Slashdot Mirror


France Says 'Au Revoir' to the Word 'Smartphone' (smithsonianmag.com)

Hoping to prevent English tech vocabulary from entering the French language, officials have suggested 'mobile multifunction' as an alternative. An anonymous reader shares a report: The official journal of the French Republic, the Journal officiel, has suggested "internet clandestin" instead of dark net. It's dubbed a casual gamer "joueur occasionnel" for messieurs and "joueuse occasionnelle" for mesdames. To replace hashtag, it's selected "mot-diese." Now, as the Local reports, the latest word to get the official boot in France is smartphone. It's time to say bonjour to the "le mobile multifonction." The recommendation was put forth by the Commission d'enrichissement de la langue francaise, which works in conjunction with the Academie Francaise to preserve the French language. This isn't the first time that the commission has tried to encourage French citizens to switch over to a Franco-friendly word for "smartphone." Previous suggestions included "ordiphone" (from "ordinateur," the French word for computer) and "terminal de poche" (or pocket terminal). These, it seems, did not quite stick.

203 of 344 comments (clear)

  1. UTF8 by dmbasso · · Score: 5, Funny

    which works in conjunction with the Academie FranÃaise to preserve the need of UTF8

    ftfy

    --
    `echo $[0x853204FA81]|tr 0-9 ionbsdeaml`@gmail.com
    1. Re:UTF8 by TWX · · Score: 2

      Which becomes an even funnier comment when even extended ASCII code page 437 isn't fully supported on Slashdot.

      --
      Do not look into laser with remaining eye.
    2. Re:UTF8 by Anonymous Coward · · Score: 1

      Académie française seems to work fine.

      That seems to have been sent as JSON, which will be unicode, but I'm not sure how to tell it was sent as UTF-8 or UTF-16.

  2. Whatever by Anonymous Coward · · Score: 2, Interesting

    I remember when they tried to push back against "cheeseburger", McDonalds in Québec had to write "hambourgeois au fromage". It didn't stick for long. It's called "hamburger au fromage" in the correct form now, but we still call it a freakin' cheeseburger.

    1. Re:Whatever by Hognoxious · · Score: 1

      Did you go into a Burger King?

      --
      Confucius say, "Find worm in apple - bad. Find half a worm - worse."
    2. Re:Whatever by ChunderDownunder · · Score: 1

      Are they still calling it PFK?

      (KFC to the rest of us)

    3. Re:Whatever by Anonymous Coward · · Score: 2, Funny

      They call it a Royale with Cheese!

    4. Re:Whatever by Rei · · Score: 3, Interesting

      I don't know why France gets so much credit for linguistic preservation. Seriously, it's 2018 and they're just now getting around to formalizing a French word for smartphone? And like usual, I imagine few people will use the new word.

      When telephones came out, Icelandic quickly adopted the word "sími", resurrecting an old word for "thread". Cell phones came out, and they became "farsímar". Smartphones came out, and they quickly became "snjallsímar". I mean, it doesn't happen immediately. People were calling tablets "tablets" at first, but when it came out that the proper word was "spjaldtölva", people switched over pretty quickly. Tölva (computer), by the way, comes from "tala" (number) plus "völva" (prophetess). :)

      A fun experiment is to go to Wikipedia and enter a bunch of random science terms in different science fields - preferably ones not named after a person or whatnot (which tends to carry over between *any* language) - and for each one, look at the in-other-languages sidebar to see what the word is in other languages. Because as a general rule, in almost every language the terms very strongly resemble the English.... except Icelandic. You know, you look up photon, and it's a bunch of entries like "photon", "foton", "fotona", "futun", etc, etc.... then you get to Icelandic, and it's "ljóseind". ;) It's "tyrannosaurus", "tiranozaurus", "turanosaurus", etc, etc.... then Icelandic, "grameðla". But it's actually quite useful. For example, in some members of my family there's a condition called ankylosing spondylitis. Unless you're a doctor who's familiar with the field, or someone in your family has it, odds are you have no clue what that is. But in Icelandic, it's "hryggigt" - that's "hryggur" (spine) + "gigt" (arthritis). Anyone can see that term and immediately have a rough idea of what the primary symptoms are like (the spine slowly fuses, among other things).

      That's not like Icelandic is "pure" or anything. "Hæ" is essentially embedded in the language, for example. "Basically" is pretty much becoming that way. Etc,. But at least in general, people try. And for most - not all, but most - new science/tech terms, the Icelandic terms stick.

      --
      Santa Ana Winds: Like the Dustbowl, but with awards shows.
    5. Re:Whatever by Anonymous Coward · · Score: 1

      Poulet Frit Kentucky.
      Kentucky Fried Chicken.

      Yes, it's an acronym for the literal French translation, it's not as bad as god damn Hambourgeois, which was basically a word they made up to try and give a translation to hamburger. Needless to say, nobody called it that, ever. Even in our French ads for A&W they say "burger" now.

    6. Re:Whatever by Anonymous Coward · · Score: 1

      A fun experiment is to go to Wikipedia and enter a bunch of random science terms in different science fields - preferably ones not named after a person or whatnot (which tends to carry over between *any* language) - and for each one, look at the in-other-languages sidebar to see what the word is in other languages. Because as a general rule, in almost every language the terms very strongly resemble the greek or latin.... except Icelandic. You know, you look up photon, and it's a bunch of entries like "photon", "foton", "fotona", "futun", etc, etc.... then you get to Icelandic, and it's "ljóseind". ;) It's "tyrannosaurus", "tiranozaurus", "turanosaurus", etc, etc.... then Icelandic, "grameðla".

      FTFY

    7. Re:Whatever by nitehawk214 · · Score: 2

      I don't know about you, but I will be calling them number prophetess from now on.

      --
      I'm a good cook. I'm a fantastic eater. - Steven Brust
    8. Re:Whatever by BancBoy · · Score: 1

      Ah yes, the sequel to Victory Steaks, because Hamburger was too German, and Liberty Cabbage for Sauerkraut.

      --
      [UID-HeinzIntel]
    9. Re:Whatever by Archfeld · · Score: 1

      Pomme Frites
      www.foodnetwork.com/recipes/pommes-frites-recipe0-1940170
      Because they never were French.
      I've never used the name French Toast either, we've always called it eggy bread, which is I believe the common English way to refer to it. In France I think they call it golden bread.
      It seems by pushing for independent 'different' names France is just begging for verbal irrelevance. French used to be an important language diplomatically, but it is now sliding into disuse much like Latin is used for roman catholic mass only.

      --
      errr....umm...*whooosh* *whoosh* Is this thing on ?
    10. Re:Whatever by ClickOnThis · · Score: 1

      I've never used the name French Toast either, we've always called it eggy bread, which is I believe the common English way to refer to it. In France I think they call it golden bread.

      The French word for French Toast is pain perdu -- literally "lost bread" -- so-called because the custom is to make it with day-old bread. In fact, at restaurants where it is popular, people may come early because the restaurant has to use fresh bread if they run out of day-old.

      --
      If it weren't for deadlines, nothing would be late.
    11. Re: Whatever by Archfeld · · Score: 1

      Not to get too cheeky mate, but STOP trying to take over the world and we'll all go home. Germany doesn't have the best track record in that manner.

      --
      errr....umm...*whooosh* *whoosh* Is this thing on ?
    12. Re:Whatever by elrous0 · · Score: 1, Troll

      This is France we're talking about. Women there only discovered razors about 10 years ago.

      --
      SJW: Someone who has run out of real oppression, and has to fake it.
    13. Re:Whatever by twosat · · Score: 1

      I laugh when I hear people saying that a restaurant has freshly-made lasagna. In Italy they like to reheat and eat it the day after. After it has cooled down and dried out, it loses its sogginess and has a richer taste.

    14. Re: Whatever by slashrio · · Score: 1

      First you make it up with Putin, then we'll talk, you cowards! ;)

      --
      "Trump!!", the new Godwin.
    15. Re: Whatever by slashrio · · Score: 1

      Your fault, with all the destruction you brought to the Middle East. They have to flee somewhere...

      --
      "Trump!!", the new Godwin.
    16. Re:Whatever by Kopp · · Score: 1

      Well, Hamburger is the demonym of people living in Hamburg, which is "Hambourgeois" in French. Actually, some restaurants use some form of it now in France, but in some kind of ironic way

    17. Re:Whatever by angel'o'sphere · · Score: 1

      Luckily a normal european woman does not need a razor.

      I guess you are referring to something like this: http://rebloggy.com/post/hair-... ?

      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
    18. Re: Whatever by angel'o'sphere · · Score: 1

      It is not "Dorner" but "Doener", substitute "oe" for the umlaut if you like.

      The greek call it Gyros. While the Turkish use beef or lamb, the Greek use mostly Pork.

      The invention was not 20 years ago but likely more than 3000 years ago.

      Anyway, if Burgers would use real bread, I probably would eat one once a while.

      Regarding "Curry Wurst", it depends on region if they are well made or not (and the question if you like fine sausages or more corse ones (or white versus red) ... meanwhile they only sell fine one ... probably since 30 years, so nothing for me).

      A good cheeseburger is^H^Hcould be much much better.
      Well, you should learn to use the conjunctive correctly. Or accept that "good" and "cheeseburger" do not fit into the same sentence.

      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
    19. Re: Whatever by angel'o'sphere · · Score: 1

      How many Muslims do live in Germany?
      How many of other religions?
      How many Atheists?

      And: what exactly has religion to do with culture?

      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
    20. Re:Whatever by Rei · · Score: 1

      Lol, you realize that we were occupied by the UK and subsequently US, don't you? Then had a NATO base here for half a century? That Icelanders are among the best non-native English speakers in Europe? That there's more English TV stations broadcasting here than Icelandic?

      --
      Santa Ana Winds: Like the Dustbowl, but with awards shows.
    21. Re:Whatever by bingoUV · · Score: 1

      Who is giving any credit ? We are here to make fun of the French people for doing it.

      --
      Bingo Dictionary - Pragmatist, n. A myopic idealist.
    22. Re: Whatever by Hognoxious · · Score: 1

      A good cheeseburger is^H^Hcould be much much better.

      Well, you should learn to use the conjunctive correctly.

      Or better yet, the subjunctive.

      https://en.wikipedia.org/wiki/...

      --
      Confucius say, "Find worm in apple - bad. Find half a worm - worse."
    23. Re: Whatever by angel'o'sphere · · Score: 1

      Oh, that is nice :D
      Thanx!

      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
    24. Re: Whatever by Hognoxious · · Score: 1

      It doesn't count if you actually succeed. That's the first rule of history, that is.

      Sometimes phrased as "You can't write anything when you're dead".

      --
      Confucius say, "Find worm in apple - bad. Find half a worm - worse."
    25. Re: Whatever by Cro+Magnon · · Score: 1

      Frying pans and fires?

      --
      Slow down, cowboy! It has been 4 hours since you last posted. You must wait another few hours.
    26. Re: Whatever by Archfeld · · Score: 1

      True that. Spain doesn't have a great track record either. Honestly the US hasn't done well either, we just seem to approach the goal in a different manner, but it is no less imperialistic or corrupt.

      --
      errr....umm...*whooosh* *whoosh* Is this thing on ?
  3. Le chain des tetes de bloche by WillAffleckUW · · Score: 3, Funny

    C'est le meilleur choix

    --
    -- Tigger warning: This post may contain tiggers! --
  4. All french everywhere by Excelcia · · Score: 5, Interesting

    I used to think, being a Canadian, that it was just the Quebec francophones with the hyperactive inferiority complex which manifested like that. In Quebec they are anal about signage to the point of there being ordinances outlining the maximum size of English print on your store front in order to preserve their language (which I won't actually insult France enough to call French and will just call "Quebecois"). They were so adamant about it they had to use a special constitutional opt-out Canadian provinces have called the notwithstanding clause to make it legal notwithstanding a person's right to freedom of expression.

    Now I realize this is just endemic to all French everywhere.

    1. Re:All french everywhere by TWX · · Score: 5, Funny

      But it does make for an amusing plot-point when the cop stops the truck with the spraypainted expressions on it to cite the dual-language law and help them spraypaint the truck with french translations...

      --
      Do not look into laser with remaining eye.
    2. Re:All french everywhere by Hognoxious · · Score: 1

      Not quite. The Belgians and Swiss can't even count properly.

      --
      Confucius say, "Find worm in apple - bad. Find half a worm - worse."
    3. Re:All french everywhere by El+Cubano · · Score: 1

      I used to think, being a Canadian, that it was just the Quebec francophones with the hyperactive inferiority complex which manifested like that.

      I was going to ask how Academie Francaise is different from Real Academia Española.

      In Quebec they are anal about signage to the point of there being ordinances outlining the maximum size of English print on your store front in order to preserve their language (which I won't actually insult France enough to call French and will just call "Quebecois"). They were so adamant about it they had to use a special constitutional opt-out Canadian provinces have called the notwithstanding clause to make it legal notwithstanding a person's right to freedom of expression.

      Except I cannot think of any place where Spanish is spoken that they get this pedantic about it, except maybe in academic circles.

    4. Re:All french everywhere by ChunderDownunder · · Score: 4, Insightful

      septante, huitante (octante), nonante - sounds perfectly logical.

    5. Re:All french everywhere by Excelcia · · Score: 1

      French translations that must, by law, be twice the size of the original English.

    6. Re:All french everywhere by srmalloy · · Score: 1

      The Francophone version of the graffiti scene from "Monty Python's Life of Brian"?

      --
      "People called Romanes, they go to the house?"

    7. Re:All french everywhere by Anonymous Coward · · Score: 2, Funny

      Now imagine, if you lived in the only English province/state within a country whose primary language wasn't English and everyone from outside your province/state just call for English to disappear. Wouldn't you want to protect your culture and language?
      This is the thing that English folks today don't seems to get, they can't put themselves in the shoes of others due to how prevalent English is in the world now. Saying ignorant things like "well if they need to do this to protect the culture of the Language, maybe it isn't worth protecting", because it doesn't apply to them, it doesn't affect them, so they don't understand, hence the hate.

    8. Re:All french everywhere by wired_parrot · · Score: 1

      The issue is hardly unique to French. Most languages have a language regulator defining official usage of the language, with English being a notable exception. Language academies worldwide have tended to try to fight back to tide of anglicism in their languages by providing similar lists of local linguistic equivalent words. I've seen similar lists for Portuguese, Spanish, Italian, and even Latin.

      Portuguese, Spanish, Italian and other languages also have suggested equivalent words to "smartphone" but you'd be hard pressed to find a native speaker who is aware of the equivalent and uses it in day to day conversation. And while the French Academy may try to suggest alternative words, you'll find that most people in France except for die-hard linguistic nationalists will ignore their suggestions

      Lists of local language alternative to anglicisms like these are periodically produced by every language academy around the world and ignored by said speakers of those languages. This is hardly news.

    9. Re:All french everywhere by herve_masson · · Score: 2

      As a french, I always thought Quebecois are much better than french when it comes to find good translations. "pourriel" is great french for SPAM for example, and it fits in single word. There are many examples like that. Obviously, when translating movie title "trainspotting" into "ferrovipathes", some might think it goes beyond reasonable limits :P "mobile multifunction" is a really poor wording anyway ; nobody would and will use that.

    10. Re:All french everywhere by starless · · Score: 1

      According to my French significant other, the Quebecois are much worse than the French regarding this.
      And, unlike Quebec, I don't think there are any legal restrictions in France on the use of English on signs etc.

    11. Re:All french everywhere by TeknoHog · · Score: 1

      4-20 sounds much more fun than 80. Just sayin'.

      --
      Escher was the first MC and Giger invented the HR department.
    12. Re:All french everywhere by Anonymous Coward · · Score: 1

      Not in Belgium for this one:

      >huitante (octante),

      Quatre-vingts... Four-Twenty, probably from the celtic vigesimal system.

    13. Re:All french everywhere by Gojira+Shipi-Taro · · Score: 1

      Except that the people in Catalonia generally don't get offended if you speak Spanish to them. They do tend to be very appreciative if you make the effort to speak Catlun though.

      --
      "Oh my God. This is terrible. This is the end of my Presidency. I'm fucked."; ~ Donald J. Trump
    14. Re:All french everywhere by Godwin+O'Hitler · · Score: 1

      We're talking about the French being protective in this article, not the Québecois.
      Not the French people but their crusty old language institutions. The people themselves realize that French for French's sake is total bollocks.

      --
      No, your children are not the special ones. Nor are your pets.
    15. Re:All french everywhere by Anonymous Coward · · Score: 5, Informative

      That's a lie. English classes are mandatory in all french schools in Québec. Moreover anglophones in Québec have full access to english education from kindergarten to university. There's nothing equivalent for the French in the other provinces. Maybe they mandate french as second language in the other provinces, but I assure you that by having contacts with english canadian tourists that these programs are utter failures.

      And by the way, we don't give a fuck about the signage in Winnipeg or Moose Jaw. Past the Outaouais, it's very clear that we are in a foreign country posing as us.

    16. Re:All french everywhere by runar.orested · · Score: 1

      As a Spanish speaker from Spain itself, we have got even worse because we get barbarisms from both English and French, usually 50-50, while latin-americans tend to get 90/10, and mangling the English a lot in the process to boot. On the other side, they tend to use derivative words better, or at least in a more regular way that here in Europe.

      I'm not going to start with examples, because that is a whole new discurssion. If you are interested just look for 'coche' vs 'carro'. While it will show you the differences, it will not be able to explain the why.

      Also, a few notes of why they seemed to have failed this year even more than usual:

      • Leaving internet untranslated? Mon dieu! Souldn't it be 'inter-réseau'? or 'Internet', because if you treat it as a proper noun or brand, and not translate it, it should be uppercased.
      • 'le mobile multifonction' keeps implying the word 'téléphone' anyway, making it a mouthful. Using it as a noun will make every french think in a multi-tool of some kind, and everyone else in those scanner/printer/fax hybrids.
        Also, i've yet to find the 'smart' part in smartphones. A old Nokia dumbphone would last five years and need to be charged twice a week. My 'smartphone' will barely last two, and needs to be charged twice a day.
        On the other hand, I can play CandyCrush instead of Snake. Oh, decisions, decisions.
      • I agree with 'joueur' because, well, I hate the word gamer. Come on, people! It's player, player! As in "videogame player". You don't see me calling you pizzaer, hamburgerer, or fish-and-chipper depending on your dinner. As in 'I have dinner' or 'I dine alone', no 'I'm the lone dinnerer'.

      How about 'joueur-phone'? ;-D

    17. Re:All french everywhere by La+Gris · · Score: 1

      "mobile multifunction" is a really poor wording anyway ; nobody would and will use that.

      It is not worse than "voiture automobile" (car) that was shortened to "voiture" once the other types of cars became marginal.

      I have no doubt that "mobile multifunction" will just be called "mobile" as it has been the case since long enough to be an adopted and understood short-name. Also because as non-smart mobile phones or dumb phones are becoming marginals, maybe we will just choose a more generic short-name like "téléphone" (phone).

      --
      Léa Gris
    18. Re:All french everywhere by HornWumpus · · Score: 1

      They are attempting to kill the new organic words and replace them with hyphenated frogish made up words.

      --
      John McAfee 'It was like that time I hired that Bangkok prostitute; to do my taxes, while I fucked my accountant'
    19. Re:All french everywhere by wafflemonger · · Score: 1

      English doesn't have a regulator because, "The problem with defending the purity of the English language is that English is about as pure as a cribhouse whore. We don't just borrow words; on occasion, English has pursued other languages down alleyways to beat them unconscious and riffle their pockets for new vocabulary."

      English borrowed a huge amount of vocabulary from French over the past thousand years. We are now giving some of it back.

    20. Re:All french everywhere by fred6666 · · Score: 1, Informative

      Except in the case of Quebec and Canada, French is mandated in all English-primary provinces, but English doesn't enjoy the same privilege in Quebec.

      Wrong on so many levels it's not even funny.
      Quebec is the only single-language province (NB doesn't count as it is a bilingual province) which is constitutionally mandated (read: forced by the other provinces) to publish all its laws in English and French, and with both versions having equal precedence. All the judiciary system in Quebec must therefore be bilingual.
      All 8 English-only speaking provinces are free to choose the language of their laws.

      Quebec is also forced to have a English schooling system in addition to the main French one. It is far superior, by any measurement, to any French system in any other province, even including bilingual New Brunswick. Obviously, English teaching in the French system is also orders of magnitudes better than the French teaching in English provinces.

      Quebec also has a network of English-speaking hospitals which has no equivalent in English Canada.

      And most importantly, when you enter a shop, a French hospital, a restaurant, a provincial government building, chances are you'll be able to get some level of service in English, while you can't really expect any service in French in English provinces.

      So Quebec'ers, special snowflakes that they are, require French in schools, signage, etc everywhere in the country,

      Quebecers don't require that. French-speaking Canadians living outside Quebec do. And they mostly fail.

    21. Re:All french everywhere by elrous0 · · Score: 1

      Swiss can't even count properly.

      No, the Swiss only pretend not to be able to count when you ask them how much Nazi money is still deposited.

      --
      SJW: Someone who has run out of real oppression, and has to fake it.
    22. Re:All french everywhere by Anonymous Coward · · Score: 1

      Hello,

      I am French/American (French born), lived in the US for 10 years and am back in France now.

      When you live in the States, all you see is english (normal).
      When you live in France, you see that prety much all markings on clothes is in english (including kid's clothes), shop names are english sounding (because "sounds cool"!). Some of the Lyon city official website have english names (OnlyMoov)...
      On the radio, 1/2 of the songs played are in english (including the non-sensored versions of US songs, which kids listen to!).

      It is very frustrating to see how overbearing a foreign language can be and I therefore fully understand the effort from the administration to try to "fight back".

      Cyrille

    23. Re:All french everywhere by slashrio · · Score: 1

      Great measure. Don't let those 'muricunts' rob you from your culture.

      --
      "Trump!!", the new Godwin.
    24. Re:All french everywhere by angel'o'sphere · · Score: 1

      You got it the opposite way around.
      Obviously with the help of the Académy French, the language is evolving.
      Unlike randomly adding words from foreign languages ...

      You know how many "denglish" words we have in German? Words that only barely make sense, or no sense at all? Just because they sound english?

      "Handy" is the simplest one, obviously the word hand is involved. It sounds english so we all use it, because english is hip. It means "mobile phone" ... suddenly it makes no sense anymore, or does it?

      You don't really want to know what "public viewing" is supposed to mean in German.

      Since a few years people talk in TV about "the platform" of a certain party or politician. You are considered dumb if you raise your eyebrow and ask "platform?" Funnily no one can give a correct answer what the _american_ word "platform" in a political situation actually means, or more precisely, why americans say "platform".

      I for my part would be kinda happy if there would be an agency that proposes "proper german words" instead of letting the masses invent "denglish" words.

      The worst happening in this context was a family of software products I was designing for an German Energy company. I kept every "business relevant term" in german. But at some point the _programmers_ started to use ... obviously self invented ... "denglish" terms for important things. Just as if we had no "Glossar" with german and english terms in the company.

      No, a "Regelnetz" is not a "regulation network".

      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
    25. Re:All french everywhere by angel'o'sphere · · Score: 1

      I guess you are mixing up Basque with Catalan.
      Basque is an isolated language with no know trace/relationship to any other language.

      Catalan is - simplified - a mix between Spanish dialects and French, with some mix in of "Langue d'Oc" and a trace of Arabic.

      If you either speak French or some Spanish language you can read it, and most likely understand it spoken.

      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
    26. Re:All french everywhere by Ihlosi · · Score: 1
      (including the non-sensored versions of US songs, which kids listen to!).

      This is even funnier in Germany, where AFN states that their songs are not censored since they are playing the same FCC-compliant versions as in the US.

      And only a few MHz next to AFN there's a local (German) station with an English host who likes to ad lib some expletives, and of course all songs are the non-FCC compliant versions. Ha ha.

    27. Re:All french everywhere by Hognoxious · · Score: 1

      Twaddle. The existence of a language board has zero bearing on whether the fuzzy-wuzzies in Bongobongoland learn it, especially since nobody apart from academics pays them the slightest heed.

      --
      Confucius say, "Find worm in apple - bad. Find half a worm - worse."
    28. Re:All french everywhere by Hognoxious · · Score: 1

      I guess you are mixing up Basque with Catalan.

      You guess wrong.

      Basque is an isolated language with no know trace/relationship to any other language.

      Irrelevant. He didn't say anything at all about relatedness. He said nobody outside the region speaks it, and he's right.

      --
      Confucius say, "Find worm in apple - bad. Find half a worm - worse."
    29. Re:All french everywhere by hazardPPP · · Score: 1

      "Handy" is the simplest one, obviously the word hand is involved. It sounds english so we all use it, because english is hip. It means "mobile phone" ... suddenly it makes no sense anymore, or does it?

      To me, "handy" always sounded like some device for handicapped people. Dunno why.

      Another denglish favourite of mine is the word "beamer" for "projector". I've never heard anyone from an English-speaking country use "beamer" (people from English-speaking countries might actually think a "beamer" is a BMW, not realizing that in German it should be "bimmer" - but then again, they also pronounce "Volkswagen" in English, not realizing it should be "folksvagen").

    30. Re:All french everywhere by Wrath0fb0b · · Score: 1

      Only anglophones have the right to primary english education for their children. If francophone parents wish to send their kids to the english school, they are shit outta luck.

      The following children, at the request of one of their parents, may receive instruction in English:

      1) a child whose father or mother is a Canadian citizen and received elementary instruction in English in Canada, provided that that instruction constitutes the major part of the elementary instruction he or she received in Canada;

      2) a child whose father or mother is a Canadian citizen and who has received or is receiving elementary or secondary instruction in English in Canada, and the brothers and sisters of that child, provided that that instruction constitutes the major part of the elementary or secondary instruction received by the child in Canada;

      3) a child whose father and mother are not Canadian citizens, but whose father or mother received elementary instruction in English in Québec, provided that that instruction constitutes the major part of the elementary instruction he or she received in Québec;

      4) a child who, in their last year in school in Québec before 26 August 1977, was receiving instruction in English in a public kindergarten class or in an elementary or secondary school, and the brothers and sisters of that child;

      5) a child whose father or mother was residing in Québec on 26 August 1977 and had received elementary instruction in English outside Québec, provided that that instruction constitutes the major part of the elementary instruction he or she received outside Québec.

    31. Re:All french everywhere by SuiteSisterMary · · Score: 1

      Crap. Here in Ontario, French is mandatory from Kindergarten to grade nine, and French Immersion education isn't only available, it's regarded as prestigious.

      Now, admittedly, it's French, not Quebecois, and there's no way to 'learn' a language that doesn't involve living and operating in that language, and you're always going to run into issue of dialect, slang, common usage, etc.

      --
      Vintage computer games and RPG books available. Email me if you're interested.
    32. Re:All french everywhere by angel'o'sphere · · Score: 1

      Ah, yes, 'beamer' is funny.
      Interestingly the (german) company I'm working right for mainly uses 'projector' as term, I wonder why.

      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
    33. Re:All french everywhere by angel'o'sphere · · Score: 1

      Of course he (and you) is (are) not right. E.g. it is "official language" in Mallorca, or the Baleares (but their native language is Mallorcine ... wtf how is that spelled?)
      But let me emphasize: The catalan region in spain is actually worse and nobody in the planet outside them speaks their language.
      What is actually worse about it? Nothing ... Catalonia is not radically inventing new Catalonian words. So most likely he mixed up Catalonia with Basque ... but not important as regardless what he meant, both claims would be wrong.
      E.g. Catalan is spoken in France, too. But if you you want to refine "region" obviously the frech part of "Catalonia" would belong to "the region", too.
      There are other regions, even countries, albeit all in Europe, where Catalan is spoken, too: http://brilliantmaps.com/catal...

      Anyway, what is your suggestion? Or your parents? Remove the language from the list of spoken languages on the planet? For what purpose? If you look sharply you will find: Catalonian is spoken by more people than e.g. Danish, Norwegian, Finnish, Swedish ... would like to purge those languages as well? For what purpose?

      Reminds me about a friend of mine, 15 years ago, her daughter was like 14 and she told me: "Hannah is learning Spanish now. She wants to study in Barcelona." As she was talented she was allowed to join the university with 16. I pointed out: well, they don't speak spanish there. They speak Catalan. They did not believe me. So she came back with 18 never having attended a course in the university ...

      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
    34. Re:All french everywhere by Anonymous Coward · · Score: 1

      French classes are mandatory in Ontario English schools and French immersion schools are available. That fact is, it's hard to retain the knowledge since we don't use it day to day, especially with the big neighbour down south.

    35. Re:All french everywhere by houghi · · Score: 1

      Living in Belgium, it is not the French, but the Dutch speaking part who are anal about language. Like, seriously anal.
      Note: I live in that part. I have discussions with my friends about how anal they are about it.

      --
      Don't fight for your country, if your country does not fight for you.
    36. Re:All french everywhere by Ihlosi · · Score: 1

      American Forces Network

  5. Stupid French... by JoeDuncan · · Score: 5, Funny

    ...they don't even have a word for "entrepreneur"

    1. Re:Stupid French... by mrbester · · Score: 5, Funny

      There was an attempt by some amateur, but it was just a homage to cliché.

      --
      "Wait. Something's happening. It's opening up! My God, it's full of apricots!"
    2. Re:Stupid French... by JoeDuncan · · Score: 1

      LOL

    3. Re:Stupid French... by irrational_design · · Score: 1

      Wait, what do they call smartphones where you live? I occasionally hear the term cell phone, but smartphone still predominates where I live.

    4. Re:Stupid French... by Ecuador · · Score: 2

      Touché

      --
      Violence is the last refuge of the incompetent. Polar Scope Align for iOS
    5. Re:Stupid French... by Enigma2175 · · Score: 1

      Around here, we just call it a "phone". We may use the terms "cell" or "land line" if the term "phone" is ambiguous in the situation. I seldom hear anyone use "smartphone" in conversation.

      --

      Enigma

    6. Re:Stupid French... by slashrio · · Score: 1

      That is a French word, you genius you.

      --
      "Trump!!", the new Godwin.
    7. Re:Stupid French... by slashrio · · Score: 1

      Ah...

      --
      "Trump!!", the new Godwin.
  6. wordy by Moblaster · · Score: 5, Insightful

    i don't speak French but even I can figure out that's a big mealy mouthful... hard for six or seven syllables to come up with two... couldn't they even compromise with a more streamlined "multifonc" ?

    1. Re:wordy by TWX · · Score: 5, Insightful

      This isn't the first time they've had this sort of problem. What is funny though, is that we're almost to the point where there's no reason to use "smartphone" anymore since nearly all mobile phones are this type. It's like there's no need to refer to your new TV as a flatscreen TV, because all new TVs are flatscreen TVs. If they'd made this ruling about a decade ago it would make sense, but now, not so much.

      --
      Do not look into laser with remaining eye.
    2. Re:wordy by mysidia · · Score: 1

      Also..... the Phone/VOICE function is not used that often these days. Perhaps they should just start calling them "Pocket tablets"

    3. Re:wordy by ChunderDownunder · · Score: 1

      'cellular telephone' is mainly a north american thing?

      Hence the continental French are incorporating the term 'mobile'. But "le mobile multifonction" is so intentionally vague one might have thought they were talking about a swiss army knife!

    4. Re:wordy by XxtraLarGe · · Score: 1

      It's like there's no need to refer to your new TV as a flatscreen TV, because all new TVs are flatscreen TVs.

      Except that the hot new thing is the curved screen.

      --
      Taking guns away from the 99% gives the 1% 100% of the power.
    5. Re:wordy by Just+Some+Guy · · Score: 1

      i don't speak French but even I can figure out that's a big mealy mouthful... hard for six or seven syllables to come up with two...

      First rule of speaking French: get bored and trail off halfway through each word. No one says six or seven syllables. In practice, you'll get two on a regular basis and three if it's your waiter sneering at your bad accent.

      --
      Dewey, what part of this looks like authorities should be involved?
    6. Re:wordy by TeknoHog · · Score: 1

      Also..... the Phone/VOICE function is not used that often these days.

      So what are they used for? They have much fewer keys than the talk-only phones of yore, so obviously they are not used for typing text.

      --
      Escher was the first MC and Giger invented the HR department.
    7. Re:wordy by c · · Score: 1

      i don't speak French but even I can figure out that's a big mealy mouthful

      Yeah, that's how you know it's a proper French word.

      I'm not entirely kidding. In my experience French expressions tend to average around 1.5 times longer than the English equivalent.

      --
      Log in or piss off.
    8. Re:wordy by bsolar · · Score: 1

      No, it's not good enough. A smartphone is a cellphone but not all cellphones are smartphones.

    9. Re:wordy by slashrio · · Score: 1

      How about 'in-cell-igente' then?
      (Hyphenated for the 'smart' people here.)

      --
      "Trump!!", the new Godwin.
    10. Re:wordy by OrangeTide · · Score: 1

      The resolution of the touch screen is effectively equivalent to hundreds of keys.

      --
      “Common sense is not so common.” — Voltaire
    11. Re:wordy by JohnnyBGod · · Score: 1

      One types pretty fast with swiping. I mean, for code it would be crap, but for plain natural language it works pretty well, in my experience. The one thing I miss keys for is typing without looking at the phone, which has become impossible.

    12. Re:wordy by Rakarra · · Score: 1

      First rule of speaking French: get bored and trail off halfway through each word. No one says six or seven syllables. In practice, you'll get two on a regular basis and three if it's your waiter sneering at your bad accent.

      In France, most waiters won't sneer at a bad accent. They'll just be thrilled or amused that someone is actually making the effort for them, as opposed to the people who just expect that you'll know their language while speaking it very loudly.

  7. Comment removed by account_deleted · · Score: 1

    Comment removed based on user account deletion

  8. Re:France, tackling the big problems! by rogoshen1 · · Score: 2

    Don't underestimate the link between language and culture.

    The French are probably doing the right thing here. (granted removing the invaders is probably a bigger concern; but one that takes a bit more political capital to make happen.)

  9. It's hard to feel sorry for the French language by sehlat · · Score: 2

    I believe it's the only language which has a government-supported commission to decide what new words are needed. The result, as with any other bureaucratic organization is that the language is a lot less flexible than English, and adapts much more slowly to changes.

    IMO, that lack of flexibility is the reason that English has become humanity's lingua franca.

    1. Re:It's hard to feel sorry for the French language by Anonymous Coward · · Score: 1

      The reason English has become the lingua franca (ironic isn't it ?) is the same reason French was the lingua franca once, and German was another.
      Empire, cultural and military dominance.

    2. Re:It's hard to feel sorry for the French language by DontBeAMoran · · Score: 4, Funny

      I think the main reason why english became so popular world-wide is because it's one of the easiest language to learn.

      --
      #DeleteFacebook
    3. Re:It's hard to feel sorry for the French language by chmod+a+x+mojo · · Score: 4, Insightful

      Close, very close.

      The short answer is: trade.

      The slightly longer answer: Trade, due to the fact that there has been large amounts of English speakers since the spread that happened shortly after modern English first was a pidgin language ( again because of trade ). Trade - and wealth in general - drives the cultural and military conquests 95% of the time.

      Imagine two countries separated by a decent amount of traveling time. They want to trade, but don't speak the others language. It's likely, especially these days, that both have people trained in speaking English for trade with English speaking countries. Boom, instant trade language between the two countries. Now they can trade as much as they want without having to hire yet another translator / learn another new language.

      --
      To err is human; effective mayhem requires the root password!
    4. Re:It's hard to feel sorry for the French language by sobachatina · · Score: 4, Informative

      Surely this must be sarcastic. Especially with the grammar error.

      I have studied a handful of languages and taught English. English is a train wreck to learn.
      It is extremely flexible and expressive but the grammar rules and spelling are the linguistic equivalent of the worst spaghetti code.

    5. Re:It's hard to feel sorry for the French language by Anonymous Coward · · Score: 2, Insightful

      The grammar was simplified by repeated invasions and waves of migration. It still has its problems and overly complex features as any natural language does, but a lot of them have been pounded away already.

      I don't think it's necessarily one of the easiest languages, but it is the one with the best combination of

      • Easy "enough" writing system (near enough to phonetic, unlike some East Asian languages)
      • Pretty close to languages that a lot of people speak (other PIE languages; it's a soup of Germanic and Romance, at least as far as vocab goes)
      • Simple "enough" grammar
      • Super high intelligibility even if you screw up the more complex grammatical rules
    6. Re:It's hard to feel sorry for the French language by sconeu · · Score: 1

      I'd argue for Spanish. Pronounciation, spelling, and grammar are extremely regular, with only a few irregular verbs.

      --
      General Relativity: Space-time tells matter where to go; Matter tells space-time what shape to be.
    7. Re:It's hard to feel sorry for the French language by fred6666 · · Score: 2

      you are wrong. Spanish has the same (Academia Real) and I am sure many other languages have a central authority
      https://en.wikipedia.org/wiki/...

    8. Re:It's hard to feel sorry for the French language by ClickOnThis · · Score: 1

      I have studied a handful of languages and taught English. English is a train wreck to learn.
      It is extremely flexible and expressive but the grammar rules and spelling are the linguistic equivalent of the worst spaghetti code.

      And let's not even mention pronunciation.

      --
      If it weren't for deadlines, nothing would be late.
    9. Re:It's hard to feel sorry for the French language by Archimonde · · Score: 1

      I think that the root cause of all of this translation "problems" is that the words in question (smartphone, e-mail etc) were mostly invented by english speaking groups or people. So those concepts were named according some english language standards.

      If say e-mail was invented by some french team, I'm sure that the name would be different and at least big part of the world would use that word for that concept.

      I do agree that the english language is spread much more over the world, so the french linguists are probably having fits of fury because of that and the invention/naming problem.

      --
      Trolls are like broken clocks. They show the truth two times a day. The rest of the day they talk nonsense.
    10. Re:It's hard to feel sorry for the French language by slashrio · · Score: 1

      As if England is an empire nowadays...

      --
      "Trump!!", the new Godwin.
    11. Re:It's hard to feel sorry for the French language by angel'o'sphere · · Score: 1

      because it's one of the easiest language to learn
      For a European/Westerner, whose mother language overlaps greatly with english, e.g. german, nordic languages, Dutch, French even Italian/Romanian/Spanish.

      Besides that the easiest european language most likely is Spanish, and the really easy languages are Japanese and Thai (and don't come me with that "tone" issue ... I had to learn british english in school, that language has a "tone issue")

      If you want to learn Thai or Japanese, you learn an unusual script, 3 or 4 simple rules, and from there on, you only learn vocabulary. Thats it. There is not even a spelling problem, everything is written exactly as it is pronounced.

      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
    12. Re:It's hard to feel sorry for the French language by angel'o'sphere · · Score: 1

      If you see a grammar error, why not pointing it out?
      I see none ...

      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
    13. Re:It's hard to feel sorry for the French language by Ihlosi · · Score: 1
      Besides that the easiest european language most likely is Spanish, and the really easy languages are Japanese and Thai (and don't come me with that "tone" issue ..

      Japanese isn't tonal.

      There is not even a spelling problem, everything is written exactly as it is pronounced.

      One word: Kanji.

    14. Re:It's hard to feel sorry for the French language by angel'o'sphere · · Score: 1

      I did not say Japanese is tonal, I said Thai is. It is actually very clear from my sentence.

      One word: Kanji
      That is most likely the wrong word. As Kanji have nothing to do with spelling.
      You can spell Japanese quite easy with Hiragana and even Romanji if you want.

      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
    15. Re:It's hard to feel sorry for the French language by Anonymous Coward · · Score: 1

      English is relatively easy to learn to speak poorly. It doesn't have a lot of complicated verb and/or noun endings (conjugation and declension), you can just kind of throw words together and good chance a native speaker will be able to figure out your intent fairly easily. It also has fairly few words where very slight differences in pronunciation make for a different meaning and lots of multipurpose words that cover large swaths of meaning.

      The stress patterns of English make it a little easier to parse than some languages too. For example, in native Spanish, the words quite literally run together with an almost metrical stress pattern. The way English is stressed make the boundaries between words a little more clear.

      Now it's true that "proper English", i.e., learning how to read and write in what is considered an educated manner, is difficult to master, even native speakers have great difficulty achieving that. The spelling certainly contributes to that but it's also just the fact that English is one language where there is a huge divide between educated usage and the usage of your typical man in the street.

    16. Re:It's hard to feel sorry for the French language by deathguppie · · Score: 1

      Japanese. If you are looking for organized grammar.

      --
      once more into the breach
    17. Re:It's hard to feel sorry for the French language by mjwx · · Score: 2

      I think the main reason why english became so popular world-wide is because it's one of the easiest language to learn.

      You're joking right? English is widely considered to be one of the hardest languages to learn because of all the irregular rules.

      Two things made English the international language (much to the chagrin of the French).
      1. It is very adaptable and fault tolerant. I can use completely the wrong sausage and you still know exactly what I meant. As such, there are a lot of cultures that have adopted English to use non-English grammar and syntax (I.E. Indian English, Chinglish), yet it is able to be understood by almost all English speakers.
      2. The British Empire. Much like the Romans spreading Latin across Europe, the British used it's empire to spread English to the leaders and diplomats of foreign nations over hundreds of years, sending their own envoys to translate local languages to English and if you wanted to get good deals from the British, you spoke English.

      --
      Calling someone a "hater" only means you can not rationally rebut their argument.
    18. Re:It's hard to feel sorry for the French language by DNS-and-BIND · · Score: 1

      Nope! I see you're not very internationally aware. It's OK, a lot of you Americans are ignorant and never travel. English is easy-peasy and easily picked up. The cultural products are second to none, so it's actually fun to learn by watching HBO series and movies. Who cares about the grammar rules and spelling when native speakers can't even get them right? Hell, English is readable even when you remove all the vowels. F U CN RD THS, U CN GT A GD JB TCHNG NGLSH.

      --
      Shutting down free speech with violence isn't fighting fascism. It IS fascism!
    19. Re:It's hard to feel sorry for the French language by Ihlosi · · Score: 1
      You can spell Japanese quite easy with Hiragana and even Romanji if you want.

      Yes you can. However, in a Japanese environment, you can't read a thing because Kanji are used by everyone else.

      And listening and reading comprehension are more important than (and prerequisite for) verbal and written communication.

    20. Re:It's hard to feel sorry for the French language by angel'o'sphere · · Score: 1

      However, in a Japanese environment, you can't read a thing because Kanji are used by everyone else.
      That was not the point of my argument. My point was: Thai and Japanese are the most easiest languages on the planet. And that includes spelling.
      No Japanese will look down on you if you only can write Hiragana and somewhat read the most important Kanji.
      And the main point was: spelling!! Thai and Japanese are exactly spelled as they are pronounced. Writing errors can only be oversights and "speed writing" errors, unlike english or french that are both inherently super difficult to spell correctly and if you make a spelling error people who know better challenge your mental abilities.

      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
    21. Re:It's hard to feel sorry for the French language by sobachatina · · Score: 1

      Normally I wouldn't bite on a personal slander like yours but in this case I think it may be valuable to undermine your poor stereotypes.

      By the time I was 21 I had lived in 4 countries on three continents and outside of the US for 1/3 of my life. I was fluent in Russian, conversational in Turkish, and studied to a functional tourist level in Spanish and Arabic. My little brothers are fluent in Estonian and Bulgarian. Additionally, although equally anecdotal, I know at least six Americans that live within a suburban block of me who were fluent in a second language including Japanese and Korean. I have coworkers who were fluent in Spanish, Dutch, Tagalog, Portuguese, and Esperanto.
      I say "were" because language fades with time.
      I don't mean that they studied it in school. All of these lived in the respective countries for some period. (Except the Esperanto, of course, but he also speaks Spanish).

      I'm not saying this to try and impress. Many people have learned more and at a younger age (especially when they live in small countries).

      You are correct that there are many Americans who are internationally ignorant, like in all large, insulated countries.
      You would be foolish to assume that we all are.

    22. Re:It's hard to feel sorry for the French language by sobachatina · · Score: 1

      That is an interesting point. I wonder how this idea could be tested.

      I've had enough times that understanding someone's labored English was a chore that I question your hypothesis. Perhaps it was simply a greater chore for people to understand me in their language.

    23. Re:It's hard to feel sorry for the French language by DNS-and-BIND · · Score: 1

      "American" is a group identity, the stench of if follows you everywhere you go, like a piece of shit you stepped in and is stuck to your heel. Individual people don't matter. That's the very foundation of the identity politics that you Americans invented. Hoist by your own petard. How hilariously humiliating that must be for you, to go through life as an American

      --
      Shutting down free speech with violence isn't fighting fascism. It IS fascism!
  10. Also in the news by Opportunist · · Score: 4, Insightful

    French IT specialist complained about not being able to find jobs abroad. International companies we asked cited "a lack of knowledge of fundamental IT terms they even know in third world countries" as a reason.

    --
    We used to have a Bill of Rights. Now, with the rights gone, all we have left is the bill.
    1. Re:Also in the news by Anubis+IV · · Score: 1

      Ya know, it makes me wonder what an alternate world would look like where a system of measurements that was just as good as metric, but wasn't metric, was the dominant one for trade and commerce between nations. Would the French still be insisting on using metric, despite the rest of the world standardizing on the other system? With them being as proud of the French language as they are, I can't help but think that they would.

    2. Re:Also in the news by Opportunist · · Score: 1

      They mostly adopted it because they invented it, I'd say.

      --
      We used to have a Bill of Rights. Now, with the rights gone, all we have left is the bill.
    3. Re:Also in the news by Opportunist · · Score: 1

      You know, 10 years ago people knew how to spot a joke and did actually mod it funny...

      --
      We used to have a Bill of Rights. Now, with the rights gone, all we have left is the bill.
    4. Re:Also in the news by Anubis+IV · · Score: 1

      metric system is so much better than imperial system.

      Regardless of whether I agree or disagree, that’s irrelevant. I made a point of making my hypothetical system “as good as metric”. Both Metric and Imperial loyalists will claim that their system is better (side note: the US doesn’t actually use Imperial and hasn’t in over a century, if memory serves), so clearly I wasn’t talking about Imperial being the other system.

    5. Re:Also in the news by sad_ · · Score: 1

      please don't reming me of the horrors.
      i started my IT job in a helpdesk type of role, working for a global company all pc's came with an english windows, except in France, where they have some law in place that they have french windows instead. we would get calls from all over EU, and it was easy to guide people over the phone (no remote desktop take-over thingies back then) to resolve the problem. but when a somebody from France called, oh boy, then the fun started. a french windows where everything is translated into something, sometimes totaly illogical, the horror, the horror!

      --
      On a long enough timeline, the survival rate for everyone drops to zero.
    6. Re: Also in the news by Opportunist · · Score: 1

      Period is not an argument. If anything, it's a lack of one. Care to elaborate how I'm a racist?

      --
      We used to have a Bill of Rights. Now, with the rights gone, all we have left is the bill.
    7. Re:Also in the news by Opportunist · · Score: 1

      I am not responsible for how people mod what I write. Frankly, sometimes I don't understand it myself.

      Aside of that, what you fight is your decision. Personally, I try to pick my fights based on what's really necessary and try to ignore the really silly ones.

      --
      We used to have a Bill of Rights. Now, with the rights gone, all we have left is the bill.
    8. Re:Also in the news by jouassou · · Score: 1

      If you want such a system: build it around the second and lightnanosecond. Since the second is already in common use, and one lightnanosecond is 0.9836 feet, it would be somewhat backwards-compatible with Imperial Units, while making the numerical value of the speed of light exactly one billion (c=10^9 lns/s). But instead of using inches and gallons, you of course have to rationalize it by using SI-like prefixes, such as kilo = 10^3.

      The mole and kilogram are linked through Avogadro's number. Define it to be a clean number like N=10^26 (making 10^26 atomic mass units correspond to 1 macroscopic mass unit, where the latter then becomes ~0.366 lbs). Also, don't make current a fundamental unit (like the Ampere), make charge one instead (which should be an integer multiple of the electron charge). Just define it to be a clean number like e.g. 10^18 electron charges.

      The Kelvin/Centigrade are are quite convenient though, and the Candela doesn't deserve to be a fundamental unit. Make it simple enough to work with by relating the macroscopic units to the fundamental physical units, and you might actually have a chance of beating the French :).

    9. Re:Also in the news by Anubis+IV · · Score: 1

      I agree, but that’s irrelevant to the hypothetical situation I posed.

  11. Re:Does this actually work? by K.+S.+Kyosuke · · Score: 1

    Can you imagine the blacklash if Trump told people what words to use?

    No need to imagine; I just don't observe any.

    --
    Ezekiel 23:20
  12. May I suggest simply "téléphone" by ReneR · · Score: 1

    After all they are the new norm, and despite various attempts not yet that "smart" after all,

    1. Re:May I suggest simply "téléphone" by Guybrush_T · · Score: 1

      I was about to say the same. By the time the Académie Française finds new words, they're no longer used. What a bunch of useless morons. And what they find ... "mobile multifunction" ... what a joke.

  13. Re:Of course by Anonymous Coward · · Score: 1

    If I were French, I would call it Le Distracteur.

  14. When will the rest of the world do this? by hackel · · Score: 1

    These devices haven't been "phones" for a long time. The "Phone" is but one app on my mobile computer. I like how in The Expanse they just call them "hand terminals." Mobile device or mobile computer works just as well. Let's just remove "phone" from the vocabulary, please?

  15. ah, the French !! by swell · · Score: 1

    Aren't they cute tho? I think French people are adorable with their sweet language and yummy foods and fetching fashions too! Everyone should own a French person. Or two in Utah.

    But really, there is an aura around France and French things that doesn't exist elsewhere (Brasil is close). It makes economic sense to protect, preserve, promote that aura just as it makes sense for Germany and the US to put some things behind them. If they want a 'pure' language, they're welcome to try and many people do appreciate the effort.

    --
    ...omphaloskepsis often...
  16. "American phone" by Anonymous Coward · · Score: 3, Funny

    They can get back at us for "French Fries".

    1. Re:"American phone" by mjwx · · Score: 2

      They can get back at us for "French Fries".

      That is why every toilet is known as the American standard.

      --
      Calling someone a "hater" only means you can not rationally rebut their argument.
  17. Funny conversation with a colleague from Quebec by TomR+teh+Pirate · · Score: 5, Interesting

    This sort of French language and cultural identity protection has been going on for years. I remember once talking to a colleague from Quebec about this. He told me that he had initially been reticent about the idea of moving to the US because there is a sense among the Quebecers that the rest of us English-speaking Americans are out to destroy their cultural heritage. At the time of the conversation he had already been in the US for several years and so I asked him, "well, what is your assessment of American culture trying to destroy French culture?" His response boiled down to, "most of you don't even know who we are. We've been paranoid about nothing."

    1. Re:Funny conversation with a colleague from Quebec by MeNeXT · · Score: 1

      The true reason is that it is used as a means to control the population by a group considering themselves elite. They pander to the uneducated and the disenfranchised.

      Language is just one aspect of a culture and no matter what it will change. The French spoken today is not the French spoken 50 years ago. Further back you go more evident the change. The French spoken in Quebec is different from that spoken in France. There are regions in Quebec where the French spoken is very different form the rest of the province.

      This also applies to English. So this idea that you are preserving the language by controlling the changes to the language is just plain silly at best. Language is important because it's a means of communicating. If French doesn't have words which relate to important communication terms then it is less useful and will be replaced by one that is. Just imagine that every item would be refereed by a descriptive term like, soft nose blowing paper. Or mobile multifunction electronic battery operated speaking device. The smart phone has been around for how long? Are they that slow? I don't think so but some feel that they need to tell the rest how to speak properly.

      --
      DRM? No thanks, I'll just get it somewhere else...
    2. Re:Funny conversation with a colleague from Quebec by aristotle-dude · · Score: 1

      That reminds me of what a Canadian in Vancouver once told me: Many English Canadians are annoyed at the dual-language French on their cereal boxes and believe it goes back to the 1970s language laws in Quebec, but it actually goes back to the 1920s when Quaker Oats started putting French on its cereal boxes to improve its sales among French-speaking consumers.

      Almost nobody in Vancouver speaks french other than federal government employees and yet we not only have a taxpayer funded french CBC radio station but also a local French CBC television station. English CBC already has really low ratings outside of Hockey Night in Canada but I would assume that the french versions are even lower.

      Vancouverites put up with the french version of the safety instructions on flights leaving YVR but it seems a bit ridiculous to have the french version on a flight to the US because if you are travelling from Vancouver to the US, chances are, you are fluent in English. If Quebec can have language laws for signs, why can't english Canada just do away with all of this french stuff and save money?

      --
      Jesus was a compassionate social conservative who called individuals to sin no more.
  18. 14% of adults in France don't speak French by Anonymous Coward · · Score: 1

    If France is looking to protect their culture, this might be a better place to begin.

    1. Re:14% of adults in France don't speak French by Anonymous Coward · · Score: 1

      Please!

      Stop with the B.S. numbers that come out of rags...

      This is a complete lie, what is true however is that many adults are functionally illiterate (they cannot read at a level higher than a child), same pb as in many other countries, like the U.S.

  19. Eurorail by Anonymous Coward · · Score: 2, Interesting

    My wife spent a summer living in Germany with her family. They took the Eurorail to Paris for a couple of days. On the way, all announcements were made in English, Spanish, French and German. Until they got to France, where it switched to ONLY French, even though the train was continuing on to Spain.

    At some point it gets petty.

  20. Comment removed by account_deleted · · Score: 1

    Comment removed based on user account deletion

  21. Why not just call it what it is... by QuietLagoon · · Score: 2

    ... a Tracking and Data Harvesting Device.

  22. They're dictating how people should talk? by HalAtWork · · Score: 1

    I thought that was just supposed to emerge naturally by what people agreed upon. Colloquialisms become official language.

    1. Re:They're dictating how people should talk? by Godwin+O'Hitler · · Score: 1

      The most common word for the object by a long, long way is "portable".
      Even when it's smart.

      --
      No, your children are not the special ones. Nor are your pets.
  23. Re:Does this actually work? by DontBeAMoran · · Score: 3, Funny

    You mean like when we say things like despite the constant negative press covfefe, Trump is still popular?

    --
    #DeleteFacebook
  24. Re:Tiny soul-sucking box. by DontBeAMoran · · Score: 1

    Remove the soul and you'll sell millions of those boxes.

    --
    #DeleteFacebook
  25. Re:Not only that by DontBeAMoran · · Score: 2
    --
    #DeleteFacebook
  26. Deja vu - Courriel by rsborg · · Score: 1

    I wonder how successful it will be this time. At least courriel had the benefit of not increasing the syllable count.

    https://www.wired.com/2003/07/...

    --
    Make sure everyone's vote counts: Verified Voting
  27. Re:Of course by Anonymous Coward · · Score: 1

    Just call it a "mobile" or "handy" like everyone else in the world.

  28. casual gamer by nitehawk214 · · Score: 1

    Certainly that would be translated as "crasseux occasionnel".

    --
    I'm a good cook. I'm a fantastic eater. - Steven Brust
  29. WTH is UTF8? by Anonymous Coward · · Score: 2, Funny

    I've been on /. for many years and I've never heard of such an acronym as "UTF8", and neither have the site maintainers for /.

    1. Re: WTH is UTF8? by papimurphy · · Score: 1

      What is the meaning of UTF 8? UTF-8 is a compromise character encoding that can be as compact as ASCII (if the file is just plain English text) but can also contain any unicode characters (with some increase in file size). UTF stands for Unicode Transformation Format. The '8' means it uses 8-bit blocks to represent a character. UTF-8 Encoding - FileFormat.Info

  30. Crisis averted by GameboyRMH · · Score: 1

    Now, as the Local reports, the latest word to get the official boot in France is smartphone. It's time to say bonjour to the "le mobile multifonction."

    Oh phew, that'll keep those pesky English words out...HEY WAIT A MINUTE

    --
    "When information is power, privacy is freedom" - Jah-Wren Ryel
  31. More than a third of English words are from French by sd1248 · · Score: 1

    It is funny to see the French complaining about a few English words entering their language when up to 45% of English words are of French origin.

  32. Dark net != internet clandestin by johannesg · · Score: 2

    The "dark net", in its original definition, was a part of the internet that was unobservable, because it existed behind passwords, or because it was simply not indexed in search engines. The phrase "internet clandestin" immediately tags a big "illegal!" tag on the whole thing.

    Also, "internet" is kind of a funny choice. How about "réseau reliant les ordinateurs à l'échelle mondiale"?

    1. Re:Dark net != internet clandestin by angel'o'sphere · · Score: 1

      The phrase "internet clandestin" immediately tags a big "illegal!" tag
      Actually it does not.
      You only believe so because your "language police" failed and you have the same word "clandestine" in english with a slightly different meaning.

      If at all "clandestine" implies a "secret" or "under cover" operation, it has nothing to do with legal or illegal (and actually in british english neither).

      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
    2. Re:Dark net != internet clandestin by johannesg · · Score: 1

      As per Google Translate:

      (French) "clandestine"
      (English) "illegal"

    3. Re:Dark net != internet clandestin by angel'o'sphere · · Score: 1
      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
  33. Dead Language by mentil · · Score: 2

    When I was in college, my English professor insisted that the official bodies which have vise-like control over the French language will inadvertently make it a dead language by the end of this century.

    --
    Corruption is convincing someone that the selfless ideal is the same as their selfish ideal.
  34. Re:Not ridiculously long enough by sehlat · · Score: 1

    How about "Dalle de poche qui fait des choses intelligentes"?

    Google translate gave me back "pocket slab making smart things".

    That's good. Maximally accurate and maximally prolix.

  35. The Gaul of them by jfdavis668 · · Score: 1

    Do you think they can be any more rude?

  36. Not french enough by PoopMonkey · · Score: 1

    All the suggested words & phrases need to have at least 65% more letters that aren't pronounced.

  37. Le Telephon-Photographique by Latent+Heat · · Score: 1

    The French already have a word for this device, dating back to novelist Jules Verne -- see https://entertainment.theonion...

  38. Ordinary by dohzer · · Score: 1

    Ordiphone, noun: Just a regular, ordinary phone.

  39. Also, they aren't "smart"... by arctother · · Score: 1

    Anyway Frederick Pohl called them "joymakers" in his 1966 book, Age of the Pussyfoot. So that is what all truly cool people already call them. Though I guess you could argue whether they do in fact "make joy," so...

  40. I'm french, and believe me, this will never happen by Anonymous Coward · · Score: 2, Interesting

    NO ONE cares about the "Académie Française".

    I can't remember a suggestion they did that did stick, whereas all the stupid "Cédérom", "Dévédérom", "mél" are NEVER used by the people actually using the language every day (It is possible some TV shows/commercials try to stick on that, but no one cares). There's no reason "internet clandestin", "joueur occasionnel", "mot-diese", or "mobile multifonction" will fare better than the previous failures.

    The Académie Française is a group of old men babbling together about how the language is so awesome despite needing a heavy refactoring. They are just unable to keep up with the 20th century, nevermind the 21th. Just remember to shut down the TV before putting them to bed for the night (and don't forget the medicine, and the diapers).

    Seriously, there are more important things in the universe.

    The day we fire them, and replace them by actual language experts and engineers, we'll all celebrate together. Until them, let them talk. Don't give them your attention (they crave that). Just close the door so the noise doesn't bother you.

  41. Re:Does this actually work? by Godwin+O'Hitler · · Score: 1

    I have decades of experience speaking with the French on a daily basis and in that time I've never heard anyone use a single one of the AF's prescribed words. But hey, let 'em keep on prescribing if it makes them feel useful. Thank you to the French people for demonstrating in the best possible way that language exists to be descriptive, not prescriptive.

    --
    No, your children are not the special ones. Nor are your pets.
  42. Re:Does this actually work? by Godwin+O'Hitler · · Score: 1

    The Académie française ridiculed themselves big time with "mot diese". Not only is it a double "abus de langage" (the # symbol is not a musical sharp and a tag is not a word), but the word hash is already basically French, from "hachure", which means .., um ... a crosshatch pattern.

    --
    No, your children are not the special ones. Nor are your pets.
  43. Re:Does this actually work? Part deux by Godwin+O'Hitler · · Score: 1

    As for casual gamer, "joueur ponctuel" conveys the precise meaning without taking a whole line up.

    --
    No, your children are not the special ones. Nor are your pets.
  44. Obl. by bgarcia · · Score: 5, Funny

    French: ... Sixty-seven, sixty-eight, sixty-nine, sixty-ten...
    Other languages: **stares**
    French: **stares back**
    French: ...sixty-eleven, sixty-twelve, sixty-thirteen...
    French: ...sixty-sixteen, sixty-ten-seven...
    Other languages: *shutting eyes*
    French: ..sixty-ten-eight, sixty-ten-nine...
    Other languages: *hands over face*
    French: ...four twenties! :) Four twenties one...

    --
    I'm a leaf on the wind. Watch how I soar.
    1. Re:Obl. by jez9999 · · Score: 1

      You forgot "four twenties ten, four twenties eleven, ... four twenties ten nine"

  45. Re:Names are Important by Godwin+O'Hitler · · Score: 1

    I'm pretty sure the Apollo mission computers did a lot more computing than ordinating in the days when computers were computers.
    Calculateur is French for a computer that computes.

    --
    No, your children are not the special ones. Nor are your pets.
  46. Thanks... by Archfeld · · Score: 1

    I love learning something new every day. My favorite is with slightly old sourdough bread. We call that French bread here. I especially like cutting out a circle and frying an egg in the hole.

    --
    errr....umm...*whooosh* *whoosh* Is this thing on ?
    1. Re:Thanks... by OrangeTide · · Score: 1

      a.k.a Toad in the Hole or Egg in a Basket, depending on your regional dialect. In case you want to order it from a proper diner.

      I usually keep the bread circles in a paper bag and use them a day later for giant croutons in soup. Especially French Onion soup.

      --
      “Common sense is not so common.” — Voltaire
    2. Re: Thanks... by FuzzyDaddy2 · · Score: 1

      Growing up we called them âoeegg bunniesâ. Although Iâ(TM)ve never heard anyone outside my family use the term.

    3. Re: Thanks... by Jesus+H+Rolle · · Score: 1

      Growing up we called them Ãoeegg bunniesÃ.

      Icelandic is such a beautiful language.

    4. Re: Thanks... by FuzzyDaddy2 · · Score: 1

      Ha!

  47. Re:Does this actually work? by ClickOnThis · · Score: 1

    The Académie française ridiculed themselves big time with "mot diese". Not only is it a double "abus de langage" (the # symbol is not a musical sharp and a tag is not a word), but the word hash is already basically French, from "hachure", which means .., um ... a crosshatch pattern.

    I beg to differ. "mot dièse" (literally "word sharp") has an elegance that is lacking in "hashtag" or "hachure".

    And # (as sharp) is kind of useful when you want to talk about Chopin's legendary Prelude no. 8 in F# minor.

    --
    If it weren't for deadlines, nothing would be late.
  48. It's just the way they roll by gordguide · · Score: 1

    The French are like that. In case you haven't noticed, they have a few other unusual habits. To many cultures, so do we (speaking as a native English North American). They also don't give a damn who they offend, or why.

    They are sensitive to English (mostly) words, that they would probably say are "polluting" their language.

    It's not something anyone who isn't a native French speaker needs to concern themselves with; so any comment in an English speaking forum, really, is irrelevant.

    They have this history with the English. It matters to them sometimes. Maybe it's silly, but it's real. It's also their culture to shepherd, not mine.

    I say let 'em, it's not anything that affects me. It's interesting in an "factoid" kind of way but that's the end of it as far as I'm concerned. Whatever floats their boat.

  49. Too late, as usual by manu0601 · · Score: 1

    The idea is not that bad, but as usual it comes too late, years after everyone got used to "smartphone". It will probably not go further than "jeune pousse" for startup.

  50. Spoken French diverging from written by quarrel · · Score: 1

    The Academie is one of the reasons that written French is diverging from spoken French.

    I'm not sure that is a good thing either..

    Schools also largely have to stick to a fairly conservative language curriculum.

    Learning French is a many step process, with written forms that are essentially never spoken, and spoken forms that may be written, but largely aren't.

    Yet for all this, I'm not sure what they hold on to by doing it? The French are French. They should have no fear of ever not being.

    1. Re:Spoken French diverging from written by angel'o'sphere · · Score: 1

      The good thing about French (in France!) is that no one complains about others spelling mistakes.
      They simply accept that spelling French is complicated/counterintuitive etc.

      Most French teachers in France would not pass a German French tests, not because they are so bad in spelling but because the German Schools/Teachers/Ministries are so arsine about correct spelling.

      Similar for english ... a friend of mine is Canadian, his son is native english speaker, and in a school test he wrote "lift" instead of "elevator" and the english teacher not knowing that "lift" is an ok word in "non british english" marked it as a mistake. The boy came home crying and the english teacher did not take it back after intervening of the father. Bollocks ...

      --
      Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
  51. You'd think they'd invented digital communication! by memzilla · · Score: 1

    How unreasonable of francophones for wanting to have a word for these digital communication devices in their own language. It's not as if they pioneered digital communication: https://en.wikipedia.org/wiki/...

  52. Finland too.. by gl4ss · · Score: 1

    smartphones were translated to the translation of smartphone from the day 1.

    pda's never got popular so they were just pda's though.

    now smartphones are just phones anyways in common language use, so it's kind of moot point. there's a slang word for mobile phones that got accepted to pretty much official use though, since "travel phone" translation is a long word(matkapuhelin), so nobody wanted to really use that one in everyday talk - instead a wired phone has been dubbed as the wirephone(lankapuhelin) to not confuse people. somebody speaks of a phone they mean a mobile phone unless they specify that it's wired.

    it's not that they haven't tried other stupid stuff over the years though, like television being visual radio(in translated form). never took off because tv or television rolls off the tongue better.

    --
    world was created 5 seconds before this post as it is.
    1. Re:Finland too.. by Rei · · Score: 1

      Worked here. TV = sjónvarp = vision-caster. And speaking of that, "radio" is "útvarp", out-caster. Again, I don't see why France gets so much credit for linguistic preservation. Their linguistic preservation efforts seem lackluster at best, and their adoption rates of official terms even more lackluster.

      --
      Santa Ana Winds: Like the Dustbowl, but with awards shows.
  53. Put those goalposts back by Hognoxious · · Score: 1

    I never used the word logical. Is it logical to refer to inanimate objects as he or she?

    --
    Confucius say, "Find worm in apple - bad. Find half a worm - worse."
    1. Re: Put those goalposts back by Hognoxious · · Score: 1

      And it's logical that the words for inanimate objects are male or female?

      captcha: turtles

      --
      Confucius say, "Find worm in apple - bad. Find half a worm - worse."
  54. Re:Of course by slashrio · · Score: 1

    Maybe you don't know many french people?

    --
    "Trump!!", the new Godwin.
  55. Re:If they'd tried half as hard against Germany... by slashrio · · Score: 1

    French had nothing to do with these Anglo-American attempts to crush Germany and Russia.
    They are scared as hell that both will ever work together and push the old empires out of existence.
    Once the capital and technology of the Germans merge with the resources of Russia it's game over for them.
    Try to catch up on your geopolitics please.

    --
    "Trump!!", the new Godwin.
  56. Re:"Internet clandestin"? by slashrio · · Score: 1

    Sous-reseau?

    --
    "Trump!!", the new Godwin.
  57. Re:Of course by Kopp · · Score: 1

    Most people rarely use the word smartphone already, unless they want to make it clear they are talking about the general kind of phone. A lot of people would actually even only call it "iphone", whichever it is. But in common talk, people just say "telephone", "tel" or "portable", or even "mobile", depending on regions I guess But some people like to lose time over tiny details that no one cares about and publish notes than nobody heeds, except themselves.

  58. With laws like these... by nicomede · · Score: 1

    We fart in our own general direction.

  59. Re:If they'd tried half as hard against Germany... by angel'o'sphere · · Score: 1

    France, aka Napoleon tried to crush Germany several times.
    Your look on history is short sighted at best ...

    --
    Cost free eBook I read (by iBook/Kobo/Amazon/ObookO/Gutenberg etc.): "The Green Odyssey" by Philip Jose Farmer.
  60. Re:Of course by OrangeTide · · Score: 1

    I never hear the term "mobile" in day to day speech. It must be a regional thing for you. I heard "cell", "cellphone", "smartphone", "iOS", "iPhone" and "android phone". With the last being a real mouthful and the last three being not that generic but used generically by some.

    --
    “Common sense is not so common.” — Voltaire
  61. Re:Not only that by ruddk · · Score: 1

    gah, moderators are stupid fools.:D

  62. InterNET clandestin? by greencfg · · Score: 1

    Isn't "NETwork" an English word? Waw, this comission for enriching French language is made of traitors!

  63. Re:Well... Not Really by del_diablo · · Score: 1

    Because its not that easy. In principle, BBC could follow a main body, and a few bigger newspapers could be forced to follow a official doctrine. But because its not done, there is no standard in England.
    The US situation is even more complex, simply from having little to no expansive state media, so even if they did a bookwork on their part of the language, there is no way to force communication to follow suit. At most, you will get papers pushers related to the government, to have a cheat sheet for common words that needs to be replaced.
    In both, the school system is used, but it doesn't have the same kind o reach, because you are waiting for those kids to reach the age where they become adults.

    The situation in France is a bit different, i mean, we can quote Wikipedia on the matter:
    >France Télévisions (French pronunciation: [fs televizj]) is the French public national television broadcaster. It is a state-owned company formed from the integration of the public television channels France 2 (formerly Antenne 2) and France 3 (formerly France Régions 3), later joined by the legally independent channels France 5 (formerly La Cinquième), France Ô (formerly RFO Sat), and France 4 (formerly Festival).
    And the same is true of the various branches of Radio France.
    So when Academie Francaise decides on something, common media known to the public will have to accommodate this. In subtitles, translations, new shows, the news, etc.
    So its either a phone, or a phone multifunction now. So in a few years, people will ask for the latter in shops, instead of a smart phone~.

    so it seems its more of a case of the professor of mentil, showing a bit of edge, is hurt a little that his circle of academia can't try to unfuck the language in the long term.

  64. la Cathédrale contre le bazar by PMuse · · Score: 2

    It seems quaint, doesn't it? A central authority trying prohibit a language from evolving by pronouncing the occasional fatwa against a loan word, a foreign coinage, etc. However, there's a good argument that such a preservation effort will be needed far more over the next 100 years than it was over the last ~400.

    Alors, au cours du présent siècle où le monde se rétrécit chaque jour, je souhaite la meilleure des chances à l'Académie Francaise.

    They're gonna need it.

    --
    "We reject as false the choice between our safety and our ideals." --The American President (20.1.2009)
  65. Re:More than a third of English words are from Fre by Cro+Magnon · · Score: 1

    What I find interesting is, people complain about English having odd spelling/pronunciation, but some of our strangest words are from the French.

    --
    Slow down, cowboy! It has been 4 hours since you last posted. You must wait another few hours.
  66. French has not been lingua franca for centuries by aristotle-dude · · Score: 1

    Sorry but french fell out of favour as a language of international business a long time ago. English is now the lingua franca.

    --
    Jesus was a compassionate social conservative who called individuals to sin no more.
  67. Re:If they'd tried half as hard against Germany... by slashrio · · Score: 1

    No, it's just more contemporary.

    --
    "Trump!!", the new Godwin.
  68. Re:I'm french, and believe me, this will never hap by slashwhip · · Score: 1

    I studied French in school in Ontario where they taught us the "right" words. My Quebec cousins used to laugh at us when we'd say things like "pomme de terre" (literally apple of the ground). They'd correct us and say it's called "patate" (Frenchification of potato) and where did we get a crazy idea about calling them earth apples?

  69. Stupidity by ebvwfbw · · Score: 1

    There's the French spoken today, then there is old French. A guy that knew Old French, say from the 1600s wouldn't be able to carry on much of a conversation with a French Chick today. He'd probably get slapped.

    So much ado over nothing.

    News for nerds, news that matters? I don't think so.

  70. Re:Of course by ganjadude · · Score: 1

    in america, a handy is something entirely different lol

    --
    have you seen my sig? there are many others like it but none that are the same