Slashdot Mirror


How 8 Pixels Cost Microsoft Millions

NubKnacker writes "Economic Times, one of India's biggest business daily's is carrying a story about how a small colouring mistake forced Microsoft to recall 200,000 copies of Windows 95. This wouldn't be the first time that has happened to Microsoft. From the article, "Microsoft has also managed to upset women and entire countries. A Spanish-language version of Windows XP, destined for Latin American markets, asked users to select their gender between "not specified," "male" or "bitch," because of an unfortunate error in translation." Ouch!"

64 of 734 comments (clear)

  1. Not the first time... by Lostie · · Score: 5, Funny

    This isn't the first time a huge company has made an embarassing translation error. There is that old classic when Ford introduced the Pinto in Brazil. After watching sales go nowhere, the company learned that "Pinto" is Brazilian slang for "small penis." Ford pried the nameplates off all of the cars and substituted them with "Corcel" which means horse.

    1. Re:Not the first time... by Anonymous Coward · · Score: 5, Informative

      [Insert obligatory Snopes link here]

    2. Re:Not the first time... by Garfunkel · · Score: 4, Funny

      Was the "Yugo" a translation error? ;)

      --
      -jay
    3. Re:Not the first time... by schon · · Score: 3, Insightful

      It's kind of funny that one of the things that Snopes uses to show that the Nova story is 'improbable' is pretty much exactly what happened here:

      Even if nobody in Detroit knew enough rudimentary Spanish to notice the coincidence, the Nova could not have brought to market in Mexico and/or South America without the involvement of numerous Spanish speakers engaged to translate user manuals, prepare advertising and promotional materials, communicate with the network of Chevrolet dealers in the target countries, etc.

    4. Re:Not the first time... by lothar97 · · Score: 4, Interesting

      Clearly not everyone believes Snopes, because I found both the "pinto/penis" and the "nova/no go" stories mentioned here, here, and here. All cite the same usual suspects, so who can tell which are true, and which are false. However, the BBC does mention the "pinto" story here. We all know the BBC never makes anything up...

      --

    5. Re:Not the first time... by EvanED · · Score: 3, Funny

      Nooooooo... it was such a good story, why'd you have to 'va' and ruin it...

    6. Re:Not the first time... by Anonymous Coward · · Score: 5, Insightful

      Journalists don't read snopes when they're writing a story. That smells of research. You take your story from stories that you've read elsewhere. Hence the popularity of reality shows and the Iraq war.

    7. Re:Not the first time... by Andrewkov · · Score: 3, Insightful

      Unfortunately this is how most of the world views Americans, although I believe it is probably more of knock on the American school system and American media. Most Americans I've talked to are nice people, but blissfully ignorant about anything outside their borders. Just look at any weather forcast on American TV, there's just a void beyond the border! :-)

    8. Re:Not the first time... by Tenebrious1 · · Score: 5, Funny

      Was the "Yugo" a translation error? ;)

      Kinda... it's called the "Wego" in most other countries, but once it got to the US, they discovered that they could only fit one average sized American into the car. They wanted to call it the "Igo" but immediately got threatened by Apple, so ended up calling it the "Yugo".

      Ok, so "i{blank}" didn't exist back then... sue me!

      --
      -- If god wanted me to have a sig, he'd have given me a sense of humor.
    9. Re:Not the first time... by NanoGator · · Score: 4, Insightful

      "If it's true, however, it explain a lot, like the security issues in Windows."

      Um, no it doesn't. That's like saying that somebody's love of Reese's Peanut Butter cups explains their fondness for Disney's version of Peter Pan.

      What a stupid comment to twist into an MS bash. Unless you're Indiana Jones, you qualify right along with his employees in his comment.

      --
      "Derp de derp."
    10. Re:Not the first time... by Basehart · · Score: 4, Funny

      How about when Ford released the Ford Asshole in North American markets before realizing that Asshole is actually a slang word for anus. Or how about the Chevy Big Tits, which turned out to mean large busoms.

    11. Re:Not the first time... by NanoGator · · Score: 4, Funny

      "Not to mention the Chevy Nova. "no va" in Spanish means "won't go"."

      "no va" != "nova"

      I mean, if I sell a work "of art", nobody's gonna refuse to buy it because it sounds like "o fart".

      --
      "Derp de derp."
    12. Re:Not the first time... by Anonymous Coward · · Score: 3, Informative

      No, snopes is pointing out that a common-usage phrase across all Spanish-speaking langauges ("no va") would not have been a surprise.

      "Pinto" is a Portugese Brazillian slang term for penis. This is the same problem that the LaCrosse had... it was a slang term in Quebec/French for masturbation, not a general French word known to all speakers.

      Neither of these examples would be caught by your average translator or Spanish/French-speaking marketer.

    13. Re:Not the first time... by JAD+lifter · · Score: 5, Insightful

      Clearly not everyone believes Snopes,

      Snopes has been wrong about things in the past. Chances are there are things on their site that are wrong right now. Snopes will get things wrong in the future. People act like Snopes is the infallible word of god or something but it is not.

    14. Re:Not the first time... by JAD+lifter · · Score: 4, Interesting


      Here is one example:
      http://shock-awe.info/archive/000858.php/
      Granted it is not the most coherant example, but I do not have the time right now to go digging through google looking for examples of snopes being wrong.

      I am not sure how scopes could be right or wrong

      If they say that something is False when in reality that thing is True then snopes is wrong.

    15. Re:Not the first time... by Frantactical+Fruke · · Score: 4, Informative

      "Who would know that the Indian govt. would be overly sensitive to Kashmir?"

      Sorry, but this may sound patronizing. India and Pakistan have squabbled and fought minor wars over Kashmir for half a century. Almost every single time India and Pakistan make the news - which they do regularly, here in Europe - Kashmir gets a mention, with India accusing Pakistan of funding, training and arming insurgents in Kashmir, Pakistan denying vehemently.

      Since India and Pakistan are now nuclear powers, this gets attention in countries that know what being bombed feels like, i.e. every non-American country. Kashmir may yet spark the next nuclear holocaust.

    16. Re:Not the first time... by flossie · · Score: 4, Insightful
      We all know the BBC never makes anything up [link to CNN article about the Hutton report]...

      Have you actually read the Hutton report. Aside from the fact that it is a complete whitewash by a member of the establishment hand-picked by Tony Blair to clear him of any wrongdoing, it doesn't actually accuse the BBC of making anything up. At the end of the entire episode, I still have enormous amount of respect for the BBC and their journalists, and no respect whatsoever for the government or their lackey Hutton.

      Then again, I suppose the BBC did make up the spaghetti tree hoax

    17. Re:Not the first time... by Mad+Marlin · · Score: 4, Funny
      Please that's nothing. I know of a new restaurant with newly printed menus "Peking fuck" instead of "Peking duck". Apparently the menu printing restaurant hired a cheap and angry teenager to do the printing.

      Take a close look at your keyboard.

  2. Dupe by Anonymous Coward · · Score: 3, Informative

    This is a dupe. Too bad the editors don't bother checking the dupe email box.

    1. Re:Dupe by Roofus · · Score: 3, Funny

      Even better, this is a dupe of a dupe. The second dupe was pulled not long after it was posted. As for the Slashdot editors, they're all dupes of a dope!

  3. Dupe... by dmayle · · Score: 5, Informative

    Come one, come all, for the greatest dupe on earth... It's not the exact same article, but it's the exact same source materiel...

    If I was low on Karma, I'm sure I could Karma Whore and just copy high scoring posts from the previous article...

    1. Re:Dupe... by nizo · · Score: 3, Funny

      It isn't a dupe, just a deja-vu glitch in the matrix. You must realize, there is no slashdot!

    2. Re:Dupe... by sleepnmojo · · Score: 5, Funny
      Going from "female" to "bitch" would be pretty hard to do. I find it hard to believe it could be done unintentionally, if at all, of course.
      I've seen it happen in the blink of an eye. So it can't be that hard.
    3. Re:Dupe... by LocoMan · · Score: 3, Interesting

      IIRC the translation they used was "hembra", that is a good translation of female (as far as a dictionary goes), but it's normally only used when referring to female animals. I think it was in Republica Dominicana (might be wrong) that "hembra" was slang for "bitch" (here in Venezuela it wouldn't have been as bad)

  4. The story was actually on ZDNet days ago... by AcquaCow · · Score: 4, Informative

    http://zdnet.com.com/2100-1104_2-5316664.html

    Looks like everyone else is a week behind the times...

    -- Dave

    --

    up 12 days, 22:30, 2 users, load averages: 993.20, 994.21, 994.56
    *makes note to limit user processes...
  5. coincidence by warrped · · Score: 5, Funny

    "Some of our employees, however bright they may be, have only a hazy idea about the rest of the world," he said." ... and this is different from the rest of America how exactly?

    --
    - Bachelorhood is the father of necessity.
  6. Is this a dupe? by Anonymous Coward · · Score: 4, Funny

    The first 10 or so comments aren't quite clear to me.

  7. Anyone speak Latin? by bugnuts · · Score: 5, Funny

    "...destined for Latin American markets, asked users to select their gender between "not specified," "male" or "bitch," because of an unfortunate error in translation."

    I only speak english... could someone explain the problem with that translation?

    1. Re:Anyone speak Latin? by slungsolow · · Score: 3, Funny

      I think it has something to do with the fact that latin males like to be called "el stud".

    2. Re:Anyone speak Latin? by LGagnon · · Score: 4, Interesting

      I can't speak Spanish, but I have been told by a person from Brazil that one of the words for "girl" in European Portuguese becomes "bitch" in Brazilian Portuguese. It is most likely that this is the same situation: a matter of the word's usage changing in other regions that speak that language.

    3. Re:Anyone speak Latin? by WhatAmIDoingHere · · Score: 4, Funny

      You do know that they do not speak LATIN in Latin America, right?

      --
      Not a Twitter sockpuppet... but I wish I was.
    4. Re:Anyone speak Latin? by LoudMusic · · Score: 3, Funny

      Well you see, the term "not specified" in Spanish means they're gay. And they don't like that.

      --
      No sig for you. YOU GET NO SIG!
    5. Re:Anyone speak Latin? by SuiteSisterMary · · Score: 4, Funny

      And the typical Australian is still amused that somebody would actually name their daughter 'Sheila.'

      --
      Vintage computer games and RPG books available. Email me if you're interested.
    6. Re:Anyone speak Latin? by YankeeInExile · · Score: 5, Interesting

      My friend Zaulo was here this weekend helping me re-arrange my office, and we were discussing this exact story (thankfully this is a dupe, so I've had a chance to get some Local Color betweent the first and second postings!)

      File this under "the Spanish-speaking world is big. Really Big.". In Locale esMX macho and hembra are commonly used for animals, meaning male and female respectively.

      When applied to humans, they take on the connotation of "super manly" (a usage that is common in US English) and "extremely feminine and beautiful" ... (a usage that seems not to have found its way to the US).

      In some Latin American coutnries, the usage ranges from decidedly negative to merely curious.

      There was a similar story that made the headlines for a while, that some beer company had a series of commercials where all of the characters were referring to each other as "güey" (pronounced "way", like "do you know the way to san jose?") , which in esMX is the closest translation possible to "dude." In some other locales it is much more rude.

      The word is, in fact, a variant on the word buey (Ox) which is a very crude insult, likely leading to physical assault.

      --
      How does the Slashdot Effect happen given that no slashdotters ever RTFA?
  8. How 8 duped posts cost Slashdot its integrity by ormoru · · Score: 5, Funny

    After duplicating a post 8 times, Slashdot found that the majority of readers flamed the story before setting fire to their servers in protest.

    And now for a naked dwarf chasing a chihuahua...

  9. Not all small coloring mistakes were recalled by Rosco+P.+Coltrane · · Score: 5, Funny

    how a small colouring mistake forced Microsoft to recall 200,000 copies of Windows 95.

    I seem to recall getting a lot of blue from Win95, and yet nobody at Microsoft returned by calls when I told them I wanted a refund for their faulty OS...

    --
    "A door is what a dog is perpetually on the wrong side of" - Ogden Nash
    1. Re:Not all small coloring mistakes were recalled by Rosonowski · · Score: 4, Funny

      How soon we forget.

      Yes, w95 did blue screen.

      constantly

      --
      01101001 01100001 01101101 01101110 01101111 01110100 01100001 01101100 01100001 01110111 01111001 01100101 01110010
  10. No game by StevenHenderson · · Score: 5, Funny

    A Spanish-language version of Windows XP, destined for Latin American markets, asked users to select their gender between "not specified," "male" or "bitch"

    Pretty bad when even the Slashdot crew knows thats not too smooth... :)

  11. whatever... by Anonymous Coward · · Score: 3, Interesting

    please keep in mind the 'bitch' problem is from people in central america using the SPANISH (IE, DESTINED FOR SPAIN) version of the OS...

    its not microsofts fault that people in central america, use an OS destined for ANOTHER COUNTRY, and their words overlap into profanity.

    anything to bash MS, eh slashdot?

    1. Re:whatever... by Aero+Leviathan · · Score: 3, Informative

      A Spanish-language version of Windows XP, destined for Latin American markets,...

      You fail.

      --
      ~ Aero
  12. How 8 pixels caused Deja Vu by Anonymous Coward · · Score: 3, Funny

    Same source, same headline, different day.

    It's Groundhog Day!

  13. Who is Daddypants? by Phroggy · · Score: 4, Insightful

    Daddypants is the e-mail address subscribers are supposed to send e-mail to if we notice a duplicate (or otherwise problematic) article is about to be posted. If the editors aren't going to bother to read Slashdot to see what has already been posted recently, why won't they at least check this e-mail account to see if anyone actually reports problems?

    --
    $x='S24;r)>63/* h@<5+oZ)32"5cz';$me='phroggy'x$];
    $x=~y+ -xz+\0-Tx+;print$_^chop$me for split'',$x;
  14. 8^2 pixels by kg_o.O · · Score: 4, Informative

    8 pixels is nothing to be mad about. Microsoft has flooded Poland in win2k/xp. Just check the map in time zone setting. They didn't get banned here though. Seems they predicted how global warming affects Europe in the future.

  15. It's a tradeoff... by rarose · · Score: 3, Insightful

    between flashy products and grim utalitarian products.

    OS/2 2.0 caught a lot of crap from people because the icons and graphics were basic, simple with muted colors. What people didn't know was that those icons had been vetted through legal review, special-needs review (i.e. all the various forms of color blindness), internationalization (like pointing with the index finger is OK here, but bad in europe, etc).

    By the time you get through all those reviews, most of "chimp attract" is gone.... so where along the continuium do you want your product to be?

    --
    --Rob
  16. Should've just done it like that "nicotina" movie by Secret+Chimp · · Score: 3, Funny

    Qué género es usted? El Man, La Woman, o Los Unspecifieds?

  17. Actually a TRUPE..Slashdot pulled an earlier one by GillBates0 · · Score: 4, Informative
    This is the *third* time this story has been posted :). Slashdot pulled this one that was posted hours after the first original post.

    I managed to save a screenshot (well, actually HTML) of the pulled story, because everything (including my comment) disappeared. Check out my Journal entry about it. If you try replying to my comment in the Journal entry, you get a message like:

    Submitted Comment

    There was an unknown error in the submission

    --
    An Indian-American Hindu committed to non-violent thought/speech/action alarmed by the global explosion of radical Islam
  18. irony by bis · · Score: 5, Funny

    I especially love the subtitle of this story: "from the debug-twice-distribute-once dept."

    Perhaps it should have been from Slashdot's "post-twice-spellcheck-zero-times dept."

    --

    --------------------
    this space left intentionally blank




  19. Parent is not true, MOD DOWN by mangu · · Score: 4, Informative

    Ford Pinto was introduced in the USA in 1970, while Ford Corcel was introduced in Brazil in 1968. The Corcel was actually a Renault design, made under license by Willys in Brazil. Ford in Brazil merged with Willys in 1968. They made a "Ford Jeep" for several years in Brazil.

  20. Re:I don't see the problem with Bitch by Anonymous Coward · · Score: 5, Funny

    Why have a male/female option? When they're running Windows everyone is Microsoft's bitch.

  21. Re:Axe to grind? by transient · · Score: 4, Informative

    This post was copied from the previous article.

    --

    irb(main):001:0>
  22. Oh come on. by TwistedSpring · · Score: 3, Insightful

    So now Microsoft is taking the fall for America's lacklustre level of cultural awareness. Companies do this all the time, and I'm only surprised that Microsoft havent done this a lot more, when you think of the amount of products and services it provides across the globe.

    I like the way the article neglets to inform us which part of Windows 95 was to blame, or which game(s) were causing offence. Perhaps things would suddenly become understandable and cause the article to lose some of it's bashing impact had these details been presented.

    The only map I can think of in '95 was the for setting the timezone, and as I remember all of that map was the same shade of green. It does sound a bit bitchy to make kashmir a special exception, so I'd like to know what part of Win95 this map was actually in, and whether other parts of the world had special shades of green too.

  23. Re:Cost millions?? by vadim_t · · Score: 4, Informative

    *sigh*

    Just stop plugging this stuff already. As somebody who has lived in Spain for the last 14 years I can tell you with 100% certainty that "nova" and "no va" are pronounced differently, and nobody says "no va" referring to cars here anyway.

  24. Re:Bitch? by Patrik_AKA_RedX · · Score: 3, Funny

    Yes, Most people call them Anonymous Cowards.

  25. Beware of the source by Gzip+Christ · · Score: 5, Interesting

    Beware of the source. I came across another article from their site earlier this morning and I'm perplexed as to how they can be considered a credible news source. Check out their article on programmers outsourcing their own jobs if you need a good laugh. They took a comment that was posted on Slashdot awhile back from some guy who was joking about how he had outsourced his own job to India and not only did they treat this guy's post as a reliable news source, but they also extrapolated it into claims of this practice being the hot new trend. It's quite bizarre. I wish I could find the original comment because I remember reading it and laughing at the time, but Google isn't turning it up for some reason.

  26. Not quite by Rui+del-Negro · · Score: 5, Funny

    Nope, "bitch" in Portuguese is "cadela" (brazilians tend to use "cachorra", but in both cases it means bitch, never girl or woman). The issue is a slightly different one. In Portugal, we use several words for "girl": "menina", "moça", "rapariga", "miúda", etc.

    One of the most common ones is "rapariga" (feminin of "rapaz", which means "lad"). In Brazil, "rapariga" is usually used to describe a prostitute (although technically it means the same - a young woman).

    A more interesting word is "puto". In standard Portuguese, it means "kid" (boy). In brazilian Portuguese it means "male prostitute". So, as you can imagine, when a portuguese writer (Altino Tojal) published a book called "Os putos" ("The kids"), in the 1970s, the brazilians thought Portugal (then a religious dictatorship!) was a really open society... ;-)

    The feminin ("puta") does mean the same in both dialects. ;-)

    Another interesting word is "Durex". In Brazil, it means sticky tape. In Portugal everyone knows it as a condom brand (although Control is more popular, and if you've used both, you know why). A couple of years ago, a (female) brazilian friend of mine came to Portugal, and needed some tape. She went to an office supply store and asked for "some Durex". The woman behind the counter looked at her as if she was some sort of nut and told her "well, if you want Durex, go to the chemist's!". She found this rather odd, but did as she was told. She walked into a pharmacy and asked for Durex. The chemist said "what type?", and she said "well, any type will do, I really need it quickly". The chamist said "well, what amount do you want?". Se held her hands about 70 cm apart and said "well, a piece about this big".

    True story.

    RMN
    ~~~

  27. dupe by argStyopa · · Score: 4, Funny

    Can we have a forumcode that says "just go back and read my comments from the last 2 times this story was posted"?

    Or, for slashdot editors:
    Can we have a forumcode that says "just go back and read my comments from the last 2 times this story was posted"?

    Can we have a forumcode that says "just go back and read my comments from the last 2 times this story was posted"?

    Can we have a forumcode that says "just go back and read my comments from the last 2 times this story was posted"?

    Can we have a forumcode that says "just go back and read my comments from the last 2 times this story was posted"?

    --
    -Styopa
  28. Maybe this is a dupe too...but by Stevyn · · Score: 3, Insightful

    I wish to call on the slashdot people to change the icon for microsoft. I find that portraying one of it's founders and current top executives as a Borg insulting to the maturity of people here. Simply use the actual microsoft logo or something that just says "microsoft" if there are legal problems with their trademark.

    I'm not trying to make this a serious conservative website about tech news and opinions, but a lot of us are open source advocates and the community is represented somewhat on this website. This site has a responsibility to the OSS community and while this Borg icon may have seemed funny years ago, I think the joke is on us now.

    And while people may say how microsoft bashes linux and opensource openly, that doesn't mean we should in turn bash them with an icon. All this anti-microsoft does is give credibility to their argument that open source projects are managed and supported by a bunch of geeks in their basements, and not hardworking, intelligent companies.

  29. Or... by pimpinmonk · · Score: 3, Funny

    How 8 Slashdot Editors Don't Read Slashdot

  30. I'm from Central America, here's the deal: by CharAznable · · Score: 3, Informative

    In Central American Spanish "male and female" can be translated to "macho y hembra" or "masculino y femenino". "Macho y hembra" refer mostly to animals, while "masculino y femenino" are used with humans, and are considered correct when used in, say, a fill out form. "Hembra", while not strictly a profanity sounds very rude when used on women.

    --
    The perfect sig is a lot like silence, only louder
  31. Re:Reminds me of when I moved from England by KlomDark · · Score: 4, Funny

    Rubber is a fourth dimensional word - old ladies think nothing of telling their grandchildren "Don't forget to wear your rubbers" (rain boots) when it rains.

    I guess either way, it's probably good advice. But a little shocking coming from Grandma. :)

  32. Spanish dialects are extremely variable by Java+Ape · · Score: 4, Interesting
    I hate to spoil the fun taking pot-shots at Microsoft, but the Spanish language error is hardly their fault. I speak fluent Spanish, and lived in South America for several years. Each time I moved to a different region (even within the same country!) the language would undergo substancial change. Most importantly, the words most likely to change were those with sexual connotation or profane impliction.

    For example, cojer means "to pick up", but in mexico it means "to have sexual relations with". You can swing by to cojer your friends in most countries, but your Mexican buddies will probably object. (Acutally, I don't don't know if this is true for Northern Mexico, not having been there). There are literally thousands of similar examples -- be very careful asking shop keepers if they have eggs!

    Since the language is extremely variable over even short geographic distances, it would be VERY difficult to provide Spanish-Language versions of your software that didn't offend someone.

    For the record, I believe the word in question here is "hembra" - which means "female" most places, but can be derogatory in others.

  33. of course they don't. by commodoresloat · · Score: 4, Funny

    They speak Hispanic.

  34. My video game faux-paux by jamiefaye · · Score: 3, Funny

    Long, long time ago I had to add French, German, & Spanish translations to an arcade game Midway produced called 280-Zzzap. (It was a "night-driving" game).

    The program would rate the player's driving skills on a 1 to 5 scale. In French, the worst performance phrase was "reprendre la école", which means "go back to school". Since the game font did not have a circumflex in it, I put the phrase in as "reprendre la ecole".

    The rough translation of this in French is "you're a cunt!".

    We had to rev the ROMs and make sure we shipped the bad ones only to the US, England, Germany, and Spain!

  35. Re:Reminds me of when I moved from England by R2.0 · · Score: 3, Funny

    Scarier is when she MEANS it the other way...

    I would occasionally bring my girlfriend (now wife) over to Sunday dinner at her house. One day, as we were leaving, she kisses us both goodbye and says "Now you be good... and if you can't, name it after me".

    --
    "As God is my witness, I thought turkeys could fly." A. Carlson