Slashdot Mirror


Navy Unveils Polyglot Chat For Iraq

An anonymous reader writes "According to ScienceBlog, the U.S. Office of Naval Research, trying to keep friendly armies in Iraq from accidentally blowing each other to smithereens, is helping create software that connects instant messaging (IM) with machine translation (MT). The result: Chat software to be used in Iraq that automatically translates your messages into the correct language of the reader, called the the Coalition Chat Line - it's 'getting rave reviews from U.S. and allied-coalition personnel.'"

306 comments

  1. Finally! by Space+cowboy · · Score: 4, Funny

    The US and UK troops will be able to understand each other! Two nations no longer divided by a common language :-)

    Simon

    --
    Physicists get Hadrons!
    1. Re:Finally! by Anonymous Coward · · Score: 1, Informative

      I imagine the Italians, Spanish, and Poles (among others) will be glad to have it.

    2. Re:Finally! by WorkEmail · · Score: 2, Funny

      Ur Bomb almst pwnaged us you n00bs! Watch that friendly FYRE. = translate. ha ha ha

    3. Re:Finally! by Savage-Rabbit · · Score: 2, Interesting

      Aint that the truth! One of the most common reasons for UK tourists in the USA getting into embarrasing situations has to be the simple act of going into a shop and asking where they keep the "fags". It is comical how the most innocent word can mean something very different in another language. I was recenty in Denmark, on my way through the city of Odense I passed a sign with a big arrow on it above which was written: "Middlefart". In Danish that is perfectly innocent but in English.....

      --
      Only to idiots, are orders laws.
      -- Henning von Tresckow
    4. Re:Finally! by paranode · · Score: 3, Funny

      British soldier: Cheerio chaps. Would you blokes help me and me mates tool-up?
      Translator: You have big American penis. Can you hand myself and my troopers some guns so we might be able to fight alongside your battalion of big American penises?

      American soldier: Uh.. sure, yeah. *Looks down, smiles*

    5. Re:Finally! by Mantorp · · Score: 2, Funny

      if it can be expanded to parsel tongue, elvish, 1337, and klingon you could have something for this crowd.

    6. Re:Finally! by (eternal_software) · · Score: 2, Funny

      I think you are forgetting about the rest of the "Coalition of the Willing".

      Oh.. wait. Never mind.

    7. Re:Finally! by acebone · · Score: 1, Funny

      Must've been Middelfart

      We have amusing elevator signs too. When the lift is running, a sign saying 'I FART' lights up :)

      --
      Check out my PHP Url Validator
    8. Re:Finally! by SuperBanana · · Score: 4, Insightful
      The US and UK troops will be able to understand each other! Two nations no longer divided by a common language

      Joke as you will, but we shot down more British soldiers due to stupid screw ups than were shot by Iraqis. Maybe instead of translators, we should be writing control systems for our automated missile defense systems that don't suck, and putting someone a little more responsible and trained than 18 year old dropouts at the controls. In at least one incident, it was because Patriot missile batteries kept identifying helicopters and planes as inbound missiles. If the operator doesn't stop it after about 10 seconds, the battery fires a missile by itself. Two harriers and at least one helicopter(I believe it had close to 30 British troops on board) were shot down that way. Nobody survived.

      It's pretty fucking embarrassing that our troops and their computer systems can't tell the difference between a helicopter and a missile traveling at nearly the speed of sound, and that a system which was routinely proven to have unacceptable friendly-fire targeting problems was deployed so heavily(and when problems surfaced as expected, to meet a threat that didn't exist, the systems were not shut off). As always, technology is being hauled in to solve a problem other technology and sheer incompetence created.

    9. Re:Finally! by BigBadBri · · Score: 1
      From what I've read about the number of poor Hispanics 'volunteering' to go to Iraq, I think the UK-Spanish translation module may need some extra resources.

      There aren't significant numbers of anyone other than US, UK, Aussies and Poles over there anyway, and the Poles probably speak the best English of the four, so what's the point?

      (OK - I know Aznar has sent a couple of dozen troops, and there are maybe a few Italians knocking about, but 'coalition'? Jeez...)

      --
      oh brave new world, that has such people in it!
    10. Re:Finally! by Anonymous Coward · · Score: 0
      Ah - the rest of the 'Coalition of the Not-Quite-As-Gullible"?

    11. Re:Finally! by X_Bones · · Score: 1

      yeah, I bet that filter was real hard...

      s/or$/our/g
      s/^old$/olde/g;

    12. Re:Finally! by Wyatt+Earp · · Score: 1

      "Two harriers and at least one helicopter(I believe it had close to 30 British troops on board) were shot down that way. Nobody survived."

      http://www.armytimes.com/content/editorial/pdf/a ir craft_losses.pdf

      Tornado GR4

    13. Re:Finally! by Wyatt+Earp · · Score: 2, Informative

      "Two harriers and at least one helicopter(I believe it had close to 30 British troops on board) were shot down that way. Nobody survived."

      http://www.armytimes.com/content/editorial/pdf/a ir craft_losses.pdf

      Tornado GR4
      Patriot system mistakenly identified aircraft as enemy missiles. 2 dead
      F/A-18C Hornet
      Patriot system mistakenly identified aircraft as enemy missiles. 1 dead
      CH-46 Sea Knight
      Under investigation. No hostile fire reported in area, according to AP. Dead include eight Royal Marines. 12 dead
      H-3 Sea King
      Two craft collide over water. Dead include 1 U.S. Navy crewman. 7 dead

      No Harriers lost in OIF or the reconstruction, nor were any helicopters lost from Patriot firings.

    14. Re:Finally! by jafiwam · · Score: 1

      That makes a lot of sense, actually. (The part that the missile batteries lock on to the non-missile aircraft, makes sense.)

      The Patriot missile system was adapted from an earlier design that was basically a SAM (surface to air missile) that was supposed to shoot down airplanes and helicopters.

      So it's probably good at it. Plus, helicopters are easier to catch. :)

    15. Re:Finally! by SphericalCrusher · · Score: 1

      Maybe we can impliment a computer that can do ALL of our work for us -- take for example... we want to nuke Iraq, we type "print 'Nuke Iraq"'

      --
      "Instant gratification takes too long." - Carrie Fisher
    16. Re:Finally! by YrWrstNtmr · · Score: 5, Informative

      someone a little more responsible and trained than 18 year old dropouts at the controls

      I know it's hip to denigrate the education levels of the US military, but you couldn't be more wrong.

      DoD has established a floor of 90% of recruits have HS diplomas.
      The Army and Navy meet that 90%, the Marines at 95%, and the Air Force at 99%.
      The military takes in very, very few Tier II (GED) or Tier III (non GED or non diploma) recruits. And those people must score at least in the top 1/2 (Army & Navy) or top 1/3 (USAF) on the ASVAB entrance exam.

      And the typical 18 year old (brand new E-1 or E-2) is not at the controls of that thing by himself, if at all.

      Two harriers and at least one helicopter

      Got any further info on that? Because no, there was no British helo shot down in OIF by a Patriot.

      March 23 - Tornado
      April 2 - Possible F-18 Hornet
      Patriot destroyed by F-16 after it locked on to the Viper

    17. Re:Finally! by greenegg77 · · Score: 2, Insightful

      Well, then. Why don't you sign up?

      Oh, that's right. You don't want to earn a whopping $20k a year, living in a beautifully redecorated foxhole, eating gourmet "Meals-Rejected-by-Ethiopians", while the "competition" takes pot-shots at your ass.

      Sorry pal, but until "intelligent" people like yourself start signing up, we're stuck with dumb-ass drop-outs like me manning the guns.

      --
      --- This .sig for sale - $500 OBO.
    18. Re:Finally! by AdamTheBastard · · Score: 1

      That only counts if FF is on. Next time we are waring we should just ask the server admin to turn FF off.

    19. Re:Finally! by WorkEmail · · Score: 1

      True, and also turn on real damage and 200% speed so the war gets over faster. lol.

    20. Re:Finally! by CPlusPlusOwnsYou · · Score: 1

      Maybe US and Canada will be able to understand each other too now. Maybe this will prevent another friendly-fire accident. Like when in Afghanistan, a US pilot on "uppers" bombed and killed a few Canadian troops.

      --
      "Software is like sex: it's better when it's free."
    21. Re:Finally! by pommiekiwifruit · · Score: 1

      Um, it wouldn't be helped by "friendly fire" prevention systems but how about USS Vincennes shooting down an Iran Air airlines in the early stages of the war (when Bush 1st was still president). That can't have impressed the Iranians much.

    22. Re:Finally! by Anonymous Coward · · Score: 0

      You are right because the Iranian plane was not "squaking" and therefore no ONE knew what it was.

    23. Re:Finally! by Anonymous Coward · · Score: 0

      That didn't happen in GF1, it happened during the Tanker War.

    24. Re:Finally! by Anonymous Coward · · Score: 0

      >I know it's hip to denigrate the education >levels of the US military, but you couldn't be ?more wrong. >DoD has established a floor of 90% of recruits >have HS diplomas. >The Army and Navy meet that 90%

      Couldn't be more wrong? As if.

      When one in 10 members of the Army/Navy don't even have high school it's pretty sad. The basic requirements of receinving a High School Education are a regular attendance and having a pulse.

      I hope the DOD is making efforts to have members at least complete there HS education after enlistment.

    25. Re:Finally! by corbettw · · Score: 1

      You're mistaken. The Vincennes incident was not in the "early stages of the war". It happened on July 3, 1988, while Reagan was still President and about two years before Iraq invaded Kuwait.

      --
      God invented whiskey so the Irish would not rule the world.
    26. Re:Finally! by Gumpmaster · · Score: 1

      I totally Agree. The soldiers that run technicals systems such as the Patriot PAC-3 are very bright. The Army does a good job in matching a person's mental capabilities to their job description.

      --
      Pod Six was jerks- Capt. Murphy
    27. Re:Finally! by Anonymous Coward · · Score: 0

      Is that a testament to U.S. competence or how much the Iraqi's suck at air defense? Maybe a bit of both? I don't know.

      But I bet that our northern friends made sure that this system translated "Damn it, don't bomb me!" from Canadian to English correctly."

    28. Re:Finally! by Dun+Malg · · Score: 1
      we should be writing control systems for our automated missile defense systems that don't suck, and putting someone a little more responsible and trained than 18 year old dropouts at the controls.

      I agree that the Patriot SAM needs work, but I object to your inaccurate characterization of the crews as irresponsible, ill-trained high school droputs. The military hasn't let anyone join who hasn't graduated high school in 10+ years. Irresponsible behavior isn't treated with tolerance, and military personnel do nothing BUT train when they're not at war. Hack on the utility of the equipment all you like, but quit talking out your ass about the crews.

      In at least one incident, it was because Patriot missile batteries kept identifying helicopters and planes as inbound missiles. If the operator doesn't stop it after about 10 seconds, the battery fires a missile by itself. Two harriers and at least one helicopter(I believe it had close to 30 British troops on board) were shot down that way. Nobody survived.

      You're mixing up a number of different incidents and attributing them all to friendly fire from Patriots. British losses due to Patriot fire amount to a single Tornado GR3 and its two crew. Fourteen British troops died when two British helicopters collided with one another, but that certainly wasn't from a Patriot. No Harriers at all were shot down in Iraq, so I have no idea where you got that bit. Really, you should at least check your stories before getting out your broad brush and tarring peole with it.

      --
      If a job's not worth doing, it's not worth doing right.
    29. Re:Finally! by Anonymous Coward · · Score: 0

      HS diplomas don't mean anything anymore. A B.S. in 2004 *is* the HS diploma of 20 years ago.

      Besides, just because they sat through long enough to graduate doesn't mean anything- lets cool at measures of intelligence. Oh, and don't even get me started on the emotional/psychological side of things- thats where the real problem is anyway.

    30. Re:Finally! by pommiekiwifruit · · Score: 1

      Oops, sorry, my mistake. I guess it was re-reported after Bush 1st did an inquiry and I got confused at the time.

    31. Re:Finally! by whittrash · · Score: 1

      Iraqi2600: $@!@#$!#@!$ [trans] Hello, there is a funny man who looked like a Saddam crazy man by hole near house of mine.

      General Sanchez22: Really, can I come over and see? It might be Saddam.

      Iraqi2600: !$#@!$#@!$#@^%#&^ [trans] Yes, what time will you be there?

      General Sanchez22: How about 9:00, should I bring snacks and ammunition?

      Pole007: &^%(*^%(# [trans] I can bring sausage and rutebegga! Party to catch Saddam is I love to have.

      Iraqi2600: )(*(&*()&^%^& [trans] No more sausage, bring vodka or other devil drink.

      General Sanchez22: cool, see you at 9:00, my hummer just got out of the shop, wait til you check out my new armor, later.

      Iraqi2600: *$@%@#&*((^ [trans] Later

      Pole007: &^%(*^%(# [trans] All have I is peppermint schnaps and Meisterbrau, will have to do, see you at 9:00. I sure hope Saddam it is this time. Running out of excuses for hangoever am I.

    32. Re:Finally! by Anonymous Coward · · Score: 0

      US highschool diplomas? Are they even worth anything? I somehow doubt it.

    33. Re:Finally! by tealover · · Score: 0, Flamebait

      God, you are a stupid fuck. How difficult was it to look that garbage up before posting.

      --
      -- You see, there would be these conclusions that you could jump to
    34. Re:Finally! by mOdQuArK! · · Score: 1

      It's the part where just about everyone in the military gets access to a gun at some point or other, regardless of their mental capacities, which disturbs me...

    35. Re:Finally! by Anonymous Coward · · Score: 0

      >The military hasn't let anyone join who hasn't >graduated high school in 10+ years.

      So where have I been working for the past three and a half years? My entire division in bootcamp was all highschool dropouts without diplomas _or_ GED's.

    36. Re:Finally! by Dun+Malg · · Score: 1
      >The military hasn't let anyone join who hasn't >graduated high school in 10+ years.

      So where have I been working for the past three and a half years? My entire division in bootcamp was all highschool dropouts without diplomas _or_ GED's.

      My mistake, I meant to say "...hasn't let hardly anyone join...". Only about 10% of enlistees in the army and navy are Tier II (non-grad). Tier I (grads) only have to score a 31 on the ASVAB, whereas Tier II has to score 50. Air Force and Marine Corps don't accept ANY Tier II enlistees. My point was meant to be more along the lines of "the military isn't full of dope-smoking draftees".

      Just curious: when did you find time during bootcamp to canvass your entire division as to their educational status? We rarely had time to talk to anyone outside our platoon, and never said more than two words to anyone outside our company.

      --
      If a job's not worth doing, it's not worth doing right.
    37. Re:Finally! by thre5her · · Score: 1

      God, you are an ingenious fuck. How much more superior you are because you can flame someone on Slashdot for an honest mistake.

    38. Re:Finally! by Anonymous Coward · · Score: 0

      >>someone a little more responsible and trained than 18 year old dropouts at the controls

      >I know it's hip to denigrate the education levels of the US military, but you couldn't be more wrong.

      Please explain the "i 0wn iraqi 4ir5p4c3" thing that happened, only an counterstrike imbecill, totally unfit for military service would say that thing.

    39. Re:Finally! by dave420 · · Score: 1
      No helicopter? Oh! It's OK then. Shooting down friendlies is OK if they're not in a helicopter.

      America says it's the best, yet blatantly isn't. It proves this point day in, day out. It's getting old and laborious.

    40. Re:Finally! by MrBlint · · Score: 1

      I used to work for a company called GPT. Unfortunately if you pronounce these letters in a french accent it sounds remarkably like "Je Pette" (check spelling) which of course means "I Fart". What a small world.

      --
      That's very perceptive of you Mr Stapleton and rather unexpected in a G Major
  2. Machine translation? by robslimo · · Score: 5, Insightful

    Given the quirks of babelfish and similar, I hope poor, mangled machine translations don't cause more negative incidents than they prevent.

    1. Re:Machine translation? by Seehund · · Score: 5, Funny

      The Mil Spec version of this story, courtesy of Babelfish:

      An anonymous reader writes "in accordance with of ScienceBlog, the office of the research of the blue marine and the tests, of the roast meat in the United States the friendly armies in Iraq of the disturbance that to maintain those cause smithereens, to the application software locally those the communication (IM) immediately with a machine translation (M.Ue.), to attention. The result: One automatically translates of Plaudern in Iraq the software, those his publicity in the correct language of the reader, the city of Koalition-Schwaetzchen-Linie - ' it receives from Raveberichte of the United States and the coalition of the alliance of the personnel '

      Mmmmmmm.... Roast meat!

      --
      Help savingAmigaOS and a free PowerPC market
    2. Re:Machine translation? by bad+enema · · Score: 1

      You're going to get a lot of improperly interpreted grammar, but the overall meaning will be dicipherable.

      When it comes to keeping peace in Iraq, creative thinking needs to be involved. They may as well try this.

    3. Re:Machine translation? by k98sven · · Score: 4, Funny

      American soldier: "Can you provide support? We're in a bit of a jam here"

      Polish soldier 1: "What is he writing?"

      Polish soldier 2: "He asks if we can prop him up, they are covered with a piece of marmelade"

    4. Re:Machine translation? by Krow10 · · Score: 1
      I'm sure they'll find that in Iraq, "the Araq is good, but the meat is rotten."

      Cheers,
      Craig

      --
      Corollary to Clarke's Third Law: Any technology distinguishable from magic is insufficiently advanced.
    5. Re:Machine translation? by Anonymous Coward · · Score: 0

      Shaka, when the walls fell.

    6. Re:Machine translation? by cybermace5 · · Score: 4, Funny

      I'm pretty sure that Babelfish is just a toy compared to the stuff you pay for.

      However, I'd be impressed by the developers if they resisted the temptation to throw in "easter eggs" at one-in-a-million intervals. "please designate 8 of your troops for west bunker guard tonight" --> "your mother is as ugly as five camels and weighs more"

      --
      ...
    7. Re:Machine translation? by WorkEmail · · Score: 1
      This software would have to be extremely complicated and recognize tons of slang and be updated very frequently.

      It is an awesome idea though, I would give Kudos to whichever company succesfully impliments it. I have tried BabbleFish and Free Translation, and they do an ok job for the most part, but for something as precise and advanced as war, I think it would be hard to do.

      Also this transmission would be being transmitted wirelessly, and would be subject to eavesdroping, so it's encryption will have to be the strongest that is practical. Going against Iraq this probably doesn't matter, but up against more technologically advanced armies this would certainly be a concern.

    8. Re:Machine translation? by webtre · · Score: 0

      Actually, when small passages of 1-3 sentences are translated only once (I would imagine from some language to English in this situation), online translators actually do well. For some odd reason large passages of text get messed up way more frequent than simple one-liners usually typed out in an IM window.

      --
      litigious bastards
      suck it sco!
    9. Re:Machine translation? by webtre · · Score: 0

      Well, if it's just simple one-line passages of text we're talking about, then we're ok using an online translator, because the do well in those situations. However, if an American Solidier is relating the entire Iliad and Odyssey to a Polish soldier through this technology, there's going to be massive errors.

      --
      litigious bastards
      suck it sco!
    10. Re:Machine translation? by webtre · · Score: 2, Funny

      Polish reply: "Affirmative, we will give rise to your foodstuffs arriving in verbose penmanship."

      --
      litigious bastards
      suck it sco!
    11. Re:Machine translation? by kalidasa · · Score: 1

      Actually, you can't get much better than Babel Fish with current tech. Human languages are VERY hard - are an AI problem.

    12. Re:Machine translation? by Malc · · Score: 3, Interesting

      Seriously though, isn't this very similar to real occurance that occurred about 50 years ago? In that particular case it was a Briton who said they were in a bit of jam. The Americans not understanding British understatement didn't realise the urgency of the situation and were surprised at the British losses.

    13. Re:Machine translation? by ungerware · · Score: 1

      Hungarian soldier: "Got any cigarettes?"

      UK soldier 1: "What is he writing?"

      UK soldier 2: "I will not buy this record. It is scratched."

      --

      -----
      Kvetch is Yiddish for "throw an exception" --Dr. Ron Cytron
    14. Re:Machine translation? by fataugie · · Score: 1

      and they do an ok job for the most part, but for something as precise and advanced as war, I think it would be hard to do.

      Translation: Close only counts in Horseshoes and Hand Grenades

      --

      WTF? Over?

    15. Re:Machine translation? by Anonymous Coward · · Score: 0

      Did Stanley Urwin write the Babelfish software?

    16. Re:Machine translation? by Anonymous Coward · · Score: 2, Insightful

      (Posting anonymously because I already moderated)

      Babelfish is actually really poor except for the most basic word-by word translation, which is itself inherently poor due to lack of context (how would you react if I asked you to translate "bear" or "plug")?

      I recently had to translate an interview from German to English for a friend and it's my favourite least enjoyable job because it's so much harder than it looks since you want to try to capture the feel of the speech and simply converting the words or sentences will lose all of that. Anyway I stumbled across this site, fed the 400 or so words into it and what I got was just astonishing. I still had to do a lot of cleaning up and needed to refer to the original German text a lot but compared to the babelfish version I had been using where I had to rewrite every other word it was stupidly easy.

      The thing about German language is that the sentences are all backwards, so just translating word-by-word will 'the sentences up-screw and you nonsense give'. Well this translation was far smarter than this and having got into the habit of translating one sentence at a time myself and then rewriting the computer-translated sentence I found that it already said it exactly how I had translated it, in exactly the same words. We were all blown away and it turned a job which had taken two days to get through maybe a quarter of the document into about an hour to finish the whole thing. I am definitely using it again next time someone makes me translate something.

      So no, babelfish is far from as good as it gets; it's an embarrassment or an amusing use of a spare ten minutes, maybe useful in an emergency to get the gist of something but, as somebody else said, it's definitely a toy.

    17. Re:Machine translation? by gnu-generation-one · · Score: 1

      Given that the number of possible messages could be numbered in the tens (common messages), or hundreds (lots of routine stuff), then why not just have a codeword for each one, and translate it into each language?

    18. Re:Machine translation? by Slashamatic · · Score: 2, Interesting

      This uses the PROMT software engine from the company of the same name in St. Petersburg, Russia. I have used their software extensively including in an online forum. It works ok, but heaven help those who want to translate soemthing very technical or diplomatic.

    19. Re:Machine translation? by netsharc · · Score: 1

      It's an idea, like the police "Ten-Four" system.. Although I wonder how long it would take to train the soldiers, and how efficient it would be when they have to look up the codes while being under enemy fire. Then again, typing some gibberish, and waiting for your friends to decipher the (most probably misspelled) mensaje is by far more difficult.

      --
      What time is it/will be over there? Check with my iPhone app!
    20. Re:Machine translation? by Anonymous Coward · · Score: 0

      It was during the Korean War. The British officer reported that their situation was 'a bit sticky'. This was British understatement for "Half the Chinese army is attacking us, we're all going to die"

  3. So will there be a l33tsp33k plugin? by Anonymous Coward · · Score: 0

    d00d, yuo teh liberatz0rz!!11~

  4. Microsoft patent??? by javatips · · Score: 3, Interesting

    Was it microsoft that applied for a patent related to automated translation with IM? Maybe they can now sue the Navy and get event more licensing revenue!

    1. Re:Microsoft patent??? by javatips · · Score: 5, Informative

      Here I found the link to the slashdot story.

    2. Re:Microsoft patent??? by pchasco · · Score: 1

      yes

    3. Re:Microsoft patent??? by zerOnIne · · Score: 1

      Hah. TrIM started at MITRE in late 2000. I've got the code tarballs right here to prove it, too.

      --
      09
    4. Re:Microsoft patent??? by Anonymous Coward · · Score: 0

      either they know that and licenced code/software from MS or SCO has just found someone else to sue too for using SCO's IP. or how else would they be able to create it so quickly without SCO's IP?

    5. Re:Microsoft patent??? by locnar42 · · Score: 1

      The government has full right to use any idea that you patent in any way they want. They're supposed to compensate the company, but even that's up to the government (courts) eventually.
      They are eventually supposed to notify the company and attempt to work out an agreement, but the company is not allowed to prevent the government from using the technology.

  5. Sample conversation by Anonymous Coward · · Score: 0, Funny

    US Soldier: HELLO, HOW r U?
    Translation: ACKMA AL I TA?

    Iraqi: ALLAH KA RACKA JA!!!
    Translation: Your mother sleeps with goats and your father sleeps with Bill Gates.

    US Solider: LOL!!!!!
    Translation: LOL!!!!!

    Iraqi: XOXOX!
    Translations: Hugs and Kisses!

  6. So the enemy can locate them by AmigaBen · · Score: 2, Funny

    More methods for the enemy to be able to figure out your location. Just what troops need!

    --
    +5 Insightful, really!
    1. Re:So the enemy can locate them by Ohreally_factor · · Score: 2, Funny

      and harass them with pop ups.

      --
      It's not offtopic, dumbass. It's orthogonal.
    2. Re:So the enemy can locate them by bigdavex · · Score: 1

      Right. The enemy can just tap in and type "a/s/l ?" now.

      --
      -Dave
    3. Re:So the enemy can locate them by Anonymous Coward · · Score: 0

      Heh, I can imagine that the army would see more recruits from slashdot types if we thought we might get the chance to shoot spammers while on duty...

      *blam* *blam* *blam* remorgag ur ass, spamr, uv ben pwned!@!@!1 *blam* *blam* *blam*

    4. Re:So the enemy can locate them by AdamTheBastard · · Score: 1

      Translates to Army/Size/Location

  7. Language technology... by James+A.+J.+Joyce · · Score: 5, Interesting

    ...is better than you may think. Though it is as difficult as everyone says to translate a random text from one language to another, translating short texts in a specialised domain between well-linked languages isn't too hard. Heck, they might even be able to get away with using lookup tables.

    1. Re:Language technology... by pubjames · · Score: 2, Insightful

      Language technology...is better than you may think.

      I expect it is actually a lot worse than most people think. Yes, in specialised areas where you can use lookup tables it can work pretty well. But that's hardly suprising is it?

      For general texts it sucks bigtime.

    2. Re:Language technology... by Anne+Thwacks · · Score: 2, Funny
      You obviously have not read the manual that came with my new motherboard.

      --
      Sent from my ASR33 using ASCII
    3. Re:Language technology... by _|()|\| · · Score: 2, Interesting
      For general texts it sucks bigtime.

      I took a look at the Natural Language Toolkit for Python, which focuses primarily on statistical language processing. For example, given a tagged training copora, you can build conditional frequency distributions that say "natural language" is usually followed by "processing."

      I've wondered if this is easier or harder in a more heavily inflected language like Latin or Russian. I would think a brute force approach would be complicated by the variety of endings, but that it would be easier to tag the parts of speech.

  8. Now if only.... by Steamhead · · Score: 2, Insightful

    They released it to others... preferably open source, so that one might be able to better understand a friend far away.

  9. U R shelling friendlies!!!!!!!! by Anonymous Coward · · Score: 0, Funny

    My bad. LOL :-(

    Laters

  10. chat you say? by plams · · Score: 5, Funny
    ArmyGuy26: a/s/l? ^_^
    GunD00de: 28/m/over here!
    ArmyGuy26: LOL! almost blew ur head off!
    1. Re:chat you say? by Anonymous Coward · · Score: 0

      GunD00de: But I would like you to blow my head.

  11. This is why the Iraqi citizens dislike Americans by cmburns69 · · Score: 5, Funny

    What we say: "We want to help you."

    What they hear: "All your base are belong to us!".

    --
    Online Starcraft RPG? At
    Dietary fiber is like asynchronous IO-- Non-blocking!
  12. but... by SoupGuru · · Score: 0

    01100100011011110110010101110011001000000110100101 11010000100000011100100110010101100001011001000010 00000110001001101001011011100110000101110010011110 0100111111

    http://nickciske.com/tools/binary.php

    --
    What doesn't kill you only delays the inevitable
    1. Re:but... by webtre · · Score: 0

      01101010001100000011000000100000001101110011001101 10100000100000001101010111010101011000001100000101 00100110100100110101001101110010000001101101001100 000110011000110000

      --
      litigious bastards
      suck it sco!
    2. Re:but... by ericspinder · · Score: 1

      01101010001100000011000000100000001101110011001101 01000001000000011010101110101010110000011000001010 10011010010011010100110111001000000110110100110000 01100110001100002

      --
      The grass is only greener, if you don't take care of your own lawn.
    3. Re:but... by webtre · · Score: 0

      01101010001100000011000001010010001000000011100001 10100101001110001101000111001000110011001100110010 00000110100100110101001000000011011100110011011010 00001000000011010101110101010110000011000001010010 00110101

      --
      litigious bastards
      suck it sco!
  13. Maybe now... by CamSauce · · Score: 5, Funny

    Maybe now the guy that works at the pizza place can finally understand my order. When does the public get this software?

    1. Re:Maybe now... by Anonymous Coward · · Score: 3, Funny

      Y'know, during the war, a few of us became somewhat familiar with the layout of Baghdad, from looking at satellite maps and reading Salam Pax and such, looking up bomb targets, etc. We probably knew the city better than some Iraqis. And it struck us... wouldn't it be ironic if a bunch of Americans went to Iraq and became cab drivers?

    2. Re:Maybe now... by drinkypoo · · Score: 1

      Only if a bomb fell on you.

      --
      "You're right," Fisheye says. "I should have set it on 'whip' or 'chop.'"
  14. The correct language... by Faust7 · · Score: 4, Funny

    Chat software to be used in Iraq that automatically translates your messages into the correct language of the reader, called the the Coalition Chat Line

    Iraq doubleplusgood / Iraqpersons secure / foodwater supplies up 82% / Kerry verging crimethink / oldthinkers unbellyfeel Bush / think in Bushspeak.

    1. Re:The correct language... by shfted! · · Score: 1

      I think the fnords are getting to you :D

      --
      He who laughs last is stuck in a time dilation bubble.
  15. I can guess where this will go... by spacerabbits · · Score: 2, Funny

    Hoy hemos matado a un terrorista --> Today we to eat a dangerous ista.
    Wir haben es nicht gewust --> Wine is not a sausage.
    Wie wis joe a melly klistmas --> We whish you a Merry Christmas.

    No offence meant. :-)

    --


    fortune is my favourite linux command
  16. what? by visionsofmcskill · · Score: 4, Funny
    BEGIN TRANSMISSION

    US: our base is protected

    translate

    UK : Your Base is under control

    translate

    Pol : Your Base Is Inside our control

    translate

    Jap: All Your Base Are Belong To Us

    translate

    Iraq : Well No Sh!t sherlock.

    END TRANSMISSION

    --
    --Idiots, Every single one of YOU, A flaming mass of conglomerated morons, hey wait a second, isnt that how RAID works?
  17. Automatic translation? by gmuslera · · Score: 2, Insightful

    That is intended to help peace in such regions? Wonder what amount of casualties could start simple phrases like "greetings to your mother". At least if its read in english you know what it tried to say, but if the original meaning is lost with translations that had some non-diplomatic implications, well, the risk is high.

    1. Re:Automatic translation? by dillon_rinker · · Score: 1

      Even human translations that do not take culture into account can be problematic. Witness the diplomatic fallout from Khruschev's off-the-cuff comment "History is on our side. We will bury you." Interpreted in US culture, it implied that Russians intended an active role in seeking our death and burial. Khruschev was expressing his belief that historical forces would let them outlast us, and they would still be around when our nation died. A more truthful translation would be "We will be present at your burial."

      OF course, this has nothing to do with the article, as it's pretty easy to translate phrases like:

      A: REQUEST INDIRECT FIRE MISSION GRID COODINATES FZ30948265. INFANTRY IN THE OPEN.

      B: ON THE WAY.

      A: ADJUST 100M SOUTH. FIRE FOR EFFECT.

      B: ON THE WAY

      Machine translation was made for this.

    2. Re:Automatic translation? by red+floyd · · Score: 1

      Except that that would actually be:

      FM;CFF:R;CORD:FZ30948265:TYPE:PERS/INF;

      FM;FIRE;AA0001;

      FM;CFF:U;-100M;

      FM;FIRE;AA0001;

      Or some such. It's been a while since I did ARTY control software; computer message syntax is from memory, and has probably changed.

      --
      The only reason we have the rights we have is that people just like us died to gain those rights. -- Cheerio Boy
    3. Re:Automatic translation? by netsharc · · Score: 1

      I wonder if someone's mentioned it, but your comment reminds me of a joke in one of the HHGTG books, wherein a gurgle which was transported through time and space ended up in a conference between 2 sides about to go to galaxy war, and the gurgle was Babelfished into an insult...

      The book for those who don't know it. :)

      --
      What time is it/will be over there? Check with my iPhone app!
  18. Respecting cultural mores by The+I+Shing · · Score: 1, Funny

    Whoops, I was just about to make a joke about emoticons from female American soldiers automatically displayed wearing veils at the other end, but it's the wrong country. I recycle that joke when this technology starts being used with Saudi Arabia or Iran.

    --
    You are in error. No-one is screaming. Thank you for your cooperation.
  19. Don't forget the KEKEKEKE ^_^ by Anonymous Coward · · Score: 0


    There will be a fair share of Korean PKers over there, lemme tell ya. Those guys are hard to trade with, too. T_T

  20. Just teach everybody the Aggressor Language. by lifebouy · · Score: 5, Interesting

    Hey, like it or hate it, Esperanto can be taught in just a month or two, to a level allowing excellent communications. I think its great to have such software, but that doesn't help face to face, whereas everyone learning a neutral language will help in every situation. So if we are going to pour money down a funnel, lets pour it down the funnel that has long-term benifits for mankind.

    --
    Drop me a line at:
    Key ID: 0x54D1D809
    1. Re:Just teach everybody the Aggressor Language. by forand · · Score: 4, Insightful

      How can you think Esperanto is a neutral language?! It is compose solely of romanctic languages! I just watched Incubus(the only movie made in Esperanto and it has William Shattner) and you can pretty much undestand it if you know english and some french/italian/spanish(choose one) now for someone who doesn't speak a romantic language learning this is not going to be easy. Also forcing a culture to learn your language is not the way to make friends.

    2. Re:Just teach everybody the Aggressor Language. by Zathrus · · Score: 5, Insightful

      Esperanto can be taught in just a month or two

      Really? To anyone? I suspect that non-Western language speakers, like virtually anyone in Asia, might disagree. As well as those with rather esoteric languages like Hungarian.

      And as for those who speak languages that are similar to Esperanto (namely any Germanic or Romantic derived language) could learn any given langugage "in just a month or two, to a level allowing excellent communications".

      doesn't help face to face

      Which is why we have personal translators for that situation, which do exist and do work. You can even get them for civilian use.

      Esperanto was dead before it was even born. It doesn't evolve with any civilization and so lacks terminology that comes into usage over time. And, heck, if we want to pick a popular "neutral" language, then Klingon beats Esperanto for number of speakers. Yes. It is that silly.

    3. Re:Just teach everybody the Aggressor Language. by MImeKillEr · · Score: 1

      Yeah, but only if you do it Shatner-style.

      --
      Cruising the internet on my TI-99/4A @ a whopping 300 baud!
    4. Re:Just teach everybody the Aggressor Language. by aardwolf204 · · Score: 1

      whereas everyone learning a neutral language will help in every situation Why dont we all learn binary and get it over with. Yeah, so the Binars in TNG got a little cray and stole the Enterprise once, but that doesnt exactly make them bad people.

      from now on all my posts will be in binary

      1001
      0110
      0110
      1001

      1001011001101001 0110100110010110 0110100110010110 1001011001101001

      --
      Im dreaming ofa big bndwdth, That can resist the /.crowd.May ur days b merry & bright & may al
    5. Re:Just teach everybody the Aggressor Language. by Anonymous Coward · · Score: 0

      It is compose solely of romanctic languages!

      Wrong. ... you can pretty much undestand it if you know english ...

      English = a Germanic language.

      Quick off the top of my head example of Germanic in Esperanto:

      hundo - Esperanto
      Hund - German
      hound - English
      (chien - French, canis - Latin)

    6. Re:Just teach everybody the Aggressor Language. by Anonymous Coward · · Score: 0

      Imagine a new paragraph after "Wrong" above. Then imagine Slashdot with an edit post feature...

      Then imagine Slashdot without the fucking lameness filter.

      Slow Down Cowboy!

      Slashdot requires you to wait 2 minutes between each successful posting of a comment to allow everyone a fair chance at posting a comment.

      It's been 1 minute since you last successfully posted a comment

      Chances are, you're behind a firewall or proxy, or clicked the Back button to accidentally reuse a form. Please try again. If the problem persists, and all other options have been tried, contact the site administrator.

    7. Re:Just teach everybody the Aggressor Language. by McDutchie · · Score: 2, Insightful
      How can you think Esperanto is a neutral language?! It is compose solely of romanctic languages!

      If that were true it might actually be easier to learn, at least for those speaking any language of European origin. In fact, there is a lot of Germanic and Slavic in there as well, but most of it is so unpredictably distorted it's hard to recognize. In addition, many frequent words as well as the grammatical structure are entirely contrived and bear no relation to any natural language.

      For a more naturalistic language that's actually easier to understand as well as learn for those knowing English and/or any Romance language, try Interlingua.

      Also forcing a culture to learn your language is not the way to make friends.

      Anyone in the world who wants to mean something on an international level is currently forced to learn US English. It doesn't seem to disadvantage the US much. In fact it puts it at a significant advantage because native speakers are often preferred.

    8. Re:Just teach everybody the Aggressor Language. by frostman · · Score: 1

      Funny you should mention Hungarian...

      Esperanto was really popular in Hungary. Well, let's say "popular" by Esperanto-popularity standards...

      Nowadays the local Esperantosok are about as.. erm.. as independent-minded as just about anywhere, but I've heard lots of stories about Mom's or Dad's Esperanto obsession from people who grew up in otherwise perfectly normal families under Communism.

      There's an Esperanto Hill not too far from where I live, and I've long thought I should take up a phrasebook and some wood and post some absurdist signage in Esperanto. Because, yes, it is that silly.

      --

      This Like That - fun with words!

    9. Re:Just teach everybody the Aggressor Language. by jjhlk · · Score: 1

      Saying we'll speak in binary is like saying we'll speak with human phonetics. You still need to follow a standard!

    10. Re:Just teach everybody the Aggressor Language. by dsplat · · Score: 1

      It's odd that someone would mention Esperanto in the context of a machine translation project and not mention this project. It was designed to use Esperanto as its pivot language.

      --
      The net will not be what we demand, but what we make it. Build it well.
    11. Re:Just teach everybody the Aggressor Language. by Anonymous Coward · · Score: 0

      I suspect that non-Western language speakers, like virtually anyone in Asia, might disagree.

      It would still be A LOT easier for them to learn Esperanto than to learn english. Based on some comments I read (made by Japanese people), it takes from 6 months to one year to learn Esperanto (5 hours a week). For English, we're talking about 3 to 10 years.

      And as for those who speak languages that are similar to Esperanto (namely any Germanic or Romantic derived language) could learn any given langugage "in just a month or two, to a level allowing excellent communications".

      Are you crazy? I spent two years in school learning spanish. And my level was about the same as a 6 years old kid!

      As for Klingon, it may be more neutral than Esperanto, but Esperanto would still be easier to learn for everyone.

      (BTW, I think Ido is better than Esperanto.)

    12. Re:Just teach everybody the Aggressor Language. by s13g3 · · Score: 1

      I would ask whether you forgot to apply your lameness filter to you fingers, but you're an Anonymous Coward, so that question is moot...

      And FYI, English is most certainly a Germanic language and is no way _based_ on any romance languages. Obviously, it contains bits and pieces of a few of romance languages, but then, English has words from MANY languages currently in popular usage. Ask an English major, or any linguist for that matter, and they would be more than hapy to tell you the same. As for my qualifications, well, I'm a native German speaker, and my mother, a native English speaker also happens to have a Masters Degree in the same. English is without doubt 100% descended directly from German and has no more basis in Latin or any other romance language than what the speakers of said language have 'ported' to it over the last few hundred years...

      Latin was introduced solely by the Catholic church, and later used by those of a scientific bent, but never formed any foundation for the actual basis of the language. Of course, there are exceptions to every rule, and numerous words in current usage are indeed derived from Latin (see: Influence of the Catholic Church), just as there are some French sounding words (thankfully we in the U.S. drop the obnoxiously whiny sounding nasal tones).

      English is indeed an amalgam of many languages, and will of a certainty continue to grow and evolve. The reason English has become the international language of business and aviation is because there are lots of us, and, for the last few hundred years, we've done more business, innovation, science and politicking than anyone else has. If Hitler had won the WWII, you'd all either be speaking German or Japanese, and you'd have no internet (as such), and no right to complain about what language you were forced to learn in school. The U.S. saved the world's bacon, and we were the only ones that could do it. Hence, FDR quit the isolationist stuff when Japan bombed the US, and what with all the reconstruction we did around the world for those who couldn't defend themselves, the price of doing business was if you want something from us, you speak our language. Don't like it? Deal. Or just hope you can convince China to help you out the next time somebody is looking to invade you.

      English isn't a hard language. Plenty of people pick it up all the time. My biggest gripe is people who come here and refuse to learn to speak it properly, which is nothing more than an insult, since *I* took the effort to learn to speak proper English. Granted I was only 7 years old at the time, but if my Bosnian buddy can pick up fluent English the age of 43, so can anybody else.

      That and quit shipping jobs that require direct interface with English speakers to India! Send programming jobs there or whatever, sure. But if you are going to put someone on the phone to lead people through complex technical issues, it would help *If I Could Understand What-the-$#@! They Are Saying*!!!

      --
      "Inveniemus Viam Aut Faciemus" 'We will find a way... Or we will make one!' --Hannibal of Carthage
    13. Re:Just teach everybody the Aggressor Language. by molnarcs · · Score: 1
      Hello :) Found your post via metamoderation :) I agree with what you say - just thought I might pipe in, being a hungarian speaker and all. You are right in saying that hungarian is an esoteric language - everyone who tries to learn it agrees on that (and it is also said to be one of the most difficult languages). On the other hand, Esperanto is quite easy to learn for hungarian speakers. Don't ask me why...

      Another interesting thing: there was a japanese student here last year (I met her in the dorms) and she learned Hungarian in less then a year. Amazing. It might be a far fetched assumption, but it seems that japanese people don't have difficulties in learning my native language. There was some myth about jap-hun connection, but that's just that: myth, and quite bad at that. We are alone in central europe - there is no connection between our language and the languages spoken in the surrounding countries. Our closest relative is finnish (oops - did I get it right, I mean the english name), but even that is very very distant relative.

      So, to sum up: I agree on your assumption that we need to differentiate when we say esperanto is easy to learn. Easy to whom? On the other hand, it is a very well designed language, with simplified rules, and I think we shouldn't discard it that readily.

  21. Ah, English by Faust7 · · Score: 5, Funny

    Two nations no longer divided by a common language

    Indeed. I can't tell you how many fights erupt when a Brit asks a Yank for a cigarette.

    1. Re:Ah, English by Anonymous Coward · · Score: 5, Funny

      It's worse when a Brit offers a ciggarette.

      "Fancy a fag, mate?"

    2. Re:Ah, English by Cornelius+the+Great · · Score: 1, Redundant

      "Indeed. I can't tell you how many fights erupt when a Brit asks a Yank for a cigarette."

      Did you just call me a fag?

      --
      Sigs are for losers
    3. Re:Ah, English by dr_dank · · Score: 4, Funny

      Clerks: The Animated series covered this perfectly.

      Brit: Pack of fags?
      Randall: You're a fag.
      Brit: It's a cigarette, mate.
      Randall: I'm not your mate, fag!

      --
      Where does the school board find them and why do they keep sending them to ME?
    4. Re:Ah, English by holizz · · Score: 1

      Indeed. I can't tell you how many fights erupt when a Brit asks a Yank for a cigarette.

      Or the other way around when the USians try to `bum a cig'

    5. Re:Ah, English by phorm · · Score: 1

      Wouldn't British use the word "chum" or something like that? I think "mate" is more an Australian-ism... though perhaps it is used in some areas of Britain as well (never heard any of the Brits I know use it)

    6. Re:Ah, English by electrichamster · · Score: 1

      Well, I've never used the word "Chum" in my entire life - contrary to popular belief Brits dont use a dialect of english based around cricket and tea parties.

      However I do use the word "Mate" regularly, in fact, I use it all the time - as do most people I know.

    7. Re:Ah, English by Anonymous Coward · · Score: 0

      you've never been to Britain have you? how about your mates?

  22. Finally! by rmohr02 · · Score: 2, Funny

    A real Universal Translator! Now if they can only fix these problems in time.

  23. doesn't this already exist? by christianT · · Score: 1

    i thought some of the open source IM clients could already do translations on the fly

    1. Re:doesn't this already exist? by Anonymous Coward · · Score: 0

      Yes, Are You Talking To Me does this

  24. psybnc has done this for years (for IRC) by Anonymous Coward · · Score: 1, Informative

    I don't know what IM protocol they want to use, but psychoid's excellent psybnc has had this ability for years (plus a lot of others, like encryption, single instance on a server for multiple users, bncnet abilities, etc.). Seems like they would be better off using off the shelf tested software than reinventing the wheel and probably doing so poorly.

    http://www.psychoid.net/psybnc.html

    1. Re:psybnc has done this for years (for IRC) by wojci · · Score: 1

      .. psychoid's excellent psybnc has had this ability for years ..

      I see. That must be why so many Romanians are such good English speakers. That must also be the reason for that so many of their countrymen pop in on IRC channels and want "a bnc for my root". They want the same excellent translation capability.

      --
      /wojci
  25. translating is nice but what about spell checking? by Mantorp · · Score: 1

    both in IM and online forums (thinking of none in particular). Of course being a devout spelling nazi myself I don't need one, but it would spare me from seeing others' mistakes.

  26. Incase of Slashdotting... by GillBates0 · · Score: 1, Funny
    Here's the babelfish: English->Japanese->English translated text:

    Friday it is posted by the machine translation and the American eastern standard time March 05th @ 13:10:57 bjs

    of IM Iraqi front So, effectively and it is not, each other which for example the soldier and the commander who speak the language where the theater of war differs in order to transmit, by mistake is blown is obtained, how? TJ0 0N remove the instantly message software of the shelf, throw with the dose of machine translation. So it is the office of naval research.

    From office of naval research: '
    You chat in Iraq '

    The troop of chat line help of combination to transmit The Iraqi United States and the allied forces the cruel enemy, face the new political substance, and the complicated environment of the culture which differs very. Challenge increases with the barrier of word: Many languages of ally where the Arabic and power of the Iraqi person have supported operation. However the technology which fund is supplied has helped the fact that the cultural gap is made narrow the United States and combined power the Iraqi person and by making that to transmit effectively in them themselves possible during the organizing other DoD today, depending upon the office of naval research.

    Now around Iraq at the plural United States and the place where it has formed an alliance is used the "combined chat line" quickly and was well known in the teenager of the operator and some 1000000 where you speak the language which differs in order securely to transmit, using "instantly message" practice, it makes the commander possible. That in slow 2002, those with cost of custom translation practice and the method of decreasing lag, the fact that to transmit quickly and accurately is helped, leader secondary Superintendent naval force Europe of Jr. of the male deer of rear Adm. t., proposed the use stock technology of the American, United States and ally. Answering to that, the advisor of the science of ONR of naval European order the office of the solution of the technology of ONR and the work group of the mathematics of ONR, set up the computer and the information science section in order to modify the program which crith Hillenbrand and MITRE Corp. developed for the service program of plural other things.

    The trim or trans-lingual instantly message was used, was integrated with the machine-translation engine from of Logomedia Corp., other commercial that the hardware. Result: Chat line of combination. Technology has obtained intense praising/supporting from the staff of the United States and alliance combination. Chat line technology was appraised during the effort which is connected by the practice of 2003 May where nation of 39 joins alliance combination. That furthermore, was appraised to June between chronology BALTOPS for power of nation of 12. The American alliance multi-national part which as for the call from the public official of the effort which is connected uses the technology between (MND) in the SPAWAR system center of the navy, the prototype chat line software the test was put in place through the circle whose San Diego is fast. That was tested simultaneously in San Diego; London; Stuttgart and Germany; And Baghdad. Hillenbrand and that team had the notebook PC of 10 in Iraq the chat line program and the load were concluded in November.

    On the 4th those in Al Hilla installed the software in the headquarters of MND; The place moves with Karbala due to the unit of the Polish person; The Spanish operation of announcement Diwaniyah; And because of the Ukrainian of Al Kut group. The Ukrainian person could use the alphabet character set to which the chat line has been attached. The extent chat line function where MND installs that more in 200 unit computers of the public official of information system behavior proved validity and spread. Chat line prototype, passing by the headquarters network of MND, being made in the "clean extent", you call Hillenbrand. "Crossing order really," note

    --
    An Indian-American Hindu committed to non-violent thought/speech/action alarmed by the global explosion of radical Islam
    1. Re:Incase of Slashdotting... by beppu · · Score: 1

      LOL @ " leader secondary Superintendent naval force Europe of Jr. of the male deer of rear Adm. t. "

    2. Re:Incase of Slashdotting... by foobsr · · Score: 1

      Nothing changed much from here ...

      Mortimer Taube, Computers and Common Sense, the Myth of Thinking Machines. 1961.

      Though some rate this an anti-AI book I rather feel that it displays a rather 'grounded' (like in Tai Chi) view.

      CC.

      --
      TaijiQuan (Huang, 5 loosenings)
  27. Smithereens! by Anonymous Coward · · Score: 0

    the disturbance that to maintain those cause smithereens

    That is awesome. Zero Wing, eat your heart out.

  28. sample babelfish translations by circletimessquare · · Score: 3, Interesting

    original:
    "Our troops will be to your left doing field exercises for 24 to 48 hours, please disregard hostile sounding noises during that time"

    english to japanese, then japanese to english:
    "As for our troops there is a noise of sound of the enemy between that you ignore on your left which does 48 hour field exercises from 24"

    english to korean, then korean to english:
    "Our unit in 24 48 hours in your left which does a hazard field exercise, the sound which will be hostile during that hour which disregards me will connect a sound arresting"

    pray for our troops

    --
    intellectual property law is philosophically incoherent. it is your moral duty to ignore it or sabotage it
    1. Re:sample babelfish translations by MImeKillEr · · Score: 1

      No wonder the tech manuals for motherboards are horrible - they're using babelfish to translate them from Korean (or Tiawanese, Japenese, whatever) to English.

      --
      Cruising the internet on my TI-99/4A @ a whopping 300 baud!
    2. Re:sample babelfish translations by drinkypoo · · Score: 1

      I've never understood why people feel it is reasonable to translate something to a language and then translate it back as a test of a translator. Given that in many cases there are no 1:1 mappings between words due to cultural differences a "best fit" must be chosen, and there will always be some problems coming back the other way.

      --
      "You're right," Fisheye says. "I should have set it on 'whip' or 'chop.'"
    3. Re:sample babelfish translations by PaleBoy · · Score: 1

      I was always under the impression that it was less of a test, and more for entertainemnt purposes. However, if it is still coherent, that definitely speaks well to the quality of the translator...

      --
      ------ What's sadder than realizing you've filtered out your own comments?
    4. Re:sample babelfish translations by Ohreally_factor · · Score: 1

      1) It's funny.

      2) It's the modern day version of a fictional game in a Phillip K. Dick story. (Sorry, don't remember which one. I just remember that The Sun Also Rises was used as an example.)

      --
      It's not offtopic, dumbass. It's orthogonal.
    5. Re:sample babelfish translations by Anonymous Coward · · Score: 0

      Wow, that Japanese and back is truly scary! Translating "hostile sounding noises" into "sound of the enemy" is a leap in the wrong direction.

      OTOH, translate.ru does a pretty good job going to Russian and back which result in this:

      "Our armies to the left of you will do field exercises during 24 - 48 hours, please ignore hostile sounding noise during that time"

      (I don't know if the intermediate Russian is as good or not)

    6. Re:sample babelfish translations by HeghmoH · · Score: 1

      Two-way translations are a useless test of a translator. Just like with lossy compression, doing it twice gives results that are much, much worse than only doing it once. To really test a translator, you either have to find some text in a language you don't understand and translate it to one you do and see how well you understand it, or you need to be bilingual. I just tried your phrase with the Fish's English->French translation and it was perfectly understandable. Of course, French is a lot easier to translate into than Japanese or Korean, but what you posted isn't enough to convince me that their results will be incomprehensible either.

      --
      Mod down posts with a "Free Mac Mini/iPod" sig, they're spam!
    7. Re:sample babelfish translations by pubjames · · Score: 1

      Two-way translations are a useless test of a translator.

      No, they just show how crummy computer translations are. If you used did a similar test with human translators, you would get a similar text back most of the time. With good human tranlators, little if any meaning would be lost.

      Don't call the test useless just because computers do so badly at it. It shows how difficult translation is.

    8. Re:sample babelfish translations by HeghmoH · · Score: 1

      I will happily call it useless, because it is. You could also pass the test with flying colors if you had two monolingual people, one on each end, who corrected the text's errors and made it more natural before giving it back to the computer. It's not true all of the time, but a good amount of the results from machine translation are fairly comprehensible to a human being. It's rare to do a double translation test and find anything very comprehensible. If the goal is to discover how good a machine translator is at going from one language to another, and the test is having it translate the test from one language into a second and back into the first, then that is a useless test.

      --
      Mod down posts with a "Free Mac Mini/iPod" sig, they're spam!
    9. Re:sample babelfish translations by Anonymous Coward · · Score: 0

      Well said, that man.

      (Or "This good, that man" as a translation
      to and from Spanish would have it - which
      is at least still comprehensible, but then
      it is only 4 words).

      What is actually more concerning are the
      errors that creep in with uni-directional
      translation.

      A simple French phrase (chosen because I
      know the language!) "Encore une fois"
      is correctly rendered by Babelfish as
      "Once again". But a simple mistyped
      "Encore un fois" (easy to mistext in a
      battle situation) becomes "Still once"
      which isn't terribly comprehensible.

      Whatever is picked needs to cope with
      all sorts of misspelled words, poor
      grammar, and so on, as well as all sorts
      of abbreviations common in texting.

      It's a very laudable aim, but it is
      going to be far from simple.

    10. Re:sample babelfish translations by Ozan · · Score: 3, Informative

      Well I translated it to German using the fish and out came "unsere Truppen sind Ihr links, das Feldubungen 24 bis 48 Stunden lang tut, missachten bitte feindliche klingende Gerausche waehrend dieser Zeit" (umlauts adjusted), which, some broken grammar aside, describes completedly what the english writing sender intends to do and what he is asking from his hypothetical German colleagues.

      Translating it back returns "our troops are it left, which do field exercises 24 to 48 hours long, ignore please hostile sounding noises during this time"

    11. Re:sample babelfish translations by n3k5 · · Score: 2, Insightful
      I've never understood why people feel it is reasonable to translate something to a language and then translate it back as a test of a translator.
      If your critique was regarding superficial, stylistic issues of the language generated, it would be justified. However, if what you get back does not make any sense whatsoever, it is reasonable to assume that the intermediary version in the 'other' language doesn't make any sense either, and that the translator is absolutely worthless. Thus it is reasonable to perform such a test.

      Aber naturlich ist es selten von Nachteil, mehr als nur einer Sprache maechtig zu sein. --> babelfish --> But it is rare naturally from disadvantage to be powerful more than only one language. --> babelfish --> Aber es ist selten natuerlich vom Nachteil, bedeutende mehr als nur eine Sprache zu sein.

      See?
      --
      but what do i know, i'm just a model.
    12. Re:sample babelfish translations by frostman · · Score: 1

      ...which by itself would be a good sign, except that those German colleagues in Iraq are likely to remain very hypothetical for the foreseeable future.

      --

      This Like That - fun with words!

    13. Re:sample babelfish translations by circletimessquare · · Score: 1

      i only translated into japanese and korean, because those are the only two languages for which babelfish does translations (no polish) of troops that are actually there (no german)

      so sorry, but german doesn't count, and so german isn't of any interest

      polish is of interest, they have troops there, but babelfish doesn't have a polish translator

      --
      intellectual property law is philosophically incoherent. it is your moral duty to ignore it or sabotage it
    14. Re:sample babelfish translations by Anonymous Coward · · Score: 0
      You forgot to translate into British English for your other allies -

      "The lads are goin' dahn the boozer for a 1 to 2 day bender, leavit aht, we're gonna kick up a bit of a racket but don't grass to the fackin' red caps, innit."

      Alright, that was comedy cockney English, but you get the picture.
    15. Re:sample babelfish translations by M.+Baranczak · · Score: 1

      I agree. The Babelfish output presented above doesn't just mangle the meaning, it doesn't even follow basic rules of grammar.

      Then again, I don't know of anybody actually using Babelfish for anything other than cheap entertainment.

    16. Re:sample babelfish translations by n3k5 · · Score: 1
      Then again, I don't know of anybody actually using Babelfish for anything other than cheap entertainment.
      If it only were so, we could all be happy with babelfish as it is, but there are lots of people out there who give us babelfished text and claim these were actual translations. Besides 'i18n-ised' applications, we also see that in slashdot stories about articles in foreign languages. Often the fish is good enough so you can see what an article is about and get the basic scoop, so while it would be better if the person who originally read the article and speaks the language it's written in would have provided a proper translation or at least an abstract in proper English, it can be useful if an article features a 'babelfish' link that is called thus. But it itches me to click on a link that is called 'translation', only to find out it isn't. In these situations, I ask myself if the person who postet that is basically monolingual and clueless about the quality of the MT, or just otherworldly lazy. And maybe the knowledge that there are people who read those MT texts and don't think "it hurts, make it stop!" is what makes them so funny?
      --
      but what do i know, i'm just a model.
    17. Re:sample babelfish translations by a2800276 · · Score: 1

      "unsere Truppen sind Ihr links, das Feldubungen 24 bis 48 Stunden lang tut, missachten bitte feindliche klingende Gerausche waehrend dieser Zeit"

      broken grammar aside (and adjusting umlaute), that sentence makes absolutely no sense at all in German.

  29. Yikes! by pubjames · · Score: 4, Insightful

    The article starts with a question:

    So how do you get soldiers and commanders speaking different languages in a theater of war to communicate effectively and not, for example, blow each other up mistakenly?

    I think there is a simple answer to that question - use human translators! I would never trust a machine translation with my life.

    I speak a second language to reasonably high standard, and so I realise that languages can be really subtle things. Sometimes things just don't translate directly, and they need interpretation e.g.

    Non-English speaking soldier How's the new weapon system working?

    US soldier It's hot! Damn hot!

    Non-English speaking soldier Oh dear! It shouldn't be hot! You must stop using it immediately!

    US soldier No I mean it rocks!

    Non-English speaking soldier It's fastenings are insecure? Sounds like we should send an engineer immediately! Please cease using it!

    1. Re:Yikes! by drinkypoo · · Score: 1

      Solution: A sticker across the top of the device in all appropriate languages: "AVOID USE OF SLANG". Well, that's a partial solution. You also have to not hand it to an idiot.

      --
      "You're right," Fisheye says. "I should have set it on 'whip' or 'chop.'"
    2. Re:Yikes! by HFKIRSpyderMonkey · · Score: 2, Interesting

      The DoD has a shortage of translators at the moment, taskings come down all the time for foreign language volunteers. In fact, those that speak some of the more complex languages, (i.e. Arabic, Korean, Japanese, etc..), can cross-train any time they wish. I'm not sure what type of IM system the navy is moving to, AFAIK, (keep in mind I'm in the AF, and have only worked with the Navy for a month), ships use an IRCesque protocol on private servers to communicate back and forth with mIRC/MS Chat. As long as you have translators on those networks, I wouldn't see the need for a new-fangled system.

    3. Re:Yikes! by pubjames · · Score: 4, Insightful

      Solution: A sticker across the top of the device in all appropriate languages: "AVOID USE OF SLANG". Well, that's a partial solution. You also have to not hand it to an idiot.

      But the problem isn't just slang.

      I have taught languages, and one of the things that you realise is that people that don't speak a second language actually have a hard time analysing languages and realising what is colloquial, for instance, or when a sentence is simple for a foreign language speaker and when it isn't.

      So many English speakers will think a sentence like "we've been set up" is very simple, because it uses little words, whereas many who have English as a second language would find it difficult to understand. ("Set up" is a phrasal verb, the "up" completely changes the meaning of the verb "set").

    4. Re:Yikes! by drinkypoo · · Score: 1

      Someone intelligent however will learn not to say things like "set up" and instead say "made to look guilty when we were not", which should be much more translatable. (My first instinct was to use the word "duplicitous" which is a word which has a clear meaning but which might not be translated well, so I omitted it.) And I am hardly the most intelligent person on the planet.

      --
      "You're right," Fisheye says. "I should have set it on 'whip' or 'chop.'"
    5. Re:Yikes! by webtre · · Score: 0

      "We have been set up" could easily translate to "We have support"

      not that hard of a stretch

      --
      litigious bastards
      suck it sco!
    6. Re:Yikes! by pubjames · · Score: 1

      We have been set up" could easily translate to "We have support"

      Exactly. "We have been set up" could mean "We have support" or it could mean "we have been tricked" - two completely different things. How is a fricking machine going to understand which is the right meaning if it doesn't understand the context of what's happening? In a life and death situation, would you want a machine translating if it can't even understand the meaning of a simple sentence like "We have been set up"?

    7. Re:Yikes! by Qzukk · · Score: 1

      a sentence like "we've been set up" is very simple, because it uses little words, whereas many who have English as a second language would find it difficult to understand.

      In that case you just have to be more clear. Perhaps you should say:

      Someone set us up the bomb

      --
      If I have been able to see further than others, it is because I bought a pair of binoculars.
    8. Re:Yikes! by Anonymous Coward · · Score: 0

      a sentence like "we've been set up" is very simple, because it uses little words,

      Somebody set up us the Bomb!

    9. Re:Yikes! by rizzo420 · · Score: 1

      using the phrasal verb "set up" is slang, but it's been in the english language (at least for americans) for so long it's not considered slang anymore. i don't think there's any english language class that will teach you what that means, it's something you learn on your own. so while this would make sense, it's still considered slang.

      the real problem with just eliminating slang is other things like the way we order our words. in english, the adjective usually comes first, in romantic languages, it comes second. gets hard to understand, and as you do more, it's worse.

      this is why human translators are used for important stuff.

      --
      please me, have no regrets.
    10. Re:Yikes! by AlterTick · · Score: 1
      I think there is a simple answer to that question - use human translators!

      Thank you, Captain Obvious. Implicit in the original question was the caveat "when human translators are in unavailable". The problem is, linguists are always in short supply. Linguists in difficult languages (Russian, Arabic, Chinese, etc.) take over a year to go from enlistment to fully trained, so any need has to be predicted at least that far in advance. Need for large numbers of linguists have to be predicted even farther in advance, as the number of qualified applicants is pretty low. The Defense Language Institute is currently cranking out Arabic linguists like it was cranking out Russian linguists in '87 when I was there (60% Russian, %40 all other by my estimate), but this only get you like 150 Arabic linguists a year TOTAL. Nowhere near enough to put one or more with every platoon, which is how these IM devices will likely be distributed.

      --
      Conclusion: the Empire squashes the Federation like a bug. Accept it.
    11. Re:Yikes! by Dun+Malg · · Score: 2, Informative
      The Defense Language Institute is currently cranking out Arabic linguists like it was cranking out Russian linguists in '87 when I was there (60% Russian, %40 all other by my estimate

      I learned russian there in '88 and I'd say it was more like 70-30 split. Three years later, we were rendered "mostly useless" when the Soviets cashed in their chips. That was quite a pisser. Spend 2+ years training to stop the communist hordes from pouring out of east germany through the fulda gap in a WW3 scenario, and then -poof-, the iron curtain colapses under its own weight. Once the party was over, the question of "what now" was pretty disheartening.

      --
      If a job's not worth doing, it's not worth doing right.
    12. Re:Yikes! by Qzukk · · Score: 1

      Damn, I knew I should have tried harder to fail English.

      --
      If I have been able to see further than others, it is because I bought a pair of binoculars.
    13. Re:Yikes! by WhiteDragon · · Score: 1
      We have been set up" could mean "We have support" or it could mean "we have been tricked" - two completely different things.

      Or another example, SOMEBODY SET UP US THE BOMB!!!

      sorry, couldn't resist :-)
      --
      Did you mount a military-grade, variable-focus MASER on an unlicensed artificial intelligence?
  30. Snipe-hunt? by October_30th · · Score: 1
    I seem to recall that during the Gulf War II, a British operation "Snipe-hunt" either in Afghanistan or Iraq also appeared to be a source of amusement in the media.

    Since I'm neither a Brit or an American, I never figured it out. Anyone?

    --
    The owls are not what they seem
    1. Re:Snipe-hunt? by Anonymous Coward · · Score: 1, Informative

      Wikipedia knows all. The name suggests that they're hunting for a nonentitiy.

    2. Re:Snipe-hunt? by darkstar949 · · Score: 2, Informative

      I seen to remember an early episode of King of the Hill where Hank sent Bobby on a "Snipe-hunt". It seems to be a long running practical joke in the south and at camps. Here's a link for you.

    3. Re:Snipe-hunt? by plumby · · Score: 1

      My dad runs a small hardware shop, and the local brewery used to regularly send new people to his shop for "a long weight".

    4. Re:Snipe-hunt? by elmegil · · Score: 1

      This shouldn't be a Brit only thing; I wasn't exposed to much British culture until Dr. Who was on PBS, and I knew this way before that.

      --
      7 November 2006: The day Americans realized corruption and incompetence weren't addressing 11 September 2001
    5. Re:Snipe-hunt? by NarrMaster · · Score: 1

      Ahh, the snipe-hunt. I fell for that once when I was about 8. Once...

      (BTW: (1)-anyone else familiar with the snipe? (2)- Did you imagine it to look like a Kiwi-bird? (3)- Or is it just my deluded memory?)

      --
      That's right. All your base.
    6. Re:Snipe-hunt? by M.+Baranczak · · Score: 1

      "Long weight"? Is that anything like a "dickfer"?

    7. Re:Snipe-hunt? by aristofanes · · Score: 1

      snipes exist. They are small (starling size or a little bigger) birds that inhabit wetlands in (at least) England.
      They have a very erratic flight pattern and are very difficult to hit (with a shotgun).
      I failed almost all the time.

    8. Re:Snipe-hunt? by Lectrik · · Score: 1

      Heh, we used to do that to the new guys, send them to the hardware store for 50 feet of Shore Line. I'm the only person in our store's history to successfully complete the task, having found steel cable from a company called Shore.

      To get closer to the topic:
      I seem to recall a story on /. a while back about some company patenting the process of a messaging service that translates the user message into the target's language (or perhaps the other way round)

      --
      --- As to make my comment seem, by comparison, more intelegent... doodie doodie doodie poop poop poop!
  31. How do you translate... by bl8n8r · · Score: 0

    "Uh-oh, shit - lookout!"

    --
    boycott slashdot February 10th - 17th check out: altSlashdot.org
  32. AOL translator?! by IDigUNIX · · Score: 1

    Ummm, aren't ROTFL, LOL, WTF?, and :-O readily understandable regardless of your native language?

    1. Re:AOL translator?! by Anonymous Coward · · Score: 0

      aren't ROTFL, LOL, WTF?, and :-O readily understandable regardless of your native language?

      Dude, they're not even readily understanable in their native language! :o)

    2. Re:AOL translator?! by zerOnIne · · Score: 1

      Have you ever seen anyone type "lolololol" or "rolf" before? People who use the acronyms today don't even know what they mean in their own language!

      But Australia's still like "WTF, mate?"

      --
      09
  33. Hmm... by Anonymous Coward · · Score: 0

    Didn't PSO on the dramcast have a feature like this?

  34. And to make the troops better communicators... by stienman · · Score: 1

    So the troops can have a better feel as to what their counterparts see when they send a message, the message is always converted at least once, so english to english is converted twice:

    "To take thanks care of this goal, which we did not determine." was actually "Thank you for taking care of that target that we failed to notice."

    Wait until you see the transcripts of their off duty exploits...

    -Adam

  35. Ah yes... by morganjharvey · · Score: 1

    I beleive that the working name is MTIM, but is commonly referred to by the users as "Mr. TIM"
    Unfortunately, due to a contracting snafu, the codebase centers largely around Microsoft Bob, dubbed by the same users as "Ms. Bob"
    The premise of the software operates on the belief that there are only certain phrases that troops will need to share. For example, an Iraqi and Canadian can collaborate effortlessly on a word processing document, but "Don't shoot them, they're friendly" requires additional modules be purchased at an outrageous markup and are only available through very few resellers, and not from the company itself. Enemy forces are understanding though, and have agreed to warn troops of their activities ahead of time so that they can properly procure the needed modules.

    One troop was quoted as saying "Hey, at least it's not that damned paperclip asking me if I'd like help shooting anyone."

    Sorry -- it's the sleep dep... :/

  36. the last starfighter by chef_raekwon · · Score: 1

    i think it was this movie (maybe startrek?) that uses this technology, but in an advanced state...they are able to understand each other because of the chip on their clothes that does translations on the fly. So, that lizard guy could talk to the 'Last Starfighter'.

    so what does this mean? well, if this is a precursor to said technology, it must be good.

    wow...what a good movie. i think i'll go rent it tonight....

    --
    We're like rats, in some experiment! -- George Costanza
  37. trash talk? by Chuck+Bucket · · Score: 1, Funny


    *** IRAK_4EvR! smoked US_SOLDIER445 with a flying grenede

    US_SOLDIER445: damn camper!

    IRAK_4EvR!: hahaha, you have no skill!

    *** US_SOLDIER445 starts a vote to kick IRAK_4EvR!

    US_SOLDIER445: whatever dude, campers suck, you're the one with no skillz!

    IRAK_4EvR!: as if

    US_SOLDIER445: right, can you use any other weapon, or can you only use the grenede puker! get some skillz, try your luck with a sniper rifle if you're a real soldier of alaha! (haha!)

    IRAK_4EvR!: lamer

    *** IRAK_4EvR! smoked US_SOLDIER445 with a flying grenede

    IRAK_4EvR!: eat that!

    US_SOLDIER445: I WAS TYPING YOU LOSER!

    IRAK_4EvR!: ROTFLOL!

  38. I speak english (or something similar) by Tei · · Score: 1, Insightful

    Most people in the world speak english. Is not hard to learn and use. So, maybe this machine is outdated... ...I think most spanish at Iraq will also use english to speak to USA and UK people. I am wrong? So this machine is not too much usefull... most educated people ALREADY can communicate each other. English is actually the latin lang of our time.

    --

    -Woof woof woof!

    1. Re:I speak english (or something similar) by Tazzy531 · · Score: 2, Insightful

      That's fine and dandy...if the entire military was composed of college educated soldiers. Chances are they only graduated from high school if they even reached that far...

      --


      _______________________________
      "I'm not Conceited...I'm just a realist..."
    2. Re:I speak english (or something similar) by Scrameustache · · Score: 2, Insightful

      Most people in the world speak english.

      nope.

      For proof, get your ass out in say, the middle of china.

      --

      You can't take the sky from me...

    3. Re:I speak english (or something similar) by dontbgay · · Score: 1

      actually, to be an officer in the military you must attend college.. but it doesn't make someone wise or insightful.. just educated.

      --
      Sig not found.
    4. Re:I speak english (or something similar) by Anonymous Coward · · Score: 0

      Thats fine for the spanish divison plus ultra. But not it with Poles or Ukrainians, today educated people here speak english but officers dating back to soviet times probably don't.

    5. Re:I speak english (or something similar) by Dun+Malg · · Score: 1
      That's fine and dandy...if the entire military was composed of college educated soldiers. Chances are they only graduated from high school if they even reached that far...

      A high school diploma is pretty much mandatory to join the military nowadays. If you score high enough on the entrance exams you can probably get a waiver, but chances are "No diploma, no enlist". The days of choosing the military because you couldn't do anything else are over.

      --
      If a job's not worth doing, it's not worth doing right.
    6. Re:I speak english (or something similar) by M.+Baranczak · · Score: 1

      Most people in the world speak english.

      I seriously doubt that. I've met plenty of people in New York City who can't speak English worth a damn - some of them have been living here for years.

  39. Heh by Anonymous Coward · · Score: 0

    What we say: "A stable, secure Iraq."

    What they hear: "MUAHAHAHAHA"

  40. You can do this, too by bmetz · · Score: 4, Interesting

    Sametime (IBM's instant messaging product for the enterprise) has had this for some time:

    http://jkent.dfw.ibm.com/ebia/doc/LTSS.html

    --
    What did you eat today? http://www.atetoday.com/
    1. Re:You can do this, too by HavocBMX · · Score: 1

      Exactly, combine this with IBM Websphere Translation Server and they have a full solution. I don't know why they haven't utilized that option.

  41. The thing is... by Vexware · · Score: 0, Redundant
    it's 'getting rave reviews from U.S. and allied-coalition personnel'

    The American and English armies were fully satisfied of the English-English translation capabilities. Here's for hoping it works in English-Iraq mode...

    --
    "Really, I'm not out to destroy Microsoft. That will just be a completely unintentional side effect" -- Linus Torval
  42. AYB... by ackthpt · · Score: 1
    Given the quirks of babelfish and similar, I hope poor, mangled machine translations don't cause more negative incidents than they prevent.

    Iraqi: "Welcome liberators!"
    Xlation: "Jihad!"
    Navy: "The pilot has your base in sight."
    Xlation: "All your base are belong to us."
    Iraqi: "We already knew that."
    Xlation: "Yankee go home."
    Navy: "What you say?"
    Xlation: "Make your time."
    Iraqi: "What are you doing!"
    Xlation: "Send out Zig!"
    Navy: "I don't think this is working very well."
    Xlation: "May your mother in law fall into a well!"
    Iraqi: "Ah, friend! We only have misunderstanding, welcome!"

    --

    A feeling of having made the same mistake before: Deja Foobar
  43. couldn't resist... by webtre · · Score: 0, Funny

    Like WMDs?

    --
    litigious bastards
    suck it sco!
    1. Re:couldn't resist... by Squareball · · Score: 1

      Exactly, because in the 80s when Saddam killed all those people with that gas attack, it was actually hairspray and not a WMD.

    2. Re:couldn't resist... by Anonymous Coward · · Score: 0
      in the 80s when Saddam killed all those people with that gas attack, it was actually hairspray and not a WMD.

      Makes sense to me. It was eighties, after all, and amounts of hairspray that were used were close to lethal doses.

      Not to mention the hair looked ghastly as well, "if looks could kill...".

    3. Re:couldn't resist... by plumby · · Score: 1, Insightful

      Oh yes. The "imminent threat" that meant that we had to go to war ASAP was that he'd had WMD 15 years ago.

    4. Re:couldn't resist... by Anonymous Coward · · Score: 0
      Excerpt from Bush's 2003 State of the Union Address:
      Some have said we must not act until the threat is imminent. Since when have terrorists and tyrants announced their intentions, politely putting us on notice before they strike? If this threat is permitted to fully and suddenly emerge, all actions, all words and all recriminations would come too late. Trusting in the sanity and restraint of Saddam Hussein is not a strategy, and it is not an option

      With all due respect, in his state of the union address of 2003, Bush acknowleged that Saddam was not an imminent threat but made the case that we should take action so as to preclude the possibility that he might become one. You can disagree with a policy of preemption and its ramifications, but at least get the facts right.

    5. Re:couldn't resist... by EugeneK · · Score: 1

      Well, you have to remember that was back in the '80s when it was cool for Saddam to gas people just as long as he was killing as many Iranians as possible.

    6. Re:couldn't resist... by Dun+Malg · · Score: 1
      Oh yes. The "imminent threat" that meant that we had to go to war ASAP was that he'd had WMD 15 years ago.

      That, and the way they kept saying "we got rid of them all, but we don't know what we did with them". That's wht really worries me. We know he had chemical weapons before, and now they're missing. What happened to 'em? You can't just toss 'em in a landfill...

      --
      If a job's not worth doing, it's not worth doing right.
    7. Re:couldn't resist... by b17bmbr · · Score: 1

      bush never claimed hussein's iraq was an imminent threat. this has got to be the lie of the year, that bush said iraq was an imminent threat. he said we can't wait until they are, because since when do terrorists give advanced warning. if you were opposed to the war, fine. don't repeat some bullshit lie and think that you're cool, even though you post it to /. did he screww up the wmd thing? for sure. are we a helluva lot safer? for sure. has iran, libya, no. korea gotten the message. for sure.

      imagine if on agust 15, 2001, the fbi had rounded up 20 suspected terrorists, all saudi men, and accused them of plotting an attack on a scale never before seen? the press would have called it naziism. but sadly we now know. so, we'll never konw if we'd have been attacked by terrorists, trained in iraq, funded by iraq, and armed with wmd's by iraq. (and yes, they did two of the three) and we'll never know if 3,000 or 30,000 or 3,000,000 would have been killed. and then the bush haters would have said he knew about it and should have done something. just say yor prayers that we have a president with balls.

      --
      My problem? I was perfectly gruntled, until some numbnuts came by and dissed me.
    8. Re:couldn't resist... by plumby · · Score: 1

      However, I'm British and the phrase "serious and current threat" is a direct quote from the introduction to the British government's September dossier which was used as the first part of the justification for war.

      It's not me that's getting the facts wrong...

    9. Re:couldn't resist... by stephanruby · · Score: 1
      That's the most idiotic backpedalling attempt I have ever seen. It reminds me of a little kid who's splitting words so he's not labeled a liar.

      "are we a helluva lot safer? for sure."

      We would be a lot safer if we had not coaxed Saddam into attacking Kuwait and we would be a lot safer if we had not sent American troops to Saudi Arabia. Saudi Arabia was never in any danger from Saddam, it was in danger from its own people, that's why we sent our troops over there, and that's why we keep on sending them civilian ex-military to train them. Iraq was not a rogue state, we knew he wanted to invade Kuwait and our American Ambassador actually gave him the express permission to do so. Saddam was a pawn, that's all. Every crime he ever committed, we helped him do it.

    10. Re:couldn't resist... by SEWilco · · Score: 1
      Well, not only 15 years ago. Saddam's activities over the past decade also:
      The Iraqi regime's record over the decade leaves little doubt that Saddam Hussein wants to retain his arsenal of weapons of mass destruction and to expand it to include nuclear weapons. We cannot allow him to prevail in that quest.

      Read it yourself, from John Kerry's mouth

    11. Re:couldn't resist... by b17bmbr · · Score: 1

      what are you smoking? we coaxed him to attack kumwait? saudi arabia was never in danger from saddam. we gave him permission? look, you can rewrite history all you want. grow up, get a clue, and stop reading michael moore.

      --
      My problem? I was perfectly gruntled, until some numbnuts came by and dissed me.
    12. Re:couldn't resist... by plumby · · Score: 1

      As I mentioned elsewhere, the phrase "serious and current threat" is a direct quote from the British government when referring to Iraq in 2002.

      Try reading a liitle more widely before calling bullshit.

      You really think we are "a helluva lot safer"? There's now even more people in the Middle East that hate the West. There's little evidence that the Iraqi government was training terrorists before the war(the supposed Al Qaeda related training camp of the Ansar al-Islam that was quoted in evidence prior to the war was actually in the Kurdish controlled region - and the UK/US are now so desperate for links that they are using the fact that the Iraqi government didn't try to clamp down on this camp as proof of their support for it, depsite the fact that if they had moved into Kurdish territory, this would have been seen as an act of agression by the west and justification for war).

      Evidence from other "terrorist" situations around the world (Palestine, Northern Ireland etc) show that by simply trying to use violence to stop terrorism doesn't work.

      imagine if on agust 15, 2001, the fbi had rounded up 20 suspected terrorists, all saudi men, and accused them of plotting an attack on a scale never before seen?

      If they had actual evidence, I don't think there would have been much of an outcry. This kind of thing happens on a regular basis - people arrested for conspiracy to commit a crime. Imagine, instead, if they started to arrest everyone who they suspected of possibly having the urge to commit a crime in the future. The difference is, there wasn't any clear evidence for WMD in Iraq. The UN inspection teams had been telling the world that Iraq had been "fundamentally disarmed" of WMD since 1996, and had found little or nothing subsequently to suggest otherwise. Invading countries on a hunch is not a good precedent to set.

      And as for the deaths, the one thing that we do know is that the number of deaths as a result of the Iraq war has now passed 10,000.

      You really ought to stop just toeing the government line and start thinking for yourself.

  44. Irony at it's finest... by b0z0mind · · Score: 5, Interesting

    ...since Iraq was originaly the Babylonian empire :-)

    1. Re:Irony at it's finest... by Anonymous Coward · · Score: 0

      except the BabelFish comes from the Hitchhikers guide to the galaxy... which I assume refers to the "tower of babel" in the bible...

    2. Re:Irony at it's finest... by Anonymous Coward · · Score: 0

      which I assume refers to the "tower of babel" in the bible...

      Actually, the word 'babel' was chosen because of it's similarity to 'babble' (to ramble incoherently.)

    3. Re:Irony at it's finest... by Anonymous Coward · · Score: 0

      I hope that was a double-irony

    4. Re:Irony at it's finest... by Anonymous Coward · · Score: 0

      Did you know the HQ of multinational (polish) division central south is called camp babilon. Nothing like a little self irony.

  45. Ahhh yes ... by sloptaco · · Score: 1
    Ahhh yes... But it hasn't been tested with a proper chicken launcher yet!

    -sloppy

  46. Don't worry about it by Anonymous Coward · · Score: 0

    Claim #37 on Microsoft's patent application clearly states "The system involved in Claims 1-36 will crash no less often than twice every half-hour." As the Navy's system doesn't appear to contain this, I think they're safe.

  47. MT won't impress me until... by prgrmr · · Score: 1

    ...machine translation is capable of syntax correction for the target language. Any 10 year old kid with the appropriate tables can do a word-for-word translation. Getting syntax right and accounting for slang and non-standard usage--there's the rub.

  48. DUDE, I WROTE THAT! by zerOnIne · · Score: 1

    Specifically, back when I was a co-op in late 2000, I wrote the proof-of-concept demo versions of TrIM, the software that Coalition Chat is based off of. Over the years, I've gone back to TrIM and its related projects a few times to work on various updates. Now that I'm a full-time employee at MITRE, in the same department, people keep passing me along news of TrIM's exploits. I read the title of this article today and thought, "Wow, that sounds familiar". *grin*

    --
    09
    1. Re:DUDE, I WROTE THAT! by N8F8 · · Score: 1

      In a similar boat, but in my case another contractor picked up the contract and is getting all the recognition. Still, I get the warm fuzzies knowing somthing I wrote is still being used and is appriciated.

      --
      "God fights on the side with the best artillery." - Napoleon, Marshal of France - speaking truth to power
  49. My hovercraft is full of eels by Guy+Innagorillasuit · · Score: 0, Redundant

    This reminds me of the classic Python "Hungarian Phrasebook" sketch:

    Hungarian: I will not buy this record, it is scratched.
    Clerk: Sorry?
    Hungarian I will not buy this record, it is scratched.
    Clerk: Uh, no, no, no. This is a tobacconist's.
    Hungarian: Ah! I will not buy this *tobacconist's*, it is scratched.
    Clerk: No, no, no, no. Tobacco...um...cigarettes (holds up a pack).
    Hungarian: Ya! See-gar-ets! Ya! Uh...My hovercraft is full of eels.

  50. Translation Gone Bad by meplaysocr · · Score: 1

    Okay I can see a few issues when it comes to translating IM speak.

    USSoldier: Yo Wuz Up Wit U?
    Translation to Iraqi Soldier: Error Code 32 - Invalid Input String
    USSoldier: Y U Not Anzer Fo? I'm 3l33t H4x0r.
    Translation to Iraqi Soldier: Translation Error 10 - Words Not Found In Database.
    USSoldier - Yo, Anzer Fo, else I pwnz U!
    Translation to Iraqi Soldier: Stack Buffer Overflow - Language Translator Broken Contact Your Administrator.

    And we all know what happens now, US Soldier blows up three Iraqi Towns because he thought he was being ignored.

    --

    Sig? No thanks, I don't smoke.
    1. Re:Translation Gone Bad by Anonymous Coward · · Score: 0

      Yours is the unfunniest of them all.

  51. first things first! by Anonymous Coward · · Score: 0

    Please, please, please -- put it in TAXICABS!
    me

  52. Overheard by bgeer · · Score: 4, Funny

    Iraqi: I will not buy this record, it is scratched.
    Soldier: Sorry?
    Iraqi I will not buy this record, it is scratched.
    Soldier: Uh, no, no, no. This is a patrol.
    Iraqi: Ah! I will not buy this *patrol*, it is scratched.
    Soldier: No, no, no, no. Patrol...um...military (holds up his rifle).
    Iraqi: Ya! Mil-teh-ree! Ya! Uh...My hovercraft is full of eels.
    Soldier: Sorry?
    Iraqi: My hovercraft (pantomimes hefting a rifle)...is full of eels
    Soldier: Ahh, insurgents!
    Iraqi: Ya! Ya! Ya! Ya! Do you waaaaant...do you waaaaaant...to come back to my place, bouncy bouncy?
    Soldier: Here, I don't think you're using that thing right.
    Iraqi: You great poof.
    Soldier: Look, just move along please.
    Iraqi: If I said you had a beautiful body, would you hold it against me? I...I am no longer infected.
    Soldier: Uh, may I, uh...(takes notebook computer, types in a phrase)...Costs six and six...ah, here we are. (speaks weird Iraqi-sounding words)
    Iraqi punches the soldier.

  53. Someone set up us the bomb by ottffssent · · Score: 2, Insightful

    I sure hope the military's got better machine translation than the rest of us do.

  54. Language tools in use by flogger · · Score: 2, Funny

    English:
    Hello. I am in Iraq. My Grid Coordinates are XY76543421, and I think that I may shoot at some guy that is pissing on the only tree out here.

    In German:
    Hallo. Ich bin im Irak. Meine Koordinaten des Rasterfeldes sind XY76543421, und ich denke, daB ich in irgendeine Einzelperson dieses pissing im einzigen Baum in Richtung zu drauBen werfen kann hier.

    Into French:
    Hallo. Je suis en Iraq. Mes coordonnees du champ de trame sont XY76543421, et moi-meme pensent que je peux jeter celui-ci dans un particulier pissing dans le seul arbre en direction dehors ici.

    Back into English:
    Hallo. I am in Iraq. My co-ordinates of the field of screen are XY76543421, and myself think that I can throw this one in a private individual pissing in the only steering shaft outside here.

    Meaning: WTF?

    --
    ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~
    "First things first -- but not necessarily in that order"
    -- The Doctor, "Doctor
    1. Re:Language tools in use by n3k5 · · Score: 1

      Let's see how babelfish translates a German version written by a human translator who knows what he's doing back into English:

      Hallo. Ich bin im Irak. Meine Gitter-Koordinaten sind XY76543421 und ich glaube, dass ich moglicher Weise auf einen Typen schiesse, der auf den einzigen Baum da draussen schifft.
      ->
      Hello. I am in the Iraq. My grid coordinates are XY76543421 and I believe the fact that I shoot possible way at types which on the only tree there outside sails.

      This was a public service announcement for all the idiots up there (I'm displaying oldest comments first) who think foo -> bar -> foo translation tests are useless and that MT works a lot better at just translating foo -> bar. It doesn't.

      --
      but what do i know, i'm just a model.
  55. "Fatal error" by Kent+Simon · · Score: 0, Offtopic

    /.ing wasn't so nice for this site i guess? "Fatal error: Call to undefined function: message_die() in /home/scienceb/public_html/community/db/db.php on line 88" Now some Iraqi will be reading Fatal Error!! Fatal, they sent us a message to die!.. We must fight, Praise Allah!!

    --
    Kent Simon Multitheft Auto
  56. IBM WebSphere Translation Server by HavocBMX · · Score: 1

    Why didn't they just use WebSphere Translation Server? This performs exactly what is needed and can be easily implemented by each party and is already available.

  57. Ok, 500 babelfish jokes coming up but.. by SlashDread · · Score: 1

    straight from the fish:

    "Ali Baba at 9 o!"

    "Ali Kuchen bei 9 o!"

    "Ali cake with 9 o!"

    I hope the US mil. has a beter babelfish...

    "/Dread"

  58. Even better! by cgenman · · Score: 1

    Now if we could only combine the legendary accuracy of automatic translation software with the untouchable stability of voice recognition... Throw in the tremendously successful Israli-developed voice truth indicators and the completely weatherproof M16, and you have a formula for successful rule in Iraq.

  59. Your hovercraft by PylonHead · · Score: 2, Funny

    is full of eels!

    --
    # (/.);;
    - : float -> float -> float =
    1. Re:Your hovercraft by patbob · · Score: 1
      is full of eels!

      What's hexopodia got to do with anything?

      --
      Welcome to the net of 1000 lies. Upgrades are scheduled soon that should bring us to the 10,000 lies mark.
  60. Canadian Peacekeepers by DR+SoB · · Score: 4, Insightful

    Well, since in the last 10 years only 4 Canadians have died as a result of direct military combat, all 4 of them the result of US Friendly fire, will it translate Canadian to American as well? Oh wait, I guess we all speak English.. So much for that..

    --
    Mod +5 Drunk
    1. Re:Canadian Peacekeepers by Anonymous Coward · · Score: 0

      Except the scant 7 million of us who speak French.

  61. BABELFISH by rock_climbing_guy · · Score: 1
    Put the gun down and walk away. Immediately place your hands behind your head and lay face down on the ground. Your life is at risk if you do not comply.

    English-Spanish-English
    Put the weapon down and you walk far. Immediately put its hands behind its head and put the Earth face down. Its life is in the risk if you it is not satisfied.

    English-Japanese-English
    Put in place the gun, walk. Immediately, put your hand in the rear of your head, on the land put the surface. Your life is if you do not follow dangerously.

    English-Korean-English
    The gun let in lower part and walk far. Your hand let immediately after your head and in ground put the face in lower part. When you do not follow and your life is dangerous.

    English-German-English
    The rifle, those in the lower part is let go and far. Their hand, which was left immediately after your head and in the soil, inserted the face into lower part. If you do not follow and your life are dangerous.

    English-Chinese-English
    Lays down the gun and gets out of the way. Places your hand immediately after yours head and the laying aside face gets down in the ground. Your life is in the danger if you do not comply.

    I'm never going to buy anything from the Babelfish's "Systran" sponsor for that.

    --
    Wh47 d1d j00 541, 31337 15n't t3h r0xor5 ne m0r3???
    1. Re:Babelfish by bigdave64 · · Score: 1

      Of course not...

      The best out there is Language Weaver

    2. Re:Babelfish by M.+Baranczak · · Score: 1

      Is Babelfish the "state of the art in machine translation"? Most definitely not. But it is the funniest.

  62. Communications gone wrong by SmackCrackandPot · · Score: 1

    Sent: Send reinforcements, we're going to advance

    Received: Send three and four pence, we're going to a dance


    Sent: We need to be supplied with a palette of 70 survivalist kits

    Received: We need to be supplied with a palette of 70's revivalist kits

  63. Site down, translation here by Anonymous Coward · · Score: 1, Funny

    I was lucky to find a copy from #scriptkidz though.

    phr0m teh 0ffice 0f naval re5earch:

    'chattin'' in iraq

    teh k0aliti0n ch@ line help2 tr00p2 k0mmunikate

    united 5tate2 and allied ph0rce2 in iraq phace a k0mplex envir0nment 0f 8rutal enemie2, new p0litikal entitie2, and va5tly different kulture2. teh challen9e2 r multiplied 8y lan9ua9e 8arrier5: teh ara8ic 0f teh iraqi2 and teh many lan9ua9e2 0f allie2 wh02e ph0rce2 r 5upp0rtin' teh 0perati0n. yet t0day, techn0l09y phunded 8y teh 0ffice 0f naval re5earch, am0n9 0thah d0d 0r9ani2ati0n2, i2 helpin' t0 narr0w th@ kultural 9ap 8y ena8lin' u.2. and k0aliti0n ph0rce2 t0 k0mmunikate m0re effectively with teh iraqi2 and am0n9 them5elve2.

    a "k0aliti0n ch@ line" n0w 8ein' u5ed @ 5everal u.2. and allied 5ite2 ar0und iraq ena8le2 k0mmander2 and 0perat0r2 wh0 5peek different lan9ua9e2 t0 k0mmunikate rapidly and relia8ly, u5in' teh "in5tant me55a9in'" practice2 phamiliar t0 milli0n2 0f teena9er2.

    in late 2002, rear adm. david t. hart jr., deputy k0mmandah, u.2. naval ph0rce2 eur0pe, 5u99e5ted teh u.2. and it2 allie2 u2e 0ff-the-5helf techn0l09y t0 help them k0mmunikate rapidly and ackurately, in a way th@ w0uld reduce teh k05t2 and delay2 0f k0nventi0nal tran5lati0n practice2. in re5p0n2e, 0nr'2 5cience advi50r @ teh naval eur0pean k0mmand, chri2 hillen8rand, 5et up a w0rkin' 9r0up with 0nr'2 tech 50luti0n2 0ffice and teh 0nr math, k0mputah and inf0rmati0n 5cience2 divi5i0n t0 m0dify a pr09ram th@ mitre k0rp. had devel0ped ph0r 5everal 0thah 5ervice pr09ram2. trim, 0r tran5-lin9ual in5tant me55a9in', wa2 u5ed in k0njuncti0n with a machine-tran5lati0n en9ine phr0m l090media k0rp. and inte9rated with 0thah k0mmercial it hardware. teh re5ult: teh k0aliti0n ch@ line. teh techn0l09y i2 9ettin' rave review2 phr0m u.2. and allied-k0aliti0n per50nnel.

    teh ch@ line techn0l09y wa2 evaluated durin' teh may 2003 allied-k0aliti0n exerci2e k0m8ined endeav0r, in which 39 nati0n2 participated. it wa2 phurthah evaluated in june durin' teh annual 8alt0p2, ph0r teh ph0rce2 0f 12 nati0n2.

    a kall phr0m a 0fficah with teh u.2.-allied multi-nati0nal divi5i0n (mnd) wh0 had u5ed teh techn0l09y durin' k0m8ined endeav0r, 5et teh pr0t0type ch@ line 50ftware thr0u9h a kwick r0und 0f te5tin' @ teh navy'2 5pawar 5y5tem2 centah, 5an die90. it wa2 te5ted 5imultane0u5ly in 5an die90; l0nd0n; 5tutt9art, 9ermany; and 8a9hdad.

    hillen8rand and hi2 team 8r0u9ht 10 n0te800k k0mputer2 l0aded with teh ch@ line pr09ram t0 iraq in n0vem8ah. 0vah ph0ur day2 they in5talled teh 50ftware @ mnd headkwarter2 @ al hilla; a 5ite run 8y a p0li5h unit @ kar8ala; a 5pani5h 0perati0n in ad diwaniyah; and ph0r a ukrainian 8ri9ade @ al kut. teh ukrainian2 were a8le t0 u2e cyrillic charactah 5et2 with teh ch@ line.

    teh ch@ line kapa8ility pr0ved 50 effective and p0pular th@ teh mnd in5talled it 0n teh m0re than 200 k0mputer2 0f their inf0rmati0n-5y5tem2 acti0n 0fficer2. teh ch@ line pr0t0type, hillen8rand 5ay2, "made a clean 5weep" thr0u9h teh mnd central netw0rk.

    "teh wh0le eff0rt really extended acr055 k0mmand2," n0te2 hillen8rand, "it'2 taken 0ff like a phrei9ht train 0n teh run." teh pr0ject i2 a k0lla80rati0n 0f 0nr, 5pawar, eur0pean k0mmand, and teh u.2. central k0mmand--a2 well a2 teh allie2. teh team n0w i2 re5p0ndin' t0 rekwe5t2 ph0r teh ch@ line kapa8ility phr0m teh u.2. 5eni0r army k0mmandah in iraq, lt. 9en. rikard0 5anche2 and teh 8riti5h k0mmandah in 50uthern iraq.

  64. Babelfish by LS · · Score: 1

    Why is Babelfish used as the main example as to why machine translation doesn't work? Is Babelfish the best out there? Does it represent the state of the art in machine translation?

    LS

    --
    There is a fine line between being a cultivated citizen and being someone else's crop. - A. J. Patrick Liszkie
  65. Oh my by gcore · · Score: 0, Flamebait

    This could be quite embarrasing for the US in some areas. GWB: We must find the WMD! Trans: Locate and take the oil! GWB: Protect the Iraqi people from terrorists! Trans: Enforce US version of democracy to Iraq and make them a puppetstate! GWB: Iraqi terrorists attacked US officer! Trans: US soldier attacked innocent Iraqi civilian.

    1. Re:Oh my by Anonymous Coward · · Score: 0

      You must be from Canada, eh?

    2. Re:Oh my by Anonymous Coward · · Score: 0

      Why do you assume he is from Canada, does he look literate?

  66. Classic mistranslation by Anonymous Coward · · Score: 1, Interesting

    The spirit is willing but the flesh is weak.

    Becomes

    The vodka is good but the meat is rotten.

    Which is a perfectly valid translation if you ignore syntax. If my life was on the line I don't think I would count a computer to do translation. They don't do syntax very well, so you tend to get philosophical musings translated into commentary on last night's meal.

  67. They used this before the war of course... by CrackedButter · · Score: 1


    BUSH: You have weapons of mass destruction, we want them handed over or we will invade your country.
    TRANSLATING:.....You have weapons of mass destruction, we want them handed over or we will invade your country.
    IRAQ: We do not have these weapons of mass destruction.
    TRANSLATING:....We do not have these weapons of mass destruction.
    Of course, the translator wasn't working back then.

  68. Top 10 reasons... by weeboo0104 · · Score: 2, Funny

    Why this will never fly.

    #10 Some of our Middle Eastern allies will become
    offended by always being greeted with the
    message, "Are you female?"

    #9 Enemy troops will always know our location
    simply by logging on as "1337BustyBlonde" and
    typing "a/s/l"

    #8 "Dood, ph33r my m4d fr@gg1ng ski11z" doesn't
    have the same ring as "Mess with the best, die
    like the rest."

    #7 Along those same lines, "All your base are
    belong to us" does not have the same ring
    as "Veni, Vidi, Vici"

    #6 Spammers will be responsable for one of the
    worst military blunders in history when carpet
    bombing *.mil domains with "Free Disney World
    Vacation" spam initiates the carpet bombing of
    Disney World with several thousand tons of high
    explosives.

    #5 Less technically inclined officers will bring
    the entire system to its knees when the click on
    the *.jpg.exe link and release the latest virus
    threat.

    #4 Our leadership ranks will be wiped out by our
    own troops when above mentioned officers give the
    excuse "I didn't think the virus would affect us.
    I mean, we are all wearing our biohazard gear."

    #3 Troops will be too busy reading Slashdot

    #2 NO MORE WAR! Troops will be too busy buying
    Vi@gra and "Organ enhancement" pills to shoot
    people.

    AND THE NUMBER ONE REASON THIS WILL NEVER WORK...

    #1 The main IM server will be broken by some
    dweeb named "Cowboy Neal" who puts his canteen in
    the "cup holder"

    --
    It is easier to build strong children than to repair broken men. -Frederick Douglass
  69. A reminder for our military in chat rooms... by voss · · Score: 4, Funny

    Never flame the guy with the flamethrower ;)

    1. Re:A reminder for our military in chat rooms... by phorm · · Score: 1

      ...and make sure that the one you're ticking off isn't your superior officer. I wonder though, what the policy on "monitoring" such communications might be?

    2. Re:A reminder for our military in chat rooms... by zerOnIne · · Score: 1

      In most official military communication I'm aware of, you can assume that it's being logged someplace. Superior officers tend to like having logs of everything. Researchers (like me) like to have logs of things so that we can make the technology suck less for the users.

      --
      09
  70. tower of babel by MenTaLguY · · Score: 1

    ...which was putatively located in Mesopotamia (i.e. Iraq).

    There we go. Full circle. ^_-

    --

    DNA just wants to be free...
    1. Re:tower of babel by Anonymous Coward · · Score: 0

      I am Nebuchadrezzar, King of Babylon.

  71. Or has a tea-break by pjt33 · · Score: 2, Interesting

    "Time for a brew". (Apparently "brew" is an American synonym for "beer". In English, and certainly in the context of the army, it would refer to a cuppa tea.)

  72. Well ... I can prefer IM rather than EMail... by crovira · · Score: 1

    Whatever it takes to get people to stop shooting.

    Of course I'd want it over a secure VPN too. No sense in letting the other guy pause the action while he reloads.

    --
    MSBPodcast.com The opinions expressed here are my own. If you don't like 'em... Think up your own stuff.
  73. Could help with civilians too. by terrab0t · · Score: 2, Interesting

    I was reading an article in Canada's The National Post yesterday that interviewed an English speaking Iraqi. He said that a lot of Iraqi's are detained or apprehended needlessly at US guard checkpoints simply because they cannot speak English to the guards.

    The interviewee used to do translation for the US army, but after an incident he is now being sought as a member of the former Iraqi army. Despite this, he still has less trouble going through checkpoints simply because he can explain his business in English.

  74. Actually we don't speak in words, by crovira · · Score: 2, Insightful

    we think in memes.

    We happen to use words to express the memes but we don't think in words.

    Regardless, its the old: "I know you think you understand what you heard but I don't believe that you understand that what I said was not what I meant."

    --
    MSBPodcast.com The opinions expressed here are my own. If you don't like 'em... Think up your own stuff.
    1. Re:Actually we don't speak in words, by Suidae · · Score: 1
      we don't think in words.

      That varies considerably from person to person. At the extremes you have people like the high-functioning autistic author of
      • Thinking in Pictures
      who thinks entirely in an 3D graphical enviroment, which, to paraphrase her, puts to shame every computer-based 3D tool ever designed. She says that she has encountered other people who appear to be at the other end of the spectrum, who almost completely lack the ability to visualize images and instead think purely in words. She finds it more difficult to communicate with these people, IIRC.

      I agree with your point about symbolic thought and the modes in which we express those thoughts.
  75. Just great! by tassii · · Score: 1

    Soon we'll see the UN Council text messaging on their cellphones instead of wearing those headphones.

    --
    "I drank what?" - Socrates
  76. Re:th1s is goatsex by Anonymous Coward · · Score: 0

    wow, its back up. but don't they need to do something so .cx doesn't pull them down again?

  77. Re:translating is nice but what about spell checki by Anonymous Coward · · Score: 0

    So, not starting your sentences with capital letters is some sort of ironic comment?

  78. On the Korean Battle Field by Anonymous Coward · · Score: 0

    Asking for resupply, Diablo II style.

    YOU GIVE WEAPON

    ^ ^
    T T

  79. Ahem. by Anonymous Coward · · Score: 0

    Someone set us up the bomb

    Wrong, it would be

    "Someone set up us the bomb."

  80. Navy response to MS patent... by Anonymous Coward · · Score: 0

    ...would hopefully be an AIM-54 Phoenix launched from an F-14.

  81. English/Metric conversions by chiph · · Score: 1

    Well, at least the US Army is using metric, so there won't be any embarrassing conversion errors.

    Chip H.

  82. Good Jokes But.... by airider · · Score: 2, Informative

    I've laughed at a lot of these, but folks the Navy has been using chat for some time between ships underway at sea to conduct administrative type communications and for general questions. They DO NOT us it for dictating operational orders or policy. This is still done via voice communications and "official message traffic" (teletype style message in proper formatting released by the designated commander). So all you folks worried about soldiers getting their heads blown off by poor translation can breath easy...that type of info isn't passed via this method, even between our own troops who speak the same language.

  83. KISS by SprayThought · · Score: 0

    I only read it once but for military applications you simply must restrict the communications to the most needed information. I.E. I'm at such and such coordinates, where are you? Send reinforcements I'm at such and such coordinates. I think the use of the word chat gives a bad image of what this can be useful for. We're talking people with guns in a combat zone not teenagers with ipods at the mall

  84. Re:translating is nice but what about spell checki by n3k5 · · Score: 2, Interesting

    IANANES (I am not a native English speaker), please don't look at this comment too closely ;-)

    I don't like spell checkers. They catch all the trivial mistakes that you mostly just read over anyway, give you a nice feeling that the text is okay, but then they leave the really grave, embarrassing mistakes in. Most spell checkers should more accurately be called typo checkers. I English, they're able to also analyse grammar a little, beause it isn't all too complicated, but firstly this is absolutely not an option in most other languages and secondly I have to ask if we really want to help people who can't tell 'its' (_one_ word, possessive form of the pronoun it) apart from 'it's' (_two_ words, contraction of it is) in a way that makes them think even less about such things?

    --
    but what do i know, i'm just a model.
  85. Camp Babilon by Anonymous Coward · · Score: 0

    Not directly related to the software, but a funny fact.
    Did you know the HQ of multinational (polish) division central south is in Babilon?

  86. Re:Good News by __aafutm5472 · · Score: 1

    Man, it'd be awesome if people got off the worship of money and loved their neighbor. Somehow it doesn't seem likely thats going to happen in a flash.

    I agree it'd be awesome.

    The important thing is to make sure you do it. If you're nice to one person, that may change their outlook and be nice to another, who may end up being nice to another...until eventually everyone is nice to everyone else.

    Now, if one person practices Jesus' message with everyone, there's a higher chance that those others will become interested in His message and want to learn more, or at the very least soaks up the intent.

    Call me optimistic, if you'd like, but it's what we're directed to do...

  87. Could have helped Vietnam by Hao+Wu · · Score: 1

    Remember when first battle, approximate 4 or 5 people only in U.S.A. State Department spoke language of Vietnam people. See the difference now- you have Navy people speaking many dialects with great accuracy (paid translators on board from Iraq and Middle East). Imagine that technology used to say something like "Hey we are evacuating now in 1963" instaed of 10-year war that lasted so long.

    --
    I suggest you read Slashdot
  88. IM on the front lines by braddock · · Score: 3, Informative

    Instant messaging was a vital communication method during the Iraq war. I was recently involved in a privately-funded study and interview series on the Iraq war.

    Ground-based voice communications were poor during the war because forces moved too fast and were too spread out for the out-dated ground-based voice network to catch up. One of the most vital communication links then became the satellite based instant messaging feature of the vehicle-mounted Blue Force Tracking system, which tracked force locations with a GPS and satellite uplink, and provided unit location mapping.

    There were many stories of guys in tanks who's only communication link with command at times were their Blue Force Tracking instant messaging system. IM isn't just for 16 year old girls anymore.

    Blue Force Tracking, though not widely enough deployed, was one of the biggest technological successes of the war, and was directly responsible for the almost perfect friendly-fire record in the war. The instant messaging feature was practically an after-thought, but we were very lucky we had it, even in limited deployment, and it proved itself as a mature war-time tool.

    Conversely, the 507th Maintenance Company incident, where Jessica Lynch was captured, could have been prevented if they had the Blue Force Tracking system. They were last in a convoy and fell behind their convoy a couple miles, at which point they lost radio contact, and didn't know the exact convoy route without the convoy realizing they had fell behind. Now the first and last vehicle in an Iraq convoy is almost always equipped with a Blue Force Tracking unit so that the convoy leader immediately knows of a straggler and is always in communication with them via instant messaging.

    Braddock Gaskill

  89. Oh, you mean like Fire? by Clith · · Score: 1
    Fire has had auto-translation for years (at least 2, anyway). I used it for a while to talk to someone in Germany. It wasn't all that great, but hey, it's there, and it's open source.

    Oh, and it does:

    • AIM
    • ICQ
    • irc
    • Jabber
    • MSN
    • Yahoo! Messenger
    --
    [ReidNews]
  90. Military will use much simpler language by citanon · · Score: 1

    Instead of saying
    "Our troops will be to your left doing field exercises for 24 to 48 hours, please disregard hostile sounding noises during that time"

    They'll break it up into several im lines:
    Friendlies at xxxx coordinates.
    Conduct field exercise.
    Duration 24-48 hours.
    Disregard hostile sounds.

    At least, I hope that's what they are doing.

  91. Would have come in handy by TheSync · · Score: 1

    That would have come in handy for the chat with Iraq I organized between a coffeehouse near Washington, DC, and the Baghdad Internet Cafe.

  92. But does it do.... by frostman · · Score: 1

    English <-> MMS?

    --

    This Like That - fun with words!

  93. English *is* the most popular... by blorg · · Score: 2, Informative

    ...second language. Chinese (Mandarin) is unquestionably the most common natively spoken language, and probably still ahead of English if you demand fluency in the lanaguage. English however is spoken extensively to some degree of competence outside of native English speaking countries, and is by far the most common second language. Mandarin is not spoken so much outside China.

    It is very common in my experience to hear non-native English speakers conversing in English when in another non-English speaking country. (I might note that the grandparent espousing English as a world language seemed to be a native Spanish speaker himself.)

    'Most people in the world speak English' is an exaggeration, but the figure is estimated at 1 in 4. English certainly has the best claim to the status of an 'international language,' is spoken or has official status in more countries than any other language, and is used in international organisations and communication more than any other language.

    I'd also guess that it's the most popular second language among the non-native speaking soldiers in Iraq, which is what the grandparent was talking about (not so many Chinese there).

    1. Re:English *is* the most popular... by Psx29 · · Score: 1

      Woah, hold the phone! You think Mandarin is not spoken so much outside of China? Mandarin is also spoken in Singapore, Taiwan, Malaysia, and is increasing in usage, since their return to China (Still mostly Cantonese though), in Hong Kong and Macau. There are many overseas Chinese too who live in chinatowns around the world where Mandarin is used more than the native regional language in many cases. English does have a very high penetration rate though and in that sense, Mandarin doesn't even come close. I do think that the growning prominence of China and its importance in many industries may alter these figures a little (eventually).

  94. Re:Good News by aristotle-dude · · Score: 1

    Are the mods on crack? Just because you don't hold his views does not make it a troll. Have some respect for other cultures/religions/beliefs.

    --
    Jesus was a compassionate social conservative who called individuals to sin no more.
  95. Why not digital media on the civilian side to? by fygment · · Score: 1

    Why doesn't the coalition go further and really wire the country. Wifi, cell phones, and cheap, cheap, cheap computers. Get the country on line in a big way. Heck, get them hooked on it.

    On the plus side, you get all the advantages of digital media including media/government information dissemination, and the warm and cosy that people get by being able to get in touch with one another.

    On the down side you might think that it would help the rebel types BUT if they adopt the 'net for communications and organization, they can be very easily monitored. Picture RIAA but against rebels vice downloaders.

    Hey, the country is rebuilding its infrastructure. Why not give them a leap ahead to win their hearts and minds?

    --
    "Consensus" in science is _always_ a political construct.
  96. Human checking Japanese babelfish translation by Anonymous Coward · · Score: 0

    Checked the Japanese babelfish translation, it was quite horrible:

    Watashi tachi no guntai wa 24 kara 48 jikan yagai enshuu wo suru anata no hidari ni mushi suru sono aida teki no onkyou no souon wo aru.

    Human English translation of Japanese babelfish translation:

    Our troops will ignore the left of your 24 to 48 hours field exercices during which there will be sounds of noises of the enemy.

  97. Re:Hmmmm by forel · · Score: 1

    Not the best example of how terrible machine translation can be, for sure. English being a Germanic language, they are actually quite close, translations from English - German - English will not lose nearly as much as English - (Iraqi?) - English, or any other languages in use in the region. Fascinating stuff, nevertheless.
    The optimist in me thinks maybe the military has refined this technology to much better than babelfish quality, but the optimist in me also thought Bush wasn't dumb enough to get us into the war in the first place. Eh, Scheisse passiert.

    --
    -- What I don't have in intelligence, I make up for in a lack thereof.
  98. More TrIM Info by Anonymous Coward · · Score: 0

    MITRE has been working on TrIM for a while.
    Read about it here. Sorry if it's marketdroidish, it was the first link that I could find.

  99. Snipe-Hunting in the US by NarrMaster · · Score: 1

    When I was taken "hunting", my cousin told me to hold a bag near the ground why he "flushed" the bird out. Combine this with him making sounds and blaming me for it getting away, and repeating this for a few hours, I began to doubt such a bird existed. Oh well.

    --
    That's right. All your base.
  100. Re:Good News by Anonymous Coward · · Score: 0

    And just because a crackpot expresses himself in religious terms, does not mean he should be treated differently than a scientific or political crackpot.

  101. PSO by Raven42rac · · Score: 1

    If I am not mistaken, didn't Phantasy Star Online do this, to some degree?

    --
    I hate sigs.
  102. civil airlines by martin · · Score: 1

    Perhaps could be bolted into civil airlines so the common language problem is mitigated.

    Lookin at the recent Risks digests this seems to be a common problem with everyone having to speak english and British Airways pilots have to 'translate' in the middle..

    http://catless.ncl.ac.uk/Risks/23.25.html#subj3

    1. Re:civil airlines by alexpage · · Score: 1

      According to my housemate, who works in the aviation industry, the problems inherent in the language barrier are being addressed at the moment. This is also exacerbated IIRC by Air France pilots and French ATC being legally obliged to communicate in French, which confuses non-French-speaking pilots listening in to ATC communications.

      The new system basically has a sensible number of common operations (changing altitude and direction etc.) with numerical values assigned to each. ATC sends these numerical commands to planes, which are translated into each pilot's language within the cockpits.

    2. Re:civil airlines by martin · · Score: 1

      hurray -

      now just got to get the Russians/(insert small poor airline of choice) to carry all this stuff :-)

  103. 'so much' was meant to be comparative... by blorg · · Score: 1

    ...perhaps I should have been more explicit and used 'as much'. I'm well aware that Mandarin is spoken outside China, just not so much as English!

    Compared to how much English is spoken outside native English speaking countries, Mandarin is indeed not spoken 'so much' outside China. While there are more non-native speakers with *some* level of competence in English than native speakers, almost all speakers of Mandarin are native speakers. In the countries you mention, the language is spoken by ethnic Chinese, while English is spoken extensively by non-native speakers.

    The British Council estimates that there are one billion people learning English, against a Chinese Ministry of Education estimate of 25 million learning Chinese. (Although I have no doubt that this will only increase in the future.)

  104. Quick Fix by N8F8 · · Score: 1

    We really should stop pretending that third world militaries are worth the trouble of trying to do joint operations with. I have no truck with joint training, but when troops are using live rounds we really have to be sure of 100% force integration.

    --
    "God fights on the side with the best artillery." - Napoleon, Marshal of France - speaking truth to power
  105. Universal tranlsator not far behind by BiOFH · · Score: 1

    "Captain, instant message coming in from approaching craft. Identifies itself as 'lee7 fl337 k0m4nd0r'."
    "On the main screen, Mr. Worf."
    *AIM message sound*

    --
    - I am made of meat.
  106. My hovercraft is full of eels. by Big+Nothing · · Score: 1

    Just FYI:

    Mon aeroglisseur est plein d'anguilles. (French)
    Il mio hovercraft e pieno di anguille. (Italian)
    O meu hovercraft esta chio das enguias. (Portuguese)
    Mi aerodeslizador esta lleno de anguilas. (Spanish)
    Mea navicula pendens anguillarum plena est. (Latin)
    Mia kusenveturilo estas plena da angiloj. (Esperanto)
    Mein Luftkissenfahrzeug ist voller Aale. (German)
    Mijn hovercraft zit vol palingen. (Dutch)
    Min svavare ar full av alar. (Swedish)
    Luftputefartoyet mitt er fullt av al. (Norwegian)
    Moje vozilo na zrani blazini je polno jegulj. (Slovenian)
    Mae fy hofrenfad yn llawn o lyswennod. (Welsh)
    Ilmatyynyalukseni on taynna ankeriaita. (Finnish)
    Legparnas hajom tele van angolnakkal. (Hungarian)
    Hoverkraf saya penuh belut. (Indonesian)

    --
    SIG: TAKE OFF EVERY 'CAPTAIN'!!
  107. MOD PARENT UP! by Tei · · Score: 1

    Reason:

    Informative. Looks like the problem is Poles and Ukranians from old gold SOVIET RUSIA era with not a fluent english.

    posdata:
    Anyways I think Poles and Ukranians are cool by default. Also Lituans :D

    --

    -Woof woof woof!