

      Nennius is no longer considered to be the author of Historia Brittonum...

      Hmm. Despite a thorough googling, this seems to be in dispute; I only found one reference saying that he wasn't and many stating that he was the author.

      Assuming all the other references are out of date, what other nationality could the author have been? Presumably British rather than Saxon, and in any case s/he states that Arthur was British.

      Morte Darthur was not written in Wales.

      Accepted... I had confused Idylls of the King and le Mort d'Arthur. Stupid, I know.

      The historical Arthur was most likely either a Welshman or a Cornishman fighting invading Saxons in the 5th century AD

      Er, how do you distinguish a Welshman from a Cornishman in the ~5th Century? I remember seeing a reference to Cornwall by the Saxons as late as ~1000AD as West Wales and the current Wales as North Wales.

      to call the massive collection of traditions [...] "Welsh Legends" is a bombastic reductive statement.

      Oh please stop being so anal. Originally Welsh legends I said, whilst still acknowledging the contribution of other writers. c.f. the original poster who said the legends came from Middle English.

      What about all the Welsh names in the legends? If you can call them anything, they're Welsh legends.

    6. Re:Er, not true by Pentagram · · Score: 1

      Err, about Morte d'Arthur... oops, I was confusing it with Idylls of the King.

      Monmouth places Arthur in Cornwall, not Wales.

      And what was the difference between Wales and Cornwall in the 5th Century? I'm talking culturally here, not geography. I didn't really want to get into the whole Welsh/Briton thing on Slashdot...

      Arthur himself, if he existed? Cornish, Welsh, British, Breton

      And the difference between British and Welsh in the 5th Century?

      Same for Merlin. His origins are also rather obscure. You can't say he wasn't Welsh, but you also definitely cannot say that he _was_

      Well, his name at least is Welsh-based. That seems to me that if you can say he's based on any legend, it's Welsh. Where else are you considering the legend comes from?

    7. Re:Er, not true by Morrig · · Score: 1

      Idylls of the King: Alfred, Lord Tennyson, was a member of the BRITISH aristocracy. It was written between 1859 and 1885.

      In Wales in the 5th century, they spoke Old Welsh. In Cornwall, they spoke Cornish. From what little history I've had that deals with late antiquity, I'm pretty sure that the Cornish were much more Romanized that the Welsh; remember, Wales was one of the problem areas that the Legions were having a hard time clearing out. Different tribes, different cultures. Yes, you're dealing with someone who's a strong proponent of the 7 nations theory: Ireland, Scotland, Wales, Cornwall, Mann, Brittainy, and England; however, if you're going to inanely insist that the cultures are the same, then you had better just call the whole batch British, and not Welsh.
      I think EmBaggins covered the Merlin problem rather well. The character, possible etymological derivations notwithstanding, is definitely a mixture of at least two totally different personalities.

    8. Re:Er, not true by Pentagram · · Score: 1

      Yes yes, Idylls of the King, I was feeling like shit and a bit confused (it was 2am); it was written in Wales though.

      In Wales in the 5th century, they spoke Old Welsh. In Cornwall, they spoke Cornish

      Not true, unless you have better sources than I do. Cornish isn't recognised as a separate language from Welsh until the 6th Century or so.

      Different tribes, different cultures

      Well I'd have to disagree with that. The differences between the tribes of Cornwall and Wales were no bigger than the differences between the tribes of Wales. At least from those of South-East Wales. The difference was blurred at best. Maybe Cornwall was more Romanized than most of Wales, but considering the amount of military power the Romans were forced to pour into Wales, in the South East the Britons there were probably more Romanized than those in Cornwall.

      if you're going to inanely insist that the cultures are the same

      I would argue that they were the same, not are the same, at least Cornish and Welsh in the 5th Century. As for the English, they didn't exist in the 5th Century. England was split between the tribes of Wales, Cornwall, and the Saxons - and it can hardly be claimed that the Arthurian legends came originally from the Saxons (he did fight against them after all.)

      The Scots and Irish were at this time separate cultures, but not that much.

      Besides, the whole story was about languages, not cultures, and I stand by my slightly simplified orignal argument that the legends came from Welsh, not Middle English.

      you had better just call the whole batch British, and not Welsh.

      Well they were. In the 5th Century the distinction is almost meaningles between British and Welsh and Cornish. I didn't use the term because of the confusion with the modern term (Welsh + English + Scots + etc.)

      I think EmBaggins covered the Merlin problem rather well. The character, possible etymological derivations notwithstanding, is definitely a mixture of at least two totally different personalities.

      Well... the legends came from Welsh more than anywhere I think. And considering the name comes from Welsh... after all, Hollywood has pretty much rewritten the Robin Hood legend many times over, but most people would consider it an English legend rather than an American one.

  32. Another Book:Masks of Odin by drfrog · · Score: 2, Informative

    Masks of Odin
    by E Titchenell
    is a great book on the why where when of the ancient norse mythos.
    A really great in depth look at the grand stories of the norse peoples

    --
    back in the day we didnt have no old school
    1. Re:Another Book:Masks of Odin by Anonymous Coward · · Score: 0

      No it's not, it's one of the worst of it's kind and all of the translations are incorrect, it's published by a christian organisation BTW as a way to integrate the Voluspa into their beliefs. The autor of the book claims to be able to translate Icelandic on account of her (or was it his ? been a few years) knowledge of Swedish that's like saying that you you can translate from German if you know English ..... silly book

  33. Before the posts get too out of hand by btellier · · Score: 3, Informative

    let us not forget that Tolkien hated allegory in all its forms. He has repeated stated that while inspiration comes in many forms, he never meant LoTR to parallel the bible, nuclear arms race, or any of the dozens of theories that people with degrees love to speculate on.

    1. Re:Before the posts get too out of hand by unclei · · Score: 1

      While it is true that he hated allegory, and did not intend for LotR to be considered an allegory of anything, he did acknowledge that it was applicable to all of those things and more, and that this was intentional. There's a wonderful quote on the subject which I can't remember in full detail (maybe another poster can), which went something along the lines of:

      There is a difference between allegory and applicability. The latter exists in the mind of the reader, and the former is forced upon the reader by the author.

      So if you want to draw parallels between LotR and the nuclear arms race, go right ahead with Tolkien's blessing. Just don't suggest he intentionally wrote LotR to parallel it.

      --
      Andrew
  34. Why Heaney ? by freddled · · Score: 2, Informative

    Why look at Heaney's Beowulf ? He's an Irish poet. Tolkein was one of the finest philologists of the 20th century and an expert in old English. His translation of Beowulf was and still is definitive. Read Tolkein's version instead.

  35. He was a devout Catholic by epepke · · Score: 4, Interesting

    There's a difference. Of course, Catholicism is a form of the religion called Christianity. However, when one says "a devout Christian," at least in the U.S. and increasingly in the U.K., it carries a connotation of a certain type of person, one who feels compelled to consider Halloween "of Satan" (even though it's one of the earliest Christian holidays), to state that when the Bible mentions "wine" it's really unfermented grape juice, and above all to make every creative work a footnote to the Bible.

    In contrast, Catholicism was truly catholic, because it engulfed and incorporated all of the myths of the cultures it touched. Tolkien saw no conflict at all between being a devout Catholic and being fascinated by the mythology of various places in Europe. He referred to the world in LOTR and The Silmarilion as "sub-creation" and didn't think it conflicted with his religion at all. He asserted more than once that Middle-Earth was the Mediterranean, only very long ago.

    Tolkien attempted to convert C.S. Lewis to Catholicism and was by all accounts really ticked off when it didn't work, and Lewis instead adopted something much more in line with the connotations with "devout Christian." Hence The Lion, the Witch, and the Wardrobe, which is the sort of blatant Christian allegory that such people like. Tolkien himself said he detested allegory, although he wrote a little allegory in his youth. He would certainly have considered the assertion that Gandalf was somehow "really" an angel to be absurd and simplistic, especially as the name, borrowing from a pastiche of Northern European languages, means "wizard-elf."

    Do many of Tolkien's ideas parallel stories that some call "Christian?" Of course they do, just as they parallel similar stories in just about every culture on the planet. What Tolkien wrote made use of what might be called "archtypes." These stories are basic stories that human beings tell because they are human beings. To say that Gollum was really Coyote is just as accurate and just as silly as to say that Gandalf was really an angel. The value of an archetypal story is in the telling, not the plot, and Tolkien told it very well.

    When modern apologists make these assertions, they're dealing with their own internal conflicts, not Tolkien's.

    1. Re:He was a devout Catholic by elmegil · · Score: 1

      someone pls mod this up!

      --
      7 November 2006: The day Americans realized corruption and incompetence weren't addressing 11 September 2001
    2. Re:He was a devout Catholic by Anonymous Coward · · Score: 0

      Wine was alcoholic in biblical times.

    3. Re:He was a devout Catholic by Anonymous Coward · · Score: 0

      I love how anti-stereotyping Slashdotters stereotype those with whom they disagree.

      I guess I made a stereotype myself; a stereotype of stereotyping stereotypes...

      a "devout Christian" who attempts to turn wine into grape-juice is nothing of the sort. Grape-juicers are a thoroughly modern incarnation.

      Perhaps what you mean to say is that a "devout Christian" is one with whom you disagree because they have a strict moral standard and belief system and you prefer to engage in moral relativism; because it's easier to justify your carnal desires if you deny an absolutist moral code.

    4. Re:He was a devout Catholic by raistlinne · · Score: 2, Interesting

      Actually, he was saying that the phrase "devout Christian" is slowly being transformed in modern language from a generic term to one which refers primarily to a bunch of half-baked nuts who happen to be Christians.

      I'm dubious about the point, the word devout rarely is used in connection with people like Jack Chick. Devout seems to tend to refer to people of popular sympathy like the Pope and Mother Teresa, whereas Jack Chick is a "fanatic", "Lunatic", or "Nut". People a little bit less absurd than Chick, such as the guy who blamed the 9/11 attacks on gays and lesbians etc. are generally termed "right-wing christian extremsists", though it is occasionally shortened to "right-wing christians" or sometimes just "right-wingers", etc.

      However, it is certainly true that there are plenty of people who at least call themselves Christian who seem to have decided that reason is not particularly important, and it is true that their great numbers and vocal political stances do tend permute the general image of a "Christian" to be one of them, rather than the Christians who like reason and logic and so forth.

      As to where his point stands, I don't know. But what he's talking about is the gradual association of "illogical idiot" with "Christian" because there happen to be some of the former who are some of the latter who are very vocal (see the entire creation vs. evolution debate).

      It's a real shame, but he certainly wasn't advocating loose moral standards, actually somewhat tighter ones that the people he disagreed with - he wants standards of intellectual honesty, as well as the other standards.

      --
      They laughed at Einstein. They laughed at the Wright Brothers. But they also laughed at Bozo the Clown. -- C. Sagan
    5. Re:He was a devout Catholic by Anonymous Coward · · Score: 0
      He would certainly have considered the assertion that Gandalf was somehow "really" an angel to be absurd and simplistic, especially as the name, borrowing from a pastiche of Northern European languages, means "wizard-elf."

      Gandalf's name comes straight from the Elder Edda, along with quite a few names of Tolkien's dwarves.

    6. Re:He was a devout Catholic by langkjer · · Score: 1
      Fermantation was the way to preserve beverages when you didn't have refrigerators. I suppose if you left grape juice standing around in jars for a few months it would automatically turn into wine anyway. Thus the wine that Jesus gave to his disciples (and ordered them to drink) must have been alcoholic. Also they probably ate lamb.

      If people reject eating meat and drinking alcohol on the basis of economy and health, than it's ok, but if they do it on the basis of the Bible, they are creating confusing with regards to the gospel. They are putting their own strict morals over the Bible.

  36. Dream of the Rood! by Anonymous Coward · · Score: 0

    You *must* also check out Dream of the Rood; a fantastic short piece that neatly captures the crossover between Christianity and Norse Paganism. It's just insanely nifty, because you can see how the early Church decided to present itself to the norse...

    Also, Tale of the Wanderer is useful in how it describes the norse worldview.

  37. T-O-L-K-I-E-N by cyberkreiger · · Score: 2, Informative

    That's *Tolkien*, folks.

    Not "Tolkein". Not E-I.
    I-E. Got that?

    John Ronald Reuel Tolkien.

    I can't believe the number of so-called "fans" that can't even spell his name.

    --
    Stumbling in the dark
    I hear slavering of jaws
    Eaten by a grue.
    1. Re:T-O-L-K-I-E-N by smoondog · · Score: 2

      I can't believe the number of so-called "fans" that can't even spell his name.

      Hey cyberkrieger,

      Who peed in your cheerios?

      -Sean (heh, heh ... )

  38. Re:Arthurian works - be able to read Elvish??? by Ocelot+Wreak · · Score: 1
    I've never been able to read music, let alone play guitar... Do you mean that by learning Elvish, I'll be able to play the guitar just like Elvis??? ;-)

    --
    "I figure you're here 'cause you need some whacko who's willing to stick his finger in the fan. So who are we helping?
  39. The Chinese LOTRs by cyberwinds · · Score: 1

    Perhaps I should like to enlighten you that there are several ancient Chinese novels that wrote about Chinese God and Godess. I will list their names here in Chinese spells and pseudo-English pronunciation:

    "Shan Hai Jing" /sh-an h-i j-in/

    In Ming and Qing dynasties (the last two Chinese dynasties), many Chinese novels were written, one of which is the most famous LOTR-ish style:

    "Xi You Ji" /sh-ee you j-ee/ "A quest story to the west" by a novelist living in Qing dynasty.

    Another novel that has less public attention, but more interesting IMO, is named

    "Feng Shen Yan Yi" /f-en sh-en y-an y-ee/ "A story of Chinese Gods"

    These are some really fun books to read.

    --
    Together, we are strong; Apart, we are stronger.
    1. Re:The Chinese LOTRs by Anonymous Coward · · Score: 0

      You wouldnt know the proper name of a myth/story of 108 great warriors. All I remember is there were a specific number of them, all had abilities beyond normal men and I believe there was some battle with a god or demon.

  40. In J.R.R. Tolkiens Own Words by Anonymous Coward · · Score: 1, Informative

    From this link:

    From Letter #142:
    The Lord of the Rings is of course a fundamentally religious and Catholic work; unconsciously so at first, but consciously in the revision. That is why I have not put in, or have cut out, practically all references to anything like `religion', to cults or practices, in the imaginary world. For the religious element is absorbed into the story and the symbolism.

    From Letter #269:
    With regard to The Lord of the Rings, I cannot claim to be a sufficient theologian to say whether my notion of orcs is heretical or not. I don't fell under any obligation to make my story fit with formalized Christian theology, though I actually intended it to be consonant with Christian thought and belief, which is asserted elsewhere.

    From Letter #320:
    ...I think it is true that I owe much of (the character of Galadriel) to Christian and Catholic teaching and imagination about Mary....

  41. hey... Marillion Rules!! by tommut · · Score: 1

    nor Marillion - they're bloody rubbish

    Ok, I just have to defend my favorite band, Marillion. If you're basing your opinion solely on their single, Kayleigh, from the mid-80s, they're not the same band anymore. With current lead singer Steve Hogarth, they sound very distinct and modern, and are still putting out progressive (and not in the Yes sense of the word) and interesting music.

    Sure, they did start out rather pretentiously, taking on the name Silmarillion (which was soon shortened to Marillion for copyright reasons), and releasing a somewhat Genesis-influenced 20 minute epic, Grendel, which was sung from the sympathetic point-of-view of the monster in Beowulf (See, this post is on-topic!). But they evolved and adapted with the times, and their current output (see: Anoraknophobia) is miles away from the early days. Not that I don't still love all of the 80s output headed by frontman and lyrical mastermind Fish, mind you. Simply different eras. Both have the ability to move a listener and alternately rock hard-core. Ok, I'm done defending my favorite band now. Carry on.

    1. Re:hey... Marillion Rules!! by Sabalon · · Score: 2

      Actually, it's based on the book "Grendel" by John Gardner? which is just what you mentioned, a retelling of Beowulf from the other side.

      Not quite as good as the retelling of the three little pigs from the Wolf's point of view :)

      Oh yeah...Marillion as rubbish - bollocks.

  42. The Matrix by RazzleFrog · · Score: 3, Insightful

    I remember when the Matrix came out there was a similar debate about the influences and the deeper meaning behind it. Some people associated Neo with Jesus; others noticed the Simulacra and Simulation book in the movie and applied that; still others applied the teachings of Jung and the collective unconscious.

    The point is that there are probably several things that influenced Tolkien both directly (or consciously) and indirectly (or unconsciously). This holds true for everything and anything ever written. Really one of the best places to look at this is religion. We are all fairly familiar with the similarities between Greek and Roman Gods (because the Roman's were greatly influence by the Ancient Greeks) but the correlations occur with many other distant religions. Virgin (or miraculous) births, sibling rivalry, great floods etc. appear in many different religions.

    In summary, we are all the product of thousands of years of collective ideas and experiences. While the names in Tolkien's works may be from Norse or Germanic mythology, the ideas are from all of World History.

    1. Re:The Matrix by Ivan+Raikov · · Score: 1

      I remember when the Matrix came out there was a similar debate about the influences and the deeper meaning behind it. Some people associated Neo with Jesus;

      Deeper meaning in the Matrix? The movie with characters whose lines are mostly taken from Chinese cookie fortunes? Whatever.

    2. Re:The Matrix by RazzleFrog · · Score: 1

      Take a look here:

      A Jungian Analysis of the Matrix

      and then come back and make an intelligent informed post.

    3. Re:The Matrix by Foosinho · · Score: 1

      The Christ allegory was so obvious it practially hit you over the head with a gigantic hand-copied Bible.

      I'd spell it out for you, but I'd feel silly explaining something so obvious.

      Cheers,
      Brian

    4. Re:The Matrix by Ivan+Raikov · · Score: 1

      Oh yeah, the main characters dies and comes back from the dead while saving the world at the same time. Of course, that automatically makes it a Christ allegory. Whatever.

  43. Re:Beowulf? by Anonymous Coward · · Score: 0

    Or a beowulf of tolkiens, each of which is a beowulf of hobbits, each of which is a beowulf of tolkiens itself?

  44. umm guy by Lord_Of_The_Beer · · Score: 1

    Fairy Tales are a "legitimate literary tradition"
    I mean some of the oldest aspects of Western lititure are Fairy Tales.

    It is just in the last couple of centuries that they have whitewashed and made dull insepid little stories. much like what is going on right now with the Arthurian legends....

    --
    D.A.K.D.A.E.---- Deny all Knowledge, Destroy All Evidence
    1. Re:umm guy by Morrig · · Score: 1

      "Fairy tales" as we want to believe them to be, are NOT a literary tradition. If you're going to look at fairy tales as the "once upon a times" that have been told by parents and grandparents and storytellers since the dawn of time, they are NOT WRITTEN. They are an ORAL tradition, which is very different. That's the reason that folklorists occupy a different realm of study than most literature scholars. Yes, Perrault and the Brothers Grimm wrote many of the "fairy tales" (or wonder tales, or whatever) down, and edited the hell out of them, but they're still not exactly what people usually think of as "literature." Medieval Arthuriana, OTOH, is much more of a "created" and "literary" genre. Malory and Chretien actually composed full-fledged works of literature that fit pretty well in the Medieval Romance genre.
      And I think I disagree with your comment that "some of the oldest aspects of Western lititure[sic] are Fairy Tales." Most of the surviving material we have, such as the stuff from ancient Greece, fits more into the category of mythology and epic. Even the Celtic tales that are currently making a comeback are mythology and epic, not folktales.
      And, heh, have you ever read the original, not-cleaned up by prissy translators, Bros. Grimm stuff? Not insipid. Noooo way. Bloody, dirty, and scary.

    2. Re:umm guy by Lord_Of_The_Beer · · Score: 1

      I have read the originals, or at least all the originals I have found, and I liked them. I liked Love Craft too also Bloody, dirty, and scary. Yumm . Sorry Dude. your arugument fails. Arthurian legend, like most of the Fairy, Was an oral tradition that was occasionaly wriiten down. So most of the original Arthurian sources are lost , as are most fary tales. And I would like to point out that "Some" does not mean "all". Yes the Greek tales are important. So are Fairy tales. If you want to get picky, the Biblical stories are even older then the Greek, and have had far more of an impact on Western lit. They also are an Oral Tradition that was written down. LOTB

      --
      D.A.K.D.A.E.---- Deny all Knowledge, Destroy All Evidence
  45. bin Lauden and Sauron by peter303 · · Score: 2

    Tolkien's puts his "Land of Terror" Mordor in the same geographic location as is the Middle East and Central Asian is to England. Traditionally these areas have been a source of invasion: the Huns, the Jihads, the Mongols, the Crusades (in reverse), the Turks, and the new Jihads. I've seen some newspapers refer to bin Lauden as the "Lord of Terror" and Sauron analogies spring to my mind, especially this month.

  46. Re:Beowulf? by Spencerian · · Score: 2, Funny

    And what about a TolkienRing network?

    ...

    --
    Vos teneo officium eram periculosus ut vos recipero is.
  47. Welsh Sources in Translation by llywrch · · Score: 3, Informative

    > I have never found a good verse translation of the original Welsh tales (Mabinogion et al). that also inspired the Tolkien mythos,
    > so if anyone has a suggetion

    Could it be because the Mabinogion & related stories *weren't* written in verse but prose?

    Helpful information follows:

    I have two translations of the Mabinogion in my library: one by Gwyn Jones and Thomas Jones in the Everyman's Library series, & a more recent translation by Patrick K. Ford. Of the two, Ford's is done in contemporary American English, & I remember finding it slightly more readable. Both contain a translation of the related tale ``Culhwlch and Olwen", which contains the earlier Welsh description of Arthur before the late Medieval poets recast him as the ideal monarch.

    Speaking of Arthur, there are translations of Aneiryn's ``Gododdin", the earliest Welsh poem which mentions Arthur in the middle of describing an unsuccessful North Country battle against the Saissons, aka Anglo-Saxons. K.H. Jackson's translation is useful for the extensive notes.

    And if you want to get truly serious about Welsh traditions, hunt down a copy of Rachel Bromwich, _Trioedd Ynys Prydein: The Welsh Triads_ (2nd, ed., University of Wales, 1978), ISBN 0-7083-0690-X. Bromwich's edition is a treasure trove of information, aswell as including an index of most of the personages of Welsh legendry.

    Geoff

    --
    I think I see a trend here. Maybe for them it really would be easier to muzzle the entire internet than to produce p
    1. Re:Welsh Sources in Translation by Lord_Of_The_Beer · · Score: 1

      "Could it be because the Mabinogion & related stories *weren't* written in verse but prose?"

      I had allways assumed that the Mabinogion was written in verse because it came from Bardic Sources. - I allways thought that the bards wrote in verse.

      The copy I have by Jeffrey Gantz (Dorset Press 1976) is an enjoyable read.

      However that and the "Tain Bo Cuailnge" (Oxford press) as translated by Thomas Kinsella are the only Celtic books I own. I tend to read more of the Mediveal English Texts.

      Thank you for the info

      LOTB

      --
      D.A.K.D.A.E.---- Deny all Knowledge, Destroy All Evidence
    2. Re:Welsh Sources in Translation by llywrch · · Score: 2

      > However that and the "Tain Bo Cuailnge" (Oxford press) as translated by Thomas Kinsella are the only Celtic books I own. I
      > tend to read more of the Mediveal English Texts.

      I've read Kinsella's translation. It is very readable.

      If you want to read a little deepr into this, may I recommend K.H. Jackson, _The Oldest Irish Tradion: A Window on the Iron Age_ (Cambridge, 1964, no ISBN #)? Jackson discusses the historical background of the Tain Bo Cuailnge, & how it can be used to understand the world of the Irish Iron Age.

      > Thank you for the info

      You're welcome.

      OT: Why is it today my cat appears at my side, loudly meowing, every time I try to write a post to /.?

      Geoff

      --
      I think I see a trend here. Maybe for them it really would be easier to muzzle the entire internet than to produce p
    3. Re:Welsh Sources in Translation by Lord_Of_The_Beer · · Score: 1

      "OT: Why is it today my cat appears at my side, loudly meowing, every time I try to write a post to /.?"

      No Idea - But mine does the same Damn thing.

      Could it be BILL?

      --
      D.A.K.D.A.E.---- Deny all Knowledge, Destroy All Evidence
    4. Re:Welsh Sources in Translation by ceiriog · · Score: 1

      The Jones/Jones translation is my favourite. It's very close to the Welsh (hence the slight awkwardness) and makes an excellent crib for when you're ready to tackle the original.

  48. Not Quite: Christian mythology follows a pattern by Anonymous Coward · · Score: 0

    Christian mythology follows a pattern. LotR follows the same pattern. This does not mean that LotR is based on or incoporates the Christian Mythology. Tolkien hated allegory: Peas are vegitables and so are carrots. This *does not* mean that carrots are based on peas. There is no doubt on the influence religion has played however the stories are no more of an allegory on christianity than on Tolkien's own ww1 experiences.The key is influence and not allegory.

    >Gandalf was an "Angel" more than a "wizard"
    Gandalf is a wizard and that means he is a Maiar-- not that he is more of wizard. His name in valinor is Olorin (Look it up in the silmarillion. Last paragraph of 2 or 3rd section). Sauron is a Maiar a so are balrogs.

    It sucks when people try slap christianity (or any religion) onto something great and then use it to proselytize.

    The stories in the bible are wonderful in there own right. So are the stories in LotR and silmarillion.

    Jonathan

  49. Author's name mangled by Mawbid · · Score: 1
    Oooh, a chance to nitpick!

    The author's name is Viðar, not Viar.

    That squiggly little character is an eth, coded in HTML as &eth;. When you can't type it, a "d" is a suitable replacement.

    --
    Fuck the system? Nah, you might catch something.
  50. Why translate? was, Re:Why Heaney ? by bourne · · Score: 1

    In college, I took a one-semester course on Old English. One of the things we did was read Beowulf in Old English. I highly recommend it for those who can find a course like that nearby (I have no idea how rare that is).

    As several here have noted, the goal of a good translation is to retain some of the alliteration and stylistic sense of the original verse. In my experience and my opinion, it's easier to learn enough Old English to appreciate the original than it is to have a translation do it.

    I mean, we're not talking Greek here. OE isn't that hard to a modern English speaker (I actually found it easier in some ways than Chaucer's Middle English).

    1. Re:Why translate? was, Re:Why Heaney ? by CaptainCarrot · · Score: 2
      OE isn't that hard to a modern English speaker

      Bull pucky. While OE is obviously closer to Modern English than Greek is, it's very opaque if you're not taking a course in it, and it's not reasonable to ask everyone who wants to appreciate Beowulf in some form to do that.

      For the general reader, here's the first 11 lines of Beowulf in the original. Somehow I don't think most English-speaking readers will find the meaning immediately obvious.

      Hwæt! We Gardenain geardagum,
      eodcyninga,rym gefrunon,
      hu ða æelingasellen fremedon.
      Oft Scyld Scefingsceaena reatum,
      monegum mægum,meodosetla ofteah,
      egsode eorlas.Syððan ærest wearð
      feasceaft funden,he æs frofre gebad,
      weox under wolcnum,weorðmyndum ah,
      oðæt him æghwylcara ymbsittendra
      ofer hronradehyran scolde,
      gomban gyldan.æt wæs god cyning!

      Mind you, you're not actually wrong. It takes a very competent translator working very hard to make a translation of a poem that reflects both the structure and mood of the original. But it's not really easier on the reader.

      If you insist on your point, I expect to hear that you've learned Old Norse before tackling the Icelandic sagas.

      --
      And the brethren went away edified.
    2. Re:Why translate? was, Re:Why Heaney ? by bourne · · Score: 1

      Bull pucky. While OE is obviously closer to Modern English than Greek is, it's very opaque if you're not taking a course in it,

      I did not suggest that a Modern English speaker could suss it out without a course or some other instruction. However, based on 3-1/2 years of classes in French and off-and-on attempts at learning Welsh, I think it is reasonable to say that OE is much easier to learn than truly "foreign" languages. Phonetically, it makes sense - once you know that æt wæs is pronounced reasonably close to "that was," you can figure a lot of it out by phonetics and context.

      and it's not reasonable to ask everyone who wants to appreciate Beowulf in some form to do that.

      Of course not. But because the barrier for entry is so much lower than foreign languages, people who want to appreciate it should know they can do so in a semester rather than the 2-4 years it takes to be able to read interesting french, spanish, or italian texts.

      If you insist on your point, I expect to hear that you've learned Old Norse before tackling the Icelandic sagas.

      Unfortunately, my university didn't include such a course, which is really too bad. I would love to do so, given the opportunity.

  51. When you've read Beowulf, read... by vinyl1 · · Score: 1

    ...Tolkien's scholarly works: his essay "Beowulf: The Monsters and the Critics" and his brilliant edition of The Fight at Finnesburg. Some kinowledge of Anglo-Saxon, Old Norse, and Latin required, but all Slashdotters are polymaths, right? Anyway, it's a waste of time to read the lame translations they have nowadays.

  52. Journey to the West by Kenshin · · Score: 1

    I haven't actually read it, but Saiyuki, also known as "Journey to the West", might be the closest thing.

    To explain this to the Slashdot crowd, the first story arc of Dragon Ball (not Dragon Ball "Z") is a sort of a modern-day parody of it. The story, written centuries ago, is about as important as Shakespeare's works to countries like Japan and China.

    --

    Does it make you happy you're so strange?

    1. Re:Journey to the West by hey! · · Score: 2

      Journey to the West is, by contrast with LOTR, a pretty straightforward allegory. Each character represents an aspect of the Buddhist's struggle for enlightenment. Monkey, for example, represents the undisciplined, egotistical, emotional mind; Piggy is lust and gluttony.

      What makes it charming from a modern reader's perspective is that these characteristics aren't just obstacles to be overcome, but are the very means of the Buddhist's victory. The message is not that ambition, covetousness and carnality are evil, but that they are necessary part of everyone's journey. This gives Journey to the West a kind of psychological sophistication usually lacking in allegory.

      --
      Post may contain irony: discontinue use if experiencing mood swings, nausea or elevated blood pressure.
  53. Re:Er, Finnish = Scandinavian? by hughk · · Score: 2
    Not true, Finish is not a Scandanavian country (that is Denmark, Sweden and Norway). Finnish has no relationship to any other western languages, except at a pinch, Hungarian. It is Indo-European, but that is about all.

    The grammar is terrible for a non-Finn to learn, but some have!

    --
    See my journal, I write things there
  54. Turin Turambar is Kullervo of Kalevala by Anonymous Coward · · Score: 1, Interesting

    The story of Turin Turambar was taken directly from Kalevala. You might call it plagiarism except that J.R.R. never published the Silmarillion.

    See here.

  55. Suggested Reading by paranoid.android · · Score: 1

    J. R. R. Tolkien: Author of the Century (T. A. Shippey) is a great read for those who want even more background into where Tolkien's ideas came from for LOTR. The author looks at the book from both a literary and linguistic point of view, and makes a case for LOTR to be included in "high" English literature, while it's mostly been scoffed at by intellectuals as fluff. The author is Tolkien's successor in the chair at Oxford that he once held, so he might be a little biased, but it's still a great read, especially if you are interested in the etymology of the names and places used in the books.

    1. Re:Suggested Reading by Anonymous Coward · · Score: 0

      I belive he made up the crackpot LoRT really is while mangling poops in the shit house. In there he would have loads of paper and something to write with.

      /The Shit Master - I Shit on Your Society, I Shit on Your Ideas, I Shit on You.

  56. National Public Radio had a spot this morning... by bubbha · · Score: 1

    ...where they played recordings of Tolkien discussing the stories. Go to npr.org to get to the site. Once there, you must navigate to the specific show. It's called 'Morning Edition.' I've read the books but was never aware of their Icelandic roots. By pure synchronicity, I picked up a new CD at lunch by a group called Sequentia called "Edda, Myths from medieval Iceland." Imagine my suprise when I got back and came across this thread!

    --
    I want to be alone with the sandwich
  57. Mod Parent Up! by overunderunderdone · · Score: 2, Insightful

    I know this was posted by an Anonymous Coward but how something so informative and relevant to the thread can have a score of 0 is beyond me.

    Also to all the people saying:"No LOTR does not reflect christian thought but ancient European pagan mythology" - well of course it does. But it is interesting to look at how Tolkien treated the ancient pagan mythology he loved in light of the influence that Lewis and Tolkien had on each other and Lewis's belief in the mythopeoic nature of God. Basically Lewis believed that the actual nature and actions of a real God (which he, and Tolkien, belived was the christian God of the bible) was echoed in God's creation and resonated with the human imagination. Thus there are "corn king" gods that die and are resurected for the salvation of their people in the mythology of every people. This mythology comes from the natural cycle of "death" and "resurection" in nature and has a powerful hold on human imagination. But Lewis belived that God created nature in that way and that it resonated with man's imagination because God was communicating a truth about himself to man - and that truth was forshadowing what Lewis called the "true myth" of an actual historic incarnation of God who died and was resurected for the salvation of his people.

    I don't know if Tolkien had similar beliefs but I suspect that even if he did not hold those beliefs precisely as Lewis expressed them he was certainly influenced by them. It is even possible that he was the one influencing Lewis By Lewis's own testimony this understanding of the mythopoeic nature of God was instrumental to his becoming a christian - and Lewis also said that his conversations with Tolkien were instrumental to his becoming a christian. It is not too much to imagine that the idea that was pivotal to Lewis's conversion came from the conversations with Tolkien that were pivotal to Lewis's conversion.

  58. Hrothgar by Anonymous Coward · · Score: 0

    Hrothgar = Rutger [Sw] = Roger [En]

    as in one of many resemblances between these languages.

    Actually, Beowulf is the story telling how the Swedes concquered the Geaths. But who the Geaths are remain a disputed matter.

    Modern Sweden is divided into three parts - Norrland (land of the North), Svealand (land of the Swedes) and Götaland [Goetaland](land of the Götas [Goetas]).

    There is no unequivocal Saga telling the story how Svealand came to dominate Götaland (Goetaland). However, there are two ancient royal burial places in Sweden. One in Uppsala north of Stockholm and one outside Skara in southwestern Sweden, but no one knows for sure when the Skara kings ceased to rule.

    One popular belief is that Beowulf actually tells us that story, and there are several indications that it actually may be so.

    The crap film Beowulf from 1998 went with the mythological monster Grendel stuff and therewith ruined a good story.

  59. Chinese "Fantasy" by Anonymous Coward · · Score: 1, Informative

    I second (third? fourth?) the nomination for Journey to the West, though I haven't gotten to read that one yet, and I'd also like to put in a hearty recommendation for the Romance of the Three Kingdoms, sometimes just titled Three Kingdoms, but don't confuse it with The History of the Three Kingdoms. It's not exactly fantasy. More like historical fiction, but I guess it falls in parallel with the Icelandic Sagas. It's about the fall of the Han dynasty, with a focus on the extended military campaigns of the three major competing successor dynasties. It's got warfare, political intrigue, loyalty, betrayal, strategy, virtue, and a damn good story to boot. A 400 page abridgement was released this past year, and other editions may be available at used book stores, but I don't believe any are in print. (I could be wrong)

    Or if your not into strategy/intrigue stuff, and would rather go for a story of wandering badasses, check out Outlaws of the Marsh, sometimes titled Heroes of the Marsh or Water Margin Outlaws.

    They're both incredible. Both very long (roughly 1500 pages apiece) but worth every page.

    1. Re:Chinese "Fantasy" by Stonehand · · Score: 1

      ROTK is certainly good from the point of intrigue and scale. And of the ruthlessness necessary to forge an empire...

      "Journey to the West", 'tho, wore on a me quite a bit as the latter chapters seemed... gratuitiously repetitive. The monk being such a clueless, incompetent naif, while clearly necessary for the plot (so that his compatriots can save him... again... and again... and again...), also annoyed the HELL out of me eventually.

      --
      Only the dead have seen the end of war.
  60. If you are into King Arthur... by Anonymous Coward · · Score: 0

    I then reccomend The Once and Future King. It's 3 stories from the Sword in the Stone, all the way to Arthurs death, when Camelot falls apart. It's a very intresting read if you're into the whole knights and magic type setting.

  61. Re:Er, Finnish = Scandinavian? by Pentagram · · Score: 1

    Hmmm. Not according to Everything2; Finland can be considered to be part of Scandinavia, it just depends on your criteria.

    >The grammar is terrible for a non-Finn to learn,
    >but some have!

    Tolkien, for a start.

  62. Tolkien's Open Source "Subcreation" by jonathanpost · · Score: 2, Informative

    BEYOND THE FIELDS WE KNOW: Tolkien's magical world unconnected to ours

    Beyond Tolkein's literary sources, it is important to understand the "open source" nature of the collaborative environment he had with "The Inklings" (including C.S. Lewis and Charles Williams). Also, it is crucial to know his literary software development methodology, which he called "subcreation." I believe that many deep software projects are examples of "subcreation" --including all Role Playing Games, much literary hypertext, and the sense in which any coder is a god-like subcreator of an complete, consistent, imaginary yet interactive world.

    "Beyond the Fields We Know" is a haunting phrase by Lord Dunsany.

    This is (as Baird Searles, Beth Meacham, and Michael Franklin point out ["A Reader's Guide to Fantasy", New York: Avon, 1982] a fine description of tales in which all the action happens in a magical world unconnected to our own by space or time. "The Lord of the Rings", by J. R. R. Tolkein, is a superb example. Tolkein said that the author of such fiction is engaged in "subcreation" of the other world, with an inner consistency and conviction:

    "To experience directly a Secondary World, the potion is too strong, and you give to it Primary Belief, however marvellous the events. You are deluded -- whether that is the intention of the elves (always or at any time) is another question. They at any rate are not deluded. This is for them a form of Art, and distinct from Wizardry or Magic, properly so called" [J. R. R. Tolkien, "On Fairy Stories", in "Tree and Leaf", 1964].

    David Hartwell [Age of Wonders, New York: Walker, 1984, p.14] summarizes this genre as "Tolkienesque fantasy, in the manner of Lord of the Rings -- carefully constructed worlds as the setting for a heroic quest."

    Here we mean tales of a world sufficient unto itself, with its own history, geography, cultures, races, and nonhuman beings. There is a greater or lesser degree of magic, sometimes central to the action, sometimes part of
    the taken-for-granted background, but always as something distinguishing this world from our technological one.

    When we read such fiction, we feel ourselves drawn into the other world, and taking it as real, so that when we close the book, it is hard to wrench ourselves away from that world and reluctantly return to home. To capture the dream, we read the book again, or perhaps look for others that will produce the same magical emotion. Beowulf and the Icelandic Sagas certainly qualify.

    For a list of 90+ such books, see my web page (from which this posting is drawn):

    http://magicdragon.com/
    then click on "Science Fiction", then
    "Genres", then "Beyond the Fields We Know."

  63. Beowulf on Project Gutenberg by _Chainsaw · · Score: 2, Informative
    For those of you who can read Old English, don't forget that Beowulf has been available on Project Gutenberg for some time now.

    Plain Text

    or zipped at

    ZIP



    Help out Project Gutenberg!!
    Distributed Proofreaders

    1. Re:Beowulf on Project Gutenberg by Anonymous Coward · · Score: 0

      Hwaet! we guman Slashdotes thas lare ne cunon.

  64. Welsh Poetry by dygytyz · · Score: 1

    http://www.webexcel.ndirect.co.uk/gwarnant/

    Cymraeg am Byth!

    --
    Mmmm... Pistol Whip...
  65. And Old Tom Bombadil??? by nerdlyone · · Score: 1
    I thought the maiar and the wizards (Istari) were different. Sauron is a maiar, but Saruman, Gandalf, Radagast, etc. are not of that stature, but are one step below.

    For an interesting question, speculate on where Tom Bombadil fits into all this. Is he maiar? Valar? Illuvatar him(it)self?

    1. Re:And Old Tom Bombadil??? by Anonymous Coward · · Score: 0

      No, the Istari were Maiar as well.

      And as for Tom... it's possible he is one of the Valar, or maybe another Maiar... he's an engima, that much is known for sure.

    2. Re:And Old Tom Bombadil??? by Anonymous Coward · · Score: 0

      I thought the maiar and the wizards (Istari) were different

      I'm pretty sure the Silmarillion says that the Istari were in fact Maiar. The name Olorin is given for Gandalf in one of the appedices and this is the name of a Maiar.

    3. Re:And Old Tom Bombadil??? by Hector73 · · Score: 1

      You are correct. The Istari were Maiar ... there is some doubt about Gandalf the White ("White" after his "death"). One excerpt from Tolkien (very near his death) states that Gandalf the White "may" have been a member of the Valar who took Gandalf the Grey's form to ensure Sauron was defeated.

      No definate stature was ever given to Tom Bombadil in any exerpt from Tolkien that I ever read.

    4. Re:And Old Tom Bombadil??? by Amazing+Quantum+Man · · Score: 2

      \i{Sauron is a maiar, but Saruman, Gandalf, Radagast, etc. are not of that stature}

      quotes not exact, but...

      "Olorin in my youth in the west that is now forgotten" -- \i{Gandalf, Return of the King}

      "Olorin was the wisest of the Maiar" \i{Valaquenta}.

      --
      Fascism starts when the efficiency of the government becomes more important than the rights of the people.
    5. Re:And Old Tom Bombadil??? by glenmark · · Score: 2, Informative

      The Silmarillion explicitly indicates that the Istari are Maier.

      As for Tom Bombadil, that character remains an enigma, and J.R.R.T. intentionally left it that way. Every myth needs at least some mystery. The character is based upon an old rag doll (dressed in yellow and green) which belonged to J.R.R.T.'s son. He made up stories and poems about the doll, predating the LOTR. Some of this material was recycled for LOTR early on in the righting, when the story was still viewed as a light-hearted sequel to The Hobbit rather than a monumental and somewhat darker toned epic.

      It is unlikely that Tom is one of the Maier, for the Ring has no power over him, yet the known Maier are susceptable to its influence (even Gandalf felt the temptation of the Ring). Tom cannot be one of the Valor, for he stated that he was in Arda before the coming of the Great Enemy, yet we know from The Silmarillion that Melkor was the first of the Valor to enter Arda. Perhaps he is Illuvatar himself, in the same spirit as God's appearance as a crazy old hermit in Douglas Adams' writing. Or perhaps he is some sort of nature spirit. My personal theory is that he is a one-of-a-kind creation meant to provide an example of perfect and blissful love, as manifested by Tom's love for the Daughter of the River....

      --
      *** Quantum Mechanics: The Dreams of Which Stuff is Made ***
    6. Re:And Old Tom Bombadil??? by junkgrep · · Score: 1

      ---Perhaps he is Illuvatar himself---

      This theory, I think, has nothing going for it other than that it tickles some people's fancy. But maybe that's enough. It makes even less sense though, in the context of the other stories that Tolkien wrote about Bombadil, which are pastoral and silly.

      I think the strangest piece of evidence we have to deal with concerning Bombadil is that Gandalf goes to speak with him at the end of LOTR after Sauron falls. Why? What's the connection?It's never explained.

      ---in the same spirit as God's appearance as a crazy old hermit in Douglas Adams' writing.---

      If we're talking about the same hermit, that guy isn't meant to be God. He was apppointed by the universe's political leaders as the best solution to the political quandry of how to find the best leader: you find someone who has no idea what's going on, no sense of power to abuse. In Douglas Adam's world, God is the one who wrote that big firey message we see at the end of SLOATATF.

    7. Re:And Old Tom Bombadil??? by junkgrep · · Score: 1

      Any Valar would be able to wipe the floor with Sauron. Not even in the same leauge! And this would sort of make Gandalf the White something of a liar, because he does claim to BE Gandalf, and even tells the story of how he was brought back to life.

    8. Re:And Old Tom Bombadil??? by junkgrep · · Score: 1

      I will note, however, that Gandalf here does seem a bit confused at first. On the BBC tapes, Gandalf is quite certain who he is (when they accuse him of being Saruman, he replies NO!), but in the book, he has to hear his name spoken, and he says something like "Gandalf... yes that was he name... I was Gandalf." and then after a moments thought he says "Yes, you may still call me Gandalf"

      Unfortunately for the "he's a Valar play acting" theory, this person, whoever he is, does later go on to say that he has passed through "fire and deep water" and has forgotten much that he once knew, and learned much that he had forgotten. So it sounds most like it IS Gandalf, but a Gandalf that has had a chance to replenish himself, regain what he once was, at the price of losing some the humanity he had taken on.

    9. Re:And Old Tom Bombadil??? by Hector73 · · Score: 1

      One must remember that Tolkien constantly edited the Middle-Earth literature up until his death. My previous post references one of the many scriblings that he wrote, published by his son after his death. Valar or Maia, only Tolkien knew, and most likely changed his mind at one point or another.

    10. Re:And Old Tom Bombadil??? by whosit · · Score: 1

      KUDOS! Tolkein intentionally left Tom as a mystery. Just as in the first novel when Sam is talking with the miller's son and mentions a story of his cousin up north seeing something that looked like a tree walking. Later in hearing Treebeard's tale of the Entwives it leaves the reader wondering... was it an Ent searching for the entwives or one of the Entwives or just a story Sam's cousin invented. Tom also is not the only on Maiar/Valar immortal being to be created by Tolkein without clear classification. Shelob's mother Ungoliant was the "Demon" spider to help Morgoth slay the Trees. She also was not clearly a Maiar or Valar.

  66. I'm a karma whore. by Anonymous Coward · · Score: 1, Informative

    But I'll set a few things straight, that might not have been yet. (You see, I have to go to class shortly and have no time to check every message.)

    Tolkien was a Christian, yes. He insisted that he wasn't trying to influence his writings with any religion or current events, however (Sauron is NOT Hitler. Nor is Morgoth, for that matter.). Verily, but he did note that Galadriel's character was highly inspired by the virgin Mary. You make the call.

    On Gandalf being 'more an angel'. He *was* more like an angel than a 'wizard'. Tolkien hated the word wizard, but found nothing else more similar to what Gandalf was. Gandalf was in fact Maia. Maia were, in fact, similar to angels as we tend to think of them. However, he ran around as an old fart, consuming the British with fireballs from his eyes and bolts of lightning from his arse.

    Err. Anyway, the word wizard wasn't arguably the most similar word for what Gandalf was - however, I think Tolkien was consciously trying to keep the LotR from being thought of as a religious work. Calling Gandalf an angel outright would have religious nuts going mad (Especially at that time, but it's not like we don't have people living in the Southern US trying to burn Tolkien's works nowadays..). It also lended itself to the theme of the story more.. Gandalf the Wizard escorting a bunch of hobbits seems more, well, uncertain, than Gandalf the Angel.

    Also, I don't believe Tolkien ever settled the argument as to whether or not Balrogs had wings. In the Fellowship, it denotes a darkness *like* wings surrounding the Balrog. Tolkien was a man who chose his words, thus, we of the, "Balrogs do *not* have wings." camp insist that, well, Balrogs don't have wings. (Insert various references about Balrogs *walking* when it'd make more sense for them to fly here.)

    On topicness: Yes. Read these books. Mythology and such is gooooood.

    1. Re:I'm a karma whore. by overunderunderdone · · Score: 2

      Calling Gandalf an angel outright would have religious nuts going mad.

      About calling Gandalf and angel would have had religious nuts going mad: true. But J.R.R. was himself something of a religious "nut" and decided not to use the word "angel" not only because he did not want LOTR to become a religious work but also because he himself have felt it to be sacreligious (perhaps even worthy of burning ;). I think Tolkien did not even consider to dare calling his own creatures in his own "sub-creation" after the name of what he believed to be quite real, sacred servants of the living God even if they were the closest analogy.

      (Especially at that time, but it's not like we don't have people living in the Southern US trying to burn Tolkien's works nowadays..)

      That's an incendiary comment ;) No really that is a bit of trolling. It's not like these alleged "southerners" couldn't get their hands on Tolkiens books of they really wanted to burn them. I am sure there are plenty of fundamentalists who think Tolkiens works with their pagan and mythological subject matter are veiled satanism. Yet most evangelicals and even a lot of fundamentalists quite like Tolkien and compare it favorably with the Harry Potter books precisely because Gandalf is (analagous to) an angel. His powers are according to his nature and granted to him by God... Er, Illuvitar; not occult magic acquired by striving for power and occult learning. In the christian mind and indeed in Tolkiens world such striving for power beyond that granted by God (or in Tolkiens sub-creation: Illuvitar) is precisely what makes Satan and satanists (and Melkor, Sauron, and Sauraman) evil.

  67. problems with book haters? by The_Rook · · Score: 1

    does anyone know if tolkein's books, The Hobbit, Lord of the Rings, Silmarillion, etc have had any of the difficulties with banning by christian fundamentalists that the Harry Potter books and c.s.lewis' Narnia books have had?

    --
    when religion is no longer the opiate of the masses, governments will resort to real opiates.
    1. Re:problems with book haters? by Morrig · · Score: 1

      Err, Narnia's been having problems with fundies? That's FUNNY! And no, i don't think they have. They (along with most of C.S. Lewis' works) have been getting billed as "moral fantasy". And HP's not? *snigger* I hate stupid people. :)

    2. Re:problems with book haters? by Anonymous Coward · · Score: 0

      I hesitate to speak for the book haters, but I could not pass up offering a quick review of what I hear from the "evangelical Christian perspective" on these books.

      C.S. Lewis is a beloved Christian writer and theologian (see Mere Christianity) to fundamentalist Christians, and his books would be found in most of their church libraries.

      J.R.R. Tolkien is well known and generally highly regarded by conservative Christians. Most would be happy to have their children read his books. However, there is something of a cloud over Tolkien, not for the books he wrote, but for the outgrowth in Dungeons and Dragons games that got bad press over the last twenty years as an escapist and essentially amoral activity especially attractive to rebellious youth. (I can bear witness to at least some truth in this impression first-hand, as I was there, or at least part of me was there.)

      Finally, the evangelical crowd is split about 50-50 over the Harry Potter books, with the most conservative and distrustful fundamentalists convinced that they are a corrosive (ie Evil) influence. The basic complaint about Harry Potter, which most emphatically does not apply to the other two fantasy writers above, is the apparent lack of clear-cut moral standards by which conduct is measured. Right and wrong appear to be relative to the wishes and impulses of the practitioners of the Potter magic, rather than as intrinsic qualities of the world created in the author's vision, and expressed in the characters' struggles. Nevertheless, even conservative Christian organizations have lit up a yellow light for Harry Potter and millions of Christian kids have thumbed through his adventures so far (including my kids)!

  68. Ack, my bad. by Anonymous Coward · · Score: 1, Informative

    Gandalf wasn't Maia.

    Sue me, I've been up for over fourty hours.

    Bastards. Just go read the Silmarillion, and you'll figure things out.

    Or be totally confused.

    In which case, you can read it aloud with friends and take a shot everytime the following happens.

    1. A sentence starts out with, "Of the".
    2. The word verily is used.
    3. Each time you come across a sentence you have to reread three times.

  69. The Cost of Knowledge by Jodka · · Score: 1

    It looks interesting, but $390.00 is a commitement.



    My brain has a mind of its own.
    --
    Ceci n'est pas une signature.
  70. More commercial but still good by The+Bungi · · Score: 2

    For those of you who enjoy Norse/Icelandic/Northern type stories and sagas, besides all the good info given here by other posters I'd recommend Eaters Of The Dead, by the guy who wrote Jurassic Park (yeah, I know). They made it into a movie (The 13th Warrior), which in most respects does do justice to the book, mainly because it's a short story.

    Still, it's good reading.

  71. Re:Er, Finnish = Scandinavian? by joshwalker · · Score: 1

    Actually it's not Indo-European, but Finno-Urgic, which also includes Hungarian and Estonian.

  72. Tolkien vs. Rowling vs. Lewis et al by hey! · · Score: 2

    Well, there are points of similarity and differences.

    I think the extremely original thing that Tolkien did, the thing that revived fantasy as a literary genre, was to give the saga a geographic and historical context. This underlies their "geek appeal" to be sure -- without the languages, the appendices etc, LOTR would not be anything like the phenomenon it is.

    Aside from it's geek appeal, the huge amount of backstory and geography accomplishes something very important: it makes a tale of magic plausible to a literate, modern reader. Things (to a modern mind) don't simply happen some vague place and time lacking geographic, cultural, political, and historical connections. It isn't enough anymore to simply explain how the hero falls into the world of magic, but the author must also arrange a vehicle to take the reader along too.

    In this, I think there is a strong parallel to Rowling's work. On the whole Rowlings work is very different (in some ways better, in other ways not) from LOTR. But the innovation in her writing is the way she encourages the reader to dovetail their world with the world of wizardry. Hogwarts is, if you read carefully, clearly in Scotland -- where else would you be if you travelled north from Kings Cross for five hours? There is a ministry of magic that reports to the prime minister. You buy your wizarding supplies in London in a magically hidden street. Magical folk live quietly near non-magical folk and do their best to avoid attracting attention.

    The Narnia stories, by contrast, are more pure fairy tale (which does not to my mind denigrate them, or the Hobbit for that matter). The heros enter the world of magic through the simple device of clibmbing through the back of an old wardrobe. This is not a criticism, but it limits full enjoyment to the kind of person who can enjoy himself by climbing into a closet and pretending it is a door to some magical place (e.g. children and very child-like folk). Perhaps a better comparison would be Lewis' space trilogy, which holds much more appeal to an adult reader.

    --
    Post may contain irony: discontinue use if experiencing mood swings, nausea or elevated blood pressure.
  73. Re:Er, Finnish = Scandinavian? by Anonymous Coward · · Score: 0
    Not true, Finish is not a Scandanavian country (that is Denmark, Sweden and Norway). Finnish has no relationship to any other western languages, except at a pinch, Hungarian. It is Indo-European, but that is about all.

    No, Finland(sp?) is a country, Finish(sp?) is a language, and along with Hungarian, belongs to the Ural-Altaic family of languages, not Indo-European.

  74. Tolkien vs. Moorcock, by kallisti · · Score: 1

    The question of what literature has been created directly from LOTR can be a complicated one.

    For example, if I mention a story about a guy with a huge black sword that terrifies everyone, particularly because the person with the sword has the bad habit of killing off friends. This man is ever seeking revenge and is often tricked into performing great evils. In the end, the sword reveals it can speak.

    Now, who do you think I am referring to? It could be Elric of Melnibone by Moorcock or it could be Turin Turambar from the Silmarillion. So, who stole from who? I find it hard to believe that these two didn't know of each other, Moorcock's influence in modern fantasy is pretty heavy (check the alignments in Dungeons & Dragons, for example).

    Who wrote theirs first? Silmarillion was started around 1914 but not published until the 1970s. Elric first appeared in the 1950's, shortly after LOTR. So I don't think the question can be answered definitively. Is this a case of ripoff or parallel development?

    1. Re:Tolkien vs. Moorcock, by Pathetic+Coward · · Score: 1

      Parallel development. The Silmarillion was not published until 1977, more than fifteen years after the first Elric stories appeared.

      I believe Moorcock got his cursed sword theme from Poul Anderson's "Broken Sword"; he certainly got the Law-Chaos conflict from Anderson.

  75. if you don't want to smack down $300 clams... by spork_karma · · Score: 1

    ... on the whole shebang, check out Mark Henderson's list on Amazon of Norse sagas, most of which are Icelandic and $10. -jm

  76. Re:Er, Finnish = Scandinavian? by hughk · · Score: 2
    According to my Finnish friends, Finland is part of the Nordic countries but not Scandinavia. This was even to the point of having an event, originally called Inter-Scandi renamed Inter-Nordic.

    Some less kind Russian friends have commented that Finland is what remains of a Russian-Swedish argument. Certainly a large part of Finland used to be a part of Sweden (which is why Linus Torvalds is Swedish-Finnish) so certainly part (the West) can be said to be originally Scandinavian by any definition.

    I'm impressed but not surpised that Tolkein could speak Finnish though. He certainly knew enough of the other Northern-European languages and in their ancient form.

    Changing the subject, I would love to know what he was like as a teacher. With such a background, he must have seemed a little formidable.

    --
    See my journal, I write things there
  77. Re:Er, Finnish = Scandinavian? by Pentagram · · Score: 1

    >The grammar is terrible for a non-Finn

    >I'm impressed but not surpised that Tolkein could
    >speak Finnish though

    Actually, it seems that Tolkien loved Finnish grammar. Check this essay out that I just googled.

  78. Re:Can you imagine... by kEnder242 · · Score: 1

    a department of redundancy department?

    --
    my associative arrays can kick your hash - TCL
  79. Tolkien's Icelandic sources by Anonymous Coward · · Score: 0

    I read a translation of Snorri Sturlesson's Prose Edda back in my college days, and remember running across a catalogue of the names of the dwarves. Among them (with apologies for the glitches in my now middle-ages neurons) were: Fili, Kili, Bifur, Bofur, Bombur, Dori, Ori, Nori, Oin, Gloin, Thorin Eikenskjalde (literally, "with-oak-shield"), and Gandalf (literally, "sorcerer-elf").

  80. some good icelandic bits to start on by Anonymous Coward · · Score: 0
    You might want to try the Prose Edda by Snorri Sturlson (c. 1200). Part one talks about Norse mythology, and the second part tells where some Norse idioms come from, mytholgically. Granted, I'm not familiar with any of these idioms ("why is gold called Silf's hair?"), but both parts are a good read.

    For an ass-beating Icelandic saga, try Njal's Saga, a rich source for Icelandic history and a great read.

    -tyriphobe

  81. Hrodulf readnosa hrandeor by saforrest · · Score: 1

    Because it's vaguely on topic and vaguely in season, here for your reading amusement is an Old English translation of the wonderful old Christmas chestnut:

    http://www.georgetown.edu/cball/oe/rudolph.html

    Merry Christmas!

  82. Consult Tolkien's Academic Works by ancarett · · Score: 1

    Professor Tolkien made a brilliant early reputation as a scholar of Early and Middle English. Many English courses assign his Sir Gawain and the Green Knight and The Pearl. His most significant critical essays are collected in the volume: The Monsters and the Critics, including his discussion of Beowulf.

    For those of you who consider academic texts painful to read, give Tolkien's scholarly work a go. You'll be surprised by how readable they really are!

    --
    ancarett, historian and zombie gamer
  83. Beowulf by Nept · · Score: 1

    Read Tolkien's essay Beowulf, "The Monsters and the Critics"

    --
    "Teachers leave us kids alone ..." - Roger Waters, Pink Floyd
  84. Yeah, right by vinyl1 · · Score: 1

    Random example:

    "It is therefore a question of whether a word used (in a vast number of cases) as '(abstract) principle of life', occasion as 'living being', can be used of any thing or actual part of a body essential to life, as we say 'life-blood'. Certainly it can--vaguely; we have 'waes in feorh dropen' (smitten in the vitals) in Beowulf 2981, 'feorh geraehte' in Maldon 142. Feorhlast in 'feorhlastas baer' (B. 846) is curious: 'life-tracks'? but Grendel was going home to die--and the 'lastas' were visible; and note 'blode' 847. One would like 'tracks stained with life-blood'. Cf. ON 'fjor' in verse, and Finnur Jonsson's note in Lexicon Poeticum: "in many of these instances 'fjor' is treated as something substantial...probably the blood is thought of as identical with life; this sense is clear in Voluspa 41, 'fyllisk fjorvi feigra manna, rythr ragna sjot rauthum dreyra''". One may add 'fjorsegi' (Fafnismal 32) meaning 'life-muscle (blood-muscle!)', i.e. heard.

    Interesting, and useful in understanding the Anglo-Saxon text he is discussing, but not light reading. The man was a professional Germanic philologist, and he makes certain demands on his audience.

  85. Re:I read Heany's (sic) Beowulf... by Anonymous Coward · · Score: 0

    To get the most enjoyment form Heaney's translation, can I make a suggestion? Buy the CD of Seamus reading it.

    He has a lovely voice, and delivers on the lyric quality which the reviewer above (and myself) so admire.

    If you like this translation, you might also want to go on to read some of Heaney's other work. I'd particularly recommend the anthology of poetry "Opened Ground". He won the 1995 Nobel Prize for literature, and his work has echoes (for me) of Yates, Elliot and Joyce.

  86. I have to do this, sorry. by Bombcar · · Score: 1

    But I want a Beowulf cluster of these.

  87. Do any of you know where he got Rohan from? by Anonymous Coward · · Score: 0

    I am just wondering where he got the name Rohan (the Riders of Rohan) from (since it is my family name). Anyone know?

  88. Tolkien & middle age... by Anonymous Coward · · Score: 0

    I looked at your medieval page. It's funny how Tolkien modified the focus on medieval history in America... For Frenchmen I'd say that the first things that come to mind are not Beowolves or Germanic myths like the Nibelung and Elves... I'd say that the fantastic is really less present. The Normand/Frank phenomenon of the chevalery and its "codes" are much more present for instance. The crusade expeditions, the myths about templars and their treasures, the hundred year war, the siege of towns and castle in the everlasting wars between dukedoms, the black plague...The society clearly divided into Nobles (Warriors), Clerics (Theology/Education), the Peasants but also the slowly growing population of towns that build a new scale of values through a complex trade network... Here are some of the old texts of legends, romans, poems that can come to mind to a French guy and you might not know: "Chanson de Roland" translated by something like "Roland's Song" Story of the back guard of Charlemagne when its army crossed the Pyrenees mountains. The original facts are historic but were considerably modified with the time and reflect a part of the culture of this time (Loyal knight, Individual heroism...) "Roman de Renart" ~ "Roman of the Fox" "Le Roman de Tristan" "La ballade des pendus"and other poems from Villon (~ ballad of the hunged ) "Arthur" legends (of course). ... I wish you could find some translations.

  89. Vanir by ashley-y · · Score: 1
    You could also arguably equate the Valar and the Maiar to the norse Vanir and Aesir. OK, so they're not quite the same but there are some similarities
    ...but which way around? In Norse mythology, the Vanir are identified with the elves, a broad category that covers all kinds of spirits, including dwarves ('swarthy elves'), valkyries, disir, trolls, etc. as well as Frey, Freyja, Njord, Nerthus... the boundary between 'god' and 'spirit' simply wasn't very pronounced, just as it isn't in Japanese Shinto. Indeed, the Eddas sometimes use 'Aesir and Vanir' and sometimes 'Aesir and elves' to mean all the gods. Tolkein's elves, by contrast, correspond to the narrower category 'light elves'. But the Vanir are I think older than the Aesir, at least for the Norse. My own theory is that in mythology generally the more overtly 'powerful' beings are usually historically younger. So first we have the 'spirits of wood and water', the elves, the Vanir, and then come the Aesir, and then with the conversion to Christianity, the One God.

    A good source is Myths and Symbols in Pagan Europe by H.R. Ellis Davidson.

    By the way, did you know Gandalf is a dwarf? Check out "The Catalogue of Dwarves" in the Voluspa, in the Poetic Edda. Apparently his name means "magical elf"... there's also dwarves that are the four cardinal directions, the waxing and waning moon, and a number of names you might recognise as dwarves from LOTR...

  90. Electronic Beowulf by SgtChaireBourne · · Score: 1
    One of the first web-oriented digitization projects was Electronic Beowulf. It's definitely worth a visit to check out the methods, which include UV lighting and spatial filtering, used to scan the manuscripts. It's a real digitization / digital preservation / restoration effort.

    Beowulf has been studied a lot. Check out the names and ancestries of the characters. The epic Beowulf is not English literature, but literature in English, very old English. The action takes place in southern Scandinavia with the southern tip of what is now Sweden actually being Danish at the time.

    If you're looking for a more general dead-tree version of Beowulf, then Howell D. Chickering, Jr. 's Beowulf, Anchor Books, Doubleday, New York, 1977 was a good one with both the transcribed Old English version and the modern English version side by side.

    --
    Beta is broken and the link to classic doesn't work. Stop wasting our time or there won't be anybody left here.
  91. The Longships (Röde Orm) by SgtChaireBourne · · Score: 1

    Frans G. Bengtsson's book, The Long Ships : A Saga of the Viking Age, is a great piece of historical fiction from about the same part of Scandinavia as Beowulf. It's probably available at Borders or Amazon and almost certainly in any medium or large public library. The original title is Röde Orm. It and his other writings are considered execellent works of literature. ) by Frans G. Bengtsson is a great piece of historical fiction from about the same part of Scandinavia as Beowulf. It's probably available at Borders or Amazon and almost certainly in any medium or large public library. The original title is Röde Orm and it and his other writings are considered execellent works of literature as well.

    --
    Beta is broken and the link to classic doesn't work. Stop wasting our time or there won't be anybody left here.
  92. Bullfinch's Mythology (Age of Fable) online, also by SgtChaireBourne · · Score: 1

    The Age of Fable aka Bullfinch's Mythology is online for free. It covers some basic European stuff with special sections for Aurthurian legends and Charlemagne. Of course, the first volume has the obligatory chapter on Beowulf.

    --
    Beta is broken and the link to classic doesn't work. Stop wasting our time or there won't be anybody left here.
  93. Re: Nazgul / Nazi by PhilHibbs · · Score: 1

    Tolkien's denials aside, I always thought it painfully obvious that the dark riders were called "Nazghuls"... "Nazi Ghouls?"I don't think the Nazis were in the same league. The Nazis were just basic Human wickedness, the kind of which we have seen several instances just this century. The Nazgul and Sauron are supposed to be a whole order of magnitude worse.

  94. Silmarillion, etc. by ader · · Score: 1

    The Silmarillion is hardcore Tolkien! That's where you go when you've finished the LotR appendices. The best thing about LotR is the back-story (not the florid dialogue, the two dimensional characters or the numerous other literary flaws ;-) ... and The Silmarillion is pure back-story.

    Can anyone comment on Christopher Tolkien's large body of work containing the various drafts and revisions of The Silmarillion and other stories (Unfinished Tales, History of Middle Earth, etc.)? It seems to me that Tolkien only wrote three actual Middle Earth stories, and a large amount of extra material has been "generated" to fill the demand.

    Ade_
    /

    --
    Big Bubbles (no troubles) - what sucks, who sucks and you suck
  95. BWHAHAHAHAAAAAAA by Anonymous Coward · · Score: 0

    :) HAAHAHAH :O HAAHAAHA HAHAHAAH! :}
    "sting!" HA HAHAHAHAHAA HAHAHA
    You just "slay" me, bitrott!
    HA HAH AHA :o AHAHAHHAHA HAH AHA!!!! Thanks for "humoring" me! ;/ :) Whoa, now I'm "killing" myself with funny!!!!! HO HO HA!

    ha.

    1. Re:BWHAHAHAHAAAAAAA by bitrott · · Score: 1

      Hm.... a troll... being a dick... sod off.

  96. Monkey! by Anonymous Coward · · Score: 0

    'The Water Margin' was made into a TV series that was shown in the UK about 25 years ago. I think it was originally made in the far east somewhere, but was dubbed into English.

    I watched it when I was a kid, but I didn't realise it was based on a classic tale. Does anyone else remember this?

    Also, who could forget the great, the amazing - MONKEY!

  97. Re:Christianity... Indian fantasies by Tungbo · · Score: 1

    The 2 most famous epics from India certainly qualifies.

    1. The Ramayana is the journey of Rama to rescue his wife Sita who was abducted to Lanka by a demon. We also get to meet Hanuman who may be an ancestor to the Monkey King (in a literary sense) in Journey to the West. This can be enjoyed as mostly an adventure story with a clear good vs evil view.

    2. The Mahabharata is a sprawling saga of the feud between two families for control of Bharat, the Hindhu name for India. Among other gems, it contains the Bhagatvha Gita which is the philosophy given to Arjuna by Krisna in the midst of the battle field. This is a much more philosophical and thought provoking work.
    Those less inclined to read it may enjoy Peter Brook's NINE HOUR film! And that's an extremely condensed version!

  98. An excerpt from Plato's republic by Rakarra · · Score: 1
    From the Hobbit:
    It seemed that the ring he had was a magic ring; it made you invisible! He had heard of such things, of course, in old, old tales; but it was hard to believe that he really had found one.

    From Plato's Republic, Book VII, Glaucon speaking to Socrates (Trans. Francis MacDonald Conford):
    How true that is, we shall best see if we imagine two men, one just, the other unjust, given full license to do whatever they like, and then follow them to observe where each will be led by his desires. We shall catch the just man taking the same road as the unjust; he will be moved by self-interest, the which is natural to every creature to pursue as good, until forcibly turned aside by law and custom to respect the principle of equality.

    Now, the easiest way to give them that complete liberty of action would be to imagine them possessed of the talisman found by Gyges, the ancestor of the famous Lydian. The story tells how he was a shepherd in the King's service. One day there was a great storm, and the ground where his flock was feeding was rent by an earthquake. Astonished at the sight, he went down into the chasm and saw, among other wonders of which the story tells, a brazen horse, hollow, with windows in its sides. Peering in, he saw a dead body, which seemed to be of more than human size. It was naked save for a gold ring, which he took from the finger and made his way out. When the shepherds met, as they did every month, to send an account to the King of the state of his flocks, Gyges came wearing the ring. As he was sitting with the others, he happened to turn the bezel [collar of metal in which a jewel is set] of the ring inside his hand. At once he became invisible, and his companions, to his surprise, began to speak of him as if he had left them. Then, as he was fingering the ring, he turned the bezel outwards and became visible again. With that, he set about testing the ring to see if it really had this powerm and always with the same result: according as he turned the bezel inside or out he vanished and reappeared. After this discovery he contrived to be one of the messengers sent to the court. There, he seduced the Queen, and with her help murdered the King and seized the throne.

    Now suppose there were two such magic rings, and one were given to the just man, the other to the unjust. No one, it is commonly believed, would have such iron strength of mind as to stand fast in doing right...


    Hobbits, in fact, were the only creatures who had the kind of spirit to resist the lure of the One Ring, and even they broke down eventually.

    I learned the above excerpt back in a class I took in UC Davis, an english class studying the medieval origins of J.R.R. Tolkien's and C.S. Lewis's work. Very interesting overall.
  99. Interesting. by Anonymous Coward · · Score: 0

    Poop.

  100. OT: Just a test by JMZero · · Score: 1

    Ignore...

    --
    Let's not stir that bag of worms...
  101. Catholic by Pseudonymus+Bosch · · Score: 2

    Tolkien was a devout christian (he converted CS Lewis to christianity)

    Catholic, from memory he converted Lewis from tepid Anglican to Catholic.

    They even suggest that Gandalf was an "Angel" more than a "wizard"

    Elves are more angelic (long lives,...), the Valar being high-rank anges (Thrones and Dominations are the Christian names, methinks). The Istari are sorta archangels.

    --
    __
    Men with no respect for life must never be allowed to control the ultimate instruments of death.
    GW Bu
  102. Kalevala in Silmarillion by Pseudonymus+Bosch · · Score: 2

    There is a part of the Silmarillion inspired by the rape of Kullervo from Kalevala.

    --
    __
    Men with no respect for life must never be allowed to control the ultimate instruments of death.
    GW Bu
  103. None of you know anything by Anonymous Coward · · Score: 0

    While there may be some religious similarities in Lord of the Rings, most of Tolkiens imagery and ideas came from his own experiences. He was in ww2 (or maybe it was ww1) and saw many horrible things. By his own admission many of his war time experiences were used in the story as a kind of a backdrop. He would definitely categorically deny any alegorical comparisons to religion. He became obsessed with death at an early age (23?) as a result of all the people he knew who were killed in the war and personally saw many people killed. This is the easiest explaination for the death theme in Lord of the Rings.
    I have heard him in his own words in a taped interview say as much. He was a professor of old english (something like that, but maybe not exactly, going from memory here) and as such he was very familiar with all kinds of works of literature from that time. Doesn't mean his work was based on, or even influenced by, works such as beowulf.