Slashdot Mirror


Is The Internet Destroying Spanish?

Ant gestures ambiguously at this ZDNet Latin America story which reports the unhappiness of some academics with the increasing use of English or English-influenced words in the tech world, which they say is hurting the education of Spanish speakers. A short excerpt: "Some say the jargon of technology is destroying Spanish, and some are worried, including Odon Betanzos, president of the North American Academy of the Spanish Language. Betanzos recently sent an open letter to the other 22 academies worldwide. The letter raised a harsh cry in defense of the Spanish tongue."

426 comments

  1. Blame the English! by gnugnugnu · · Score: 1

    Queso?
    (Que Systemo Operativo - Which OS)

    Im quite happy to borrow from spanish when they have words as useful as that. mmm, taco, chili con carne, tequila.

    Most of the rest of the Spanish i know is from pronouncing French in a Spanish way (and similarly French by saying English words in a French way this is made possible only by a large vocabulary and a rudimentary understanding of how to construct/deconstruct English/Latin words). And of course the BeeGuy on the Simpsons. ( Me guesta tequila! :)

    Besides, everyone speaks their own language in a very personal way that often is not understood outside a very small group of friends.

    "Words are what you mean to say, no more no less" -- the Cheshire Cat, Alice in Wonderland

  2. Re:Much Ado About Nada by Xerithane · · Score: 2
    Excellently written and thought out. I'm just posting to applaud your post. I made a previous one illustrating the differences between spoken from Mexican roots, and how the Spanish in Spain is prestige based. He went and called me a troll :).
    The main reason in which I am writing, I speak Spain-rooted Spanish (rather rusty, I haven't spoken more than a few words in years gone by.. still have it but I find myself forgetting words quite often :/) and around here (San Jose, CA) I get a lot of Mexican-Spanish speakers giving my quizical looks when I speak Spanish. Is it better to speak in English and have people struggle understanding, or speak in Spanish (Spain rooted) and have them understand but then seem to dislike me? I do know that I have an accent (in Spain, most think I'm french.. strange) but it just strikes me as odd the reaction I get.

    I remember a quote I heard that reminds me of this, "Never trust a gringo who speaks spanish, or a mexican who smokes cigars."

    --
    Dacels Jewelers can't be trusted.
  3. You need to learn more about history. by Estanislao+Mart�nez · · Score: 1
    It also looks like the consquistadores did their level best to leave no trace of that culture. Any Aztec speakers in your neighborhood?

    No, no Nahuatl speakers that I know of here in Montreal (ahem), but there's like 1.3 million Nahuatl speakers in Mexico. There's also a few million Quechua speakers (the language of the Incas); Quechua is even an official language in a few south American countries. And 95% percent of the population of Paraguay speaks Guaraní. The Mayan language family has over a million speakers.

    The conquistadores *were* very intolerant of non-catholic worship, but they were tolerant of native languages (in the sense that they had no urgent desire to eradicate them; it *is* true that monolingual speakers of a native language frequently face prejudice). Native languages in general face less of a risk of extintion in ex-Spanish colonies than in the US. The Bible was translated very early on into several of the widespread native languages, for instance.

    We have little cause for pride here in the North, but to be chastised by an Hispanic for our failure to respect other cultures and languages is ironic indeed.

    There is no irony. Period. The Spaniard conquistadores, despite all their inexcusable actions, were mild compared to English pioneers. This is a historical fact that can be shown by mant sorts of data-- language survival like above, or an analysis of official policy of the Spanish empire (from the very start, around 1505 give or take a few years, the queen declared the natives to be her subjects, which, yes, is very imperialistic and arrogant, but it also meant that the natives were entitled to equal protection and to be members of the colonial society, even if they hardly ever had it. Native americans in general were not granted US citizenship until the '20s, IIRC).

    In a nutshell, the Spaniard colonization was interested above all in christianizing the natives, and was a lot happier to have them around than other colonizations. The American pioneers mainly wanted more land.

    Maybe I've been misled. You're clearly an educated man -- can you name an AmerIndian who's known for something other than being killed by the Spanish?

    Why, Rigoberta Menchú, Nobel Prize of Peace, comes immediately to mind. The Zapatistas in Chiapas are mostly amerindians. And this is only touching the surface.

    You seem to be under the terrible misconception that the Spanish killed the natives where they went. I'm sorry, but that would be the English. The Spanish took over land and converted them to christianity, many times with a perjudicial effect on their culture, language, and livelihood, or many times introducing disease that decimated populations, but outright massacres were comparatively rare.

    1. Re:You need to learn more about history. by Estanislao+Mart�nez · · Score: 1
      This sounds like the typical P.C. re-writing of history that has been going on for the past decade, and has boiled down to a Tonto-esque "Americans bad".

      Look at the fucking historical sources yourself. Look at all the evidence-- primary sources, racial mixing, language and culture survival, etc. It is a historical *fact*, and has been considered so for far more than 10 years.

      I think it would be more accurate to own up to the fact that all cultures, given the opportunity to do bad things to other cultures, will do so.

      Where did I express anything in support or opposition to this? It's absolutely irrelevant. All I did was, granting that both the Spanish and the English did plenty of bad stuff in the Americas, still the Spanish were a lot milder. This does not excuse anybody, it is just a *fact*.

    2. Re:You need to learn more about history. by PyRoNeRd · · Score: 1
      Cortez the killer was a silly song, I recall him singing about "people lived together, they respected nature" or something, whilst the Maya's were reknowned for sacrificing other peoples and ruling over them.

      It would be called a PC song nowadays and is typical for the "hey!hey! western culture's got to go!" mood existant in the '60s and early '70s.

  4. Re:US English by penguinboy · · Score: 1

    Then shouldn't we have podestrians?

  5. Re:Spanish, French, German, you name it by jidar · · Score: 1

    You just don't get it do you?
    Claims of preservation of culture are nothing but close minded bigotry. Never have there been attempts to fortify American culture against the rest of the world, and due to that we are a beautiful melting pot of all cultures. Of course our culture is not all good, but what culture is?
    Bringing people together is a worthy goal, and language is a huge barrier to that. That goal shouldn't be compromised just because you are afraid it will "tarnish the culture". Besides, legislating what people can say or write is an affront to your peoples liberty.

    --
    Sigs are awesome huh?
  6. Why not... by aTRaTiCa · · Score: 1
    check out the hybrid Japanese and English language called Engrish!

    --
    ------- What exactly is real?
  7. The language problem in other places by anoopiyer · · Score: 2
    In India, the division of the country into states has been made on a linguistic basis; what this means is that if you travel from your home state to another, you won't be able to communicate with the locals. The most popular language in most parts of northern India is Hindi, and though it is considered by some to be a national language, there are areas in the south where people fanatically hate Hindi and have tried to ban its teaching in schools in the past. Including dialects and variants, India has over 800 languages IIRC.

    Fortunately for us Indians, our British rulers set up a system of English education before they left. The net result is that if you travel to any reasonably civilized city, you'll be able to get around knowing just English.

  8. Re:US English by cheekymonkey_68 · · Score: 2
    There are some differences between UK and Am. English vocabulary and pronunciation, but the core grammar, phonology, and morphology are 99% the same. It does not take long after arriving on the other shore to get the hang of understanding and being understood in the other variant.

    Its those slight difference in vocabulary that can catch the unwary.

    For example the following could lose the meaning in being translated between US and UK english (and vice versa):

    What a gay day

    Marks out of ten I'd give her one

    I'm just popping out for a fag

    'Bob'

    Give us an 'E' Bob

    franger banging

    Got any Vera's

    You're Mum

    Camper than a VW

    Your's looks a bit like Anne Widecambe

    Your tits have secondary harmonics

    Hmm I fancy a scooby snack

    shag

    John Thomas

    Unlike common US terms that anyone understands

    For example everyone understands WASUUUUUP!!!!

  9. I don't understand this... by Millennium · · Score: 4

    How is an influx of loanwords from other languages "destroying" Spanish? This happens all the time in other languages, and no one complains of them being "destroyed" on account of this, with the notable exception of French.

    English, in parrticular, seems to thrive on loanwords. Last I checked, it had over 40,000 from Japanese alone. Why is this the case? I don't know; perhaps it has to do with the diversity and melding of cultures in the US. Several other languages, such as Japanese, also readily accept loanwords, and we don't hear people crying out that loanwords are destroying their languages.

    The fact is, languages evolve over time, be that for good or for ill. Linguists have estimated that the longest any language has been able to survive without significant changes is roughly a thousand years or so. If you aren't willing to accept this, either you'll be branded as an arrogant, pretentious jerk (which you are, if you do this) or you'll find yourself left behind as the language changes around you.
    ----------

    1. Re:I don't understand this... by Stonehand · · Score: 1

      I'm no linguist, and Japanese culture isn't my cup of tea, but here's a few from memory.

      [Warfare, martial arts, Medieval culture:18]

      samurai, ashigaru, katana, wakizashi, ronin, ninja, daimyo, seppuku , hara-kiri, bushido, kata, karate, dojo, sensei, judo, banzai, kamikaze, dan (as in 'fifth dan', a Karate rank)

      [Misc:18]

      sake, Nisei, Issei, kami, Shinto, sayonara, Nippon, sushi, sashimi, fugu, tempura, teriyaki, ramen, kabuki, Zen, Go (the game), No (as in style of theatre, probably needs an accent), anime [the cartoon style]

      [Business:4]

      sarariman, keiratsu, zaibatsu, yakuza

      This doesn't even scratch the surface -- for instance, look in any decent martial-arts dictionary for techniques like 'atemi', and for descriptions of weaponry such as 'naginata' and 'no-dachi' for which these are the accepted terms in English since we don't have native terms for concepts like "big, somewhat curved blade on a spear shaft" and "frickin' HUGE sword".

      --
      Only the dead have seen the end of war.
    2. Re:I don't understand this... by psychonaut · · Score: 1
      English, in parrticular, seems to thrive on loanwords. Last I checked, it had over 40,000 from Japanese alone.

      I'd like to know where you do your checking. English has only a few hundred thousand words; it's ridiculous to believe that somewhere on the order of 10% of them are Japanese. English is almost entirely comprised of words of Germanic (through Old English) and Latin (through French) origin, with a small bit of Greek. For virtually every other language or language group, the proportion of English loan words is far below even 1%.

      Perhaps you meant 40 instead of 40,000 Japanese words? I challenge you to come up with even that many.


      Regards,

    3. Re:I don't understand this... by psychonaut · · Score: 1

      Very good... That's still not quite 40,000, but I'm impressed enough. Whether all the highly specialized martial arts terms of which you speak can be considered English words is debatable. The vast majority of those words, were they to appear in mainstream literature, would likely be printed italicized to flag them as foreign. This is true even of many of the words you listed, such as hara-kiri, fugu, and even sayonara.

      Interestingly, nearly all the words you listed also are used exclusively in a Japanese context. This cultural binding is not the case with other, more entrenched loan words, such as the Malay compound, the Slavic robot, or the Spanish cafeteria. When I see the word balcony, I do not immediately associate it with Italians; despite the obviously French ending, I do not associate cigarette with the French. Yet the mental connection to Japanese culture with samurai, sushi, sensei, and nearly all your other words is simply unavoidable. Even when the word's semantics are broad enough to adapt them to English concepts, it rarely happens. You would never refer to your professor as your sensei, for instance. And I don't recall seeing the term kamikaze applied to suicide terrorist bombers in the Middle East.


      Regards,

  10. Re:Funny, They remind me of the french government by Compenguin · · Score: 1

    > Did you know that France actually has a government beauru to fight the cultural and linguistic invasions of other nations?

    So Does Spain, The Spanish Royal acedmy of Lanugugae

    An in spain they have other Iberian languages to worry about interefering like Basque

    -Compenguin

  11. This sentence in Spanish (and back to English) by Tarrio · · Score: 1

    Tío, se me murió el disco duro así que tuve que ejecutar fsck en el raid scsi y en el disco ide (que uso para las fotos)

    Man, my hard disk died on me so I had to run fsck on the scsi raid and on the ide disk (which I use for photos).

    :-)

  12. Bah. by TheFlu · · Score: 1
    The English language, and in fact, all languages are simply just "fads". They all constantly transform and mold themselves to the societies who use them. This is a wonderful thing, if human usage of language wasn't as flexible as it is, we probably wouldn't be able to discuss things like "Athlon" or "Coppermine" with each other.

    I feel that if new inventions (the Internet) and thinking about the world on a global scale push everyone to speak a common tongue, in this case English, then I'm all for it (then again, I am already fluent in English, so my view may be jaded a bit).

    Has anyone here seen my Penguin? The Linux Pimp

  13. Re:Language is the most democratic of institutions by clearcache · · Score: 1

    Exactly right. And you know - it's not the internet that's causing the spread of English influence in language...it's globalization. With the commodification of the Internet that has happened in the past 3 years, the Internet simply becomes the global economy's latest vehicle for hybridization of culture (language being a subset of culture).

    Is this a good thing? I don't know - in some cases. Is this a bad thing? Sure, in some cases. The standardization of language is inevitable as globalism makes the world smaller and smaller and more accessible. That's "good", IMHO, sometimes. But if it results in the loss of the cultural richness of some minority, then I feel it can be a "bad" thing. The beautiful thing about culture is that it is a renewable, evolving resource. As quickly as we lose "culture", new culture pops up. The problem exists when that new culture is entirely western-centric.

    And yes, while I am about as white as white can get, that is a problem. I value culture - new and old - and applaud efforts to maintain traditions. It's not a purity of language argument at all, as far as I am concerned. The spoken word should change as much as it needs to to keep up with changing times...but, when the additions to the local language include "McDonalds", "Coca Cola", "Pepsi", and "The Gap"...and traditional culture begins to disappear as the result of this influx of American culture...I question the positivity of the effects (and sources) of the changes.

  14. differences between speech in Guanajuanto and Rio by TrixX · · Score: 1

    hispanoamerican speech in Guanajuanto and Rio are quite different, specially because Rio is in Brazil and people there speaks Portuguese.

  15. Re:Internet Origins? by Queuetue · · Score: 1

    Dragonmagic is the homepage associated with his account. Most people have them - you don't.

  16. Multiple inheritance is valuable by Xenophon+Fenderson, · · Score: 1

    Check out Sonya Keene's _Object-Oriented Programming in Common Lisp_ for examples of the utility of multiple inheritance (e.g. mix-in classes).

    C++'s poor specification and poor implementations teach one to take care when designing languages, not that all the features used in C++ are necessarily bad.


    Rev. Dr. Xenophon Fenderson, the Carbon(d)ated, KSC, DEATH, SubGenius, mhm21x16
    --
    I'm proud of my Northern Tibetian Heritage
  17. spanish sites by molotovito · · Score: 1

    Spanish will not die, as we discuss this topic, there are good internet sites being created that will keep spanish going. No nos preocupemos. But if Msoft takes over the world, we will be speaking C#.

  18. Re:US English by Flavio · · Score: 1
    I assume by "people" you mean Americans and by "reject" you mean choose not to learn adequately or at all.

    If I wanted to say Americans I would've said it. I mean people in general. Practically everyone around me knows English as a second language and is satisfied with that. They also think English is cool as a result of USian propaganda and that contributes to the final effect.

    I believe that by teaching English as a first language one contributes indirectly but strongly to future intellectual stagnation. I'm not saying English corrupts people _as a language_. I'm just saying that by learning English you receive a cultural/social baggage that might interfere with the learning of other languages.

    English speakers frequently have the idea that basic communication is all there is to a language. I attribute part of the blame to the cultural/social baggage and another part to the language's inherent simplicity.

    Reject does mean "not learn adequately or at all".
    In which case I can assure you that many Americans "reject" other languages because environmentally and politically it's easy to do so.

    It doesn't take a Ph.D. to figure that out.
    We don't live in an environment, many of us, in which being multilingual is particularly valuable, and our society doesn't really demand it.

    I agree.
    Am I proud of that, as an American? No. I think it's pathetic.

    I'm glad we didn't have to start the flag waiving process.
    Language is an inherently complex phenomenon. We could debate all day the relative complexities of our mother tounges.

    Yes, but some are much more elaborate and complex than others.

    How would you compare the complexity of South American indigenous languages to that of romance languages, for example?

    The same type of comparison is valid between English and other languages.
    However, it's a-whole-nother fucking thing to call someone elses mother tounge "baby-talk."

    tee hee.
    I suppose you may feel juvenille speaking our mother tounge sometimes becuase you don't speak it as well as a native speaker does.

    Wrong. I have this attitude precisely because I speak and write much better than the natives. And English isn't my mother "toungue". [Off the record, I've never heard of "spelling contests" in other countries and in other languages. It's ironic that American children turn out to be the worst spellers.]
    I have this experience in my second langage.

    Well, I DON'T. And not in my third or fourth either.

    But you forget that's beside the point. I'm criticising English for being too simple, not because I suck at it.

    For example, I think German kicks serious ass. Why? Because it has this inner logic and structure that English is just pathetic at.

    As another example, have you ever compared the verbal structure from English (or German, even) to a romance language's? Latin kicks ass.
    But that doesn't mean you have the right to marginalize our langauage.

    I didn't marginalize it, otherwise I wouldn't read so many books in English or even try to learn it.

    This isn't a question of pride. It's an objective comment on a language's characteristic.
    I'm sorry if you feel any Americans have insulted your language by action or directly through speech.

    They have not. That's not the point.

    That's reprehensible. Unfortunately, you're doing it to my language, and so you're the reprehensible one now.
    Anyone who honestly believes the language of Shakespeare and Joyce is "babytalk" is a fool.

    You obviously have no base of comparison and fail to observe I speak of vulgar English!

    One can find practically every latin root in every occidental language and syntax can be manipulated to extreme limits, thus creating the "Shakespeare effect" in any language, no matter how infantile it is.

    Go read unabridged Goethe or unabridged Luis Vaz de Camoes. Shakespeare barely hits the average and is only acceptable in comparison.

    Flavio
  19. You can't stop it - get used to it by Gorimek · · Score: 2

    You hear the same things in Sweden, where I come from. And it's correct in a way, but it's (IMHO) both a good thing and impossible to stop.

    All through history language areas have been formed by practicality. Any area where communication is so developed that people need to talk to each other frequently enough, will develop at least a common second language that everybody uses when talking to other groups, or if the contacts are frequent and intense enough everyone will speak the same first language after a few generations.

    This is a good thing. Without it we would not be able to talk to most of the people we meet everyday.

    The situation at this time in history is that communications are developing very rapidly. People from different corners of the planet are talking to each other at an ever increasing rate.It is already clear that English will be the second language of the entire developed world soon. There is still not enough pressure to make it the first language of the world, but I think that if communications develop at this rate for a few more decades, it definitely will be.

    Already more than half of the 6000 languages spoken will not survive to the next generation- many due to pressure from Spanish. Of course, the small languages go first. Giants like Spanish will be around for a long time.

    Those who fight for the purity of their language often forget that their language area was formed in a similar way (if not through far more brutal ways), and if all languages had been preserved then, there might well be 5 or 50 languages spoken there now.

    And don't equate language with culture. Customs, religions and most of the other things that make up a culture are not language dependent at all. But do expect cultures to mix more and more as a result of the increasing communication as well.

  20. Re:Other languages infiltering into english by Jeff+DeMaagd · · Score: 2

    the Spanish speakers of the world (and there are a lot of them) should focus their energy on making their economies more productive.

    As true as this is, but sadly, it seems it won't be tried.

    I'm not an econ or politics guy so I don't know why the economies of Spainish speaking countries aren't doing so well. Could it be culture? I think corruption of the governments comes into play here too.

  21. Re:I think it's a good thing by ContinuousPark · · Score: 4

    Totally disagree. You're taking darwinian logic too far. There's a BIG difference between everyone knowing one same language to communicate between each other on a global basis (this, I agree it's necessary) and everyone speaking it on a daily basis. Why on Earth would you want to do that?, losing your very own metaphors, potential jokes, songs, hidden meanings.

    I think you ought to have more respect for your own language; there's got to be great literature produced for it that no one else can enjoy as much as you danish-speaking people do. That's important; that's part of your culture and defines who you are. It is NOT unproductive or stupid for everyone not to speak the same language.

    Let us translate your example to computer programming. "However, I woudln't mind if Perl was removed from the face of the earth. In fact, I woudln't mind of Lisp was removed from the earth (my programming language of choice). " That statement would instantly get you flamed by thousands of Perl and Lisp programmers who, although they know there are other options, choose to use this way to express themselves. And yes, it might be a real pain to read this guy's code when you have to mantain it or if it's been OS'd and you wish to modificate it. Or it may be frustrating because the program is written on Python and you don't know Python. BUT if it really mattered to you, you could learn that new language as many people I know who've gone to great lenghts to learn foreign languages so they can enjoy local literature without the distortions of translation. And yes, it's much harder to learn Portuguese than C (or maybe not) but it's a rewarding, culturally enriching experience.

    --


    "All the things one has forgotten scream for help in dreams". Elias Canetti
  22. American or British English? by sheldon · · Score: 3

    But which version of english?

    Do we stand in lines or queues?

    Do we go on holiday or on a vacation?

    We we watch or mind our step?

    While on vacation in London, the first day I was standing in line to buy a underground pass and some lady walked up and asked "Are you in the queue?"

    She had to repeat it four times before I understood what she was talking about.

    Of course my immediate reaction was to wonder if the queue was FIFO or LIFO. :)

    1. Re:American or British English? by mlong · · Score: 1

      >While on vacation in London, the first day I was >standing in line to buy a underground pass and >some lady walked up and asked "Are you in the >queue?"

      I guess you've never been to an amusement park or looked into programming?

      --
      //m
    2. Re:American or British English? by jagapen · · Score: 1
      Hell, if you're gonna be that picky about American versus British English, then you need to also ask: Yankee, Midwest or Southern English?

      I know that here in the Midwest, we stand "in line," but a lot of crazy right coasters I've met stand "on line." (What's the log-in proceedure, then?) And a few of 'em even "queue up." We also cook our bratwurst on those UFO-esqe things in the backyard we call "grills." I gather that in other places, they're "barbeques." And I've even heard some people call them a "hibachi." We put things like ketchup and onions on those brats, i.e. "condiments." I was surprised when I headed south to see that they use "fixin's." (I'd always thought that "fixin'" was a synonym of "to intend," as in: "I'm fixin' to fix me a brat, with fixin's.") Of course, there's an on-going debate about whether we drink "soda" or "pop," so it's just easier to get a drink of water from the "bubbler." Somebody here might even ask if you "want to come with?"

      I feel I must also mention the Southerners coming up with new pronouns. There's the traditional "y'all", which in recent years has become the preferred singular, second-person pronoun, and "all y'all" has taken over the plural, second-person pronoun spot. That's some real language innovation!

    3. Re:American or British English? by sheldon · · Score: 2

      True... true...

      And don't forget that in some parts of the country we go down to the stop light and turn right, and in others we go to the stop and go light and turn right. :)

      Bubblers and stop and go lights is a Wisconsin thing.

  23. Culture is a huge barrier to innovation by Aquafina · · Score: 1

    Take a look at history. It's always been revolutions or people going to a foreign land, starting fresh, that true innovation has been able to take place.

    Take a look at U.S. If we didn't break from the English, the good old traditions from the motherland would never go away and people will keep grabbing on to the old ways of doing things, even though many such things are not right.

    Look at Japan. They got away from China.

    Look at China. Look at how hard it is for them to break from their 5,000 years of tradition. Don't get me wrong. Most of it is good, but there are still fundamental ways of thinking that just refuse to go away easily.

    You see, culture is a glue that binds a people together and prevent them from breaking apart. But it comes at a price. And that price is the unwillingness to change, especially when the world is changing and one needs to adapt quick.

    Think of what I just said as social darwinism. It's about the survival of the fittest. Obviously old cultures don't want to go away (they'll be extinct if they do), but at times real change is needed if one is to be fit for survival in the coming millenium.

    Ok, enough of my long-winded philosophy...

    The true role of language is for communication, but culture has invaded it to a point where governments would rather make their own people learn the same thing many different times, than to just adapt to whatever is popular. Instead of just letting its people use "internet" they'd rather their own people use "insert-your-own-language-specific-vocab".

    Really, is this necessary? This Odon Betanzos is trying to preserve his culture at the huge expense of adding that extra barrier to innovation and freedom.

  24. Re:Spanish, French, German, you name it by anoopiyer · · Score: 1
    This is especially frightening for us in a EU context : how long will we be able to carry on with the current policy, that is,translating any document in the 3 major languages (German, French and English) and as many documents as possible in the 11 (as of now) languages of the EU ?

    A consortium of companies and universities have started a new research project for a universal translator. The translator is a tiny intelligent device that you insert into your ear, and voila, you can understand everything that I say, even though I may be talking in an alien tongue.

    Now if only I could remember what the project's name was...

  25. Fringlish by howman · · Score: 1

    oh hell, let's all just use Pig Latin from now on...

    --
    flinging poop since 1969
  26. NO HABLO ESPANOL! by SamBeckett · · Score: 1

    No hablo espanol porque ingles es gordo linguistica.

    Gordo spelled with a "ph" mind you.

    Futhermore, Queiro conocer si seras mi novia?

  27. Internet Origins? by DragonMagic · · Score: 1

    Wasn't the internet developed and released from the CERN, which was on the border between Switzerland and France? There you would have German, French, Italian, minor English, but no Spanish, really. And the development of many of the materials on the Internet, including applications, hardware and designs have been mainly from an English origin.

    It's not only Spanish which is being "destroyed" by having to integrate English words of "jargon" for technology, but so many more languages. Since World War II, Japanese has been adding quite a few words of English into their language, sometimes even replacing words they already had with English words.

    It's a little arrogant to ask everyone to make everything accessible to everyone else. Instead of asking that people start integrating other languages into the internet, or allow for more foreign jargon instead of English words, why not just develop a Spanish network, or maybe a Hindi one?

    The World Wide Web, as it is, is mainly English dominant. This is because most of the users online come from English speaking countries and locales. If someone just doesn't like that fact, get more non-English speakers online and have them develop non-English applications, etc.

    * tries to excuse the rant, but hears often about things like this, where people want something established to conform, instead of themselves conforming to it.

    Dragon Magic

    --

    Human nature is the same everywhere; the modes only are different. -- Earl of Chesterfield
    1. Re:Internet Origins? by el_chicano · · Score: 4
      If you want more Spanish on internet sites & in tech jargon, then have more Spanish speaking people &/or companies come up with devices & give them Spanish names & slowly let it infiltrate into mainstream tech jargon.
      You have to remember that these guys are academics, who are interested in the PURITY of the language, so they are somewhat removed from most speakers of that language. I am sure they are equally aghast at words like "enchorito" which sounds like it came from the fevered mind of a Taco Hell market-droid on acid!
      If you *live* in the U.S. you *NEED* to learn English, not expect Americans to learn Spanish, Japanese, French, German, Italian, Hebrew, etc...
      Why? Is the average American so much dumber than the average European? Or many Canadians and Latin Americans? Or me? :-> I think the reason more Americans don't learn other languages is sheer intellectual laziness...
      We simply cannot learn that many languages to accomodate so many foreign cultures, but the immigrants can afford to learn one language if they choose to live here!
      Hmmm.... I've heard those words somewhere before... Rush? Pat? Adolph?
      When you move to another country, they aren't required to adapt to you at all, but if you want to have *ANY* hope of fitting in & making a life for yourself, you *MUST* learn at least their language & a lot of their customs (as long as said customs don't compromise your values).
      So as long as I learn English I don't have to accept any American values that conflict with my polygamous cannibalism? Cool!
      And for any who might be lame enough to say it, *NO*, learning a new language is not compromising values.
      Is true if you are an immigrant but apparently it isn't for those lucky enough to be born in the US.

      You DO know that there is no offical language in the US, don't you? You do know that the current de facto language de jour (English) may not remain the one in the future? You do know that we Chicanos are breeding like rabbits? You do know that we are sneaking all of our cousins across the Rio Grande? :->

      If affirmative action was in vogue, maybe Intel would hire lots of Latinos and have them design chips. Maybe then they could name some of the discoveries and products in Spanish.

      The new Intel "Caliente" -- Ouch, Hot, Don't Touch! There's truth in marketing for you! :->
      --
      You think being a MIB is all voodoo mind control? You should see the paperwork!
      --
      A man who wants nothing is invincible
    2. Re:Internet Origins? by GKlesczewski · · Score: 1

      Actually, the Internet is an indirect creation of the US DOD. The Intenet's ancestors include the ARPANET, which was designed to provide a means for various sites, universities, gov't research houses, etc., to communicate, with the original requirement that it be severely fault tolerant in the event of a nuclear event.

    3. Re:Internet Origins? by plague3106 · · Score: 1

      Why? Is the average American so much dumber than the average European? Or many Canadians and Latin Americans? Or me? :-> I think the reason more Americans don't learn other languages is sheer intellectual laziness...

      Europeans are taught english as a second language since birth, since english is pretty prevlant all over the world. You can usually find someone that knows the language anywhere. We are not taught since birth, so learning as an adult is much more difficult. Besides if i'm expected to learn spanish before going to spain, maybe others visiting america should learn english. Its only polite. And while there are some spanish people that know english, i cannot rely on that most of them do. At any rate, its this thing, when in rome, do as the romans. So tell me, why should i learn the languages of people visiting here, if they are not expected to know my language when going there?

    4. Re:Internet Origins? by Vandenzob · · Score: 2

      Sorry no, you are thinking about http and web browsers here... Before the hordes of infuriated "hackers" start a flame war I just suggest you read on about DARPA, ARPANET, and look for names in the early RFCs. Please slashdoters, don't start a flamefest, we can still diffuse this incident..

    5. Re:Internet Origins? by eric17 · · Score: 1

      Growing up in the middle of the US east coast, I had zero exposure to other languages. Television, radio, and newspapers were all english. Everyone around me spoke only english. There was a vacuum of other languages. My first exposure was a french language option at school at the age of 13. After learning some french, my skills eroded because I had no one to converse with and the usefulness of speaking french was not apparent to me at the time.

      So, I'd say it is mainly isolation from other cultures which produces the mono-lingual american rather than intellectual laziness.

    6. Re:Internet Origins? by Anonymous+Slackard · · Score: 1
      Why? Is the average American so much dumber than the average European? Or many Canadians and Latin Americans? Or me? :-> I think the reason more Americans don't learn other languages is sheer intellectual laziness...

      Mostly a cost/benefit thing. While Latin Americans reap benefits from learning English, Americans don't get as much learning Spanish except where proximity to Mexico matters. So its not really laziness... (And please don't offer yourself up for comparisons in intellect, its way too tempting for us less disciplined posters.)

    7. Re:Internet Origins? by Hi-Tech+Redneck · · Score: 1

      Can anyone say ARPANET??

    8. Re:Internet Origins? by Vagatech · · Score: 1

      ...and what mail server? This is Slashdot. A WWW forum. No mail servers involved. Simple HTTP post to a CGI script.

      You would think an IBM developer would be bright enough to clue in on these little details


      --
      --
      "The Net interprets censorship as damage and routes around it."
      -John Gilmore
    9. Re:Internet Origins? by Butt · · Score: 1

      When you move to another country, they aren't required to adapt to you at all, but if you want to have *ANY* hope of fitting in & making a life for yourself, you *MUST* learn at least their language & a lot of their customs (as long as said customs don't compromise your values).

      There's no need to generalize your experience to the rest of the world. There are plenty of people who live in Belgium or any number of European and other nations who don't have a shared language. And guess what, this hasn't caused a complete breakdown in society!

      You musn't have been to any major city in California (where whites are now officially a minority) recently. Large numbers of people live their lives quite adequately without speaking English. Some of these people are even US Citizens. Goddammit - what happened to Mom and Apple Pie, eh? Better make sure we shut down bilingual education in those schools. Otherwise next thing there'll be ballot papers in Espanol as well!

      It's always amazing to me that "Americans" so happy to promulgate diversity in the OSS realm can sprout such unquestioned nationalism in cultural matters. Why are you so emphatic about others needing to learn English? Does it really frighten you that much that others speak in a language you don't understand and can't be bothered learning?

      It's all very well to be principled, but the reality is that Spanish is the second language in the US. If you're smart, you'll expand your ability to communicate with people by learning it and opening up some new horizons for yourself. You might even find it useful in daily conversation.

      FWIW, I don't support Betanzos' comments, but I think it's important to take his comments as an opinion from a particular place in the academy, and not of Spanish-speaking individuals as a whole.

      Danny

    10. Re:Internet Origins? by extrarice · · Score: 1

      //quote 1
      If you *live* in the U.S. you *NEED* to learn English, not expect Americans to learn Spanish, Japanese, French, German, Italian, Hebrew, etc...
      //
      //reply to quote 1
      Why? Is the average American so much dumber than the average European? Or many Canadians and Latin Americans? Or me? :-> I think the reason more Americans don't learn other languages is sheer intellectual laziness...
      //
      //my reply
      One thing I've noticed lately is that cultures coming to the US expects the existing culture to 100% accomidate (sp) the new culture. Why does this only happen in the US? I'm an American, and if I moved to any other country, and immediately expected that country to change all of its ways to accomidate my language and culture, I would get laughed out of that country!

      However, focusing on the existing culture and wanting it to change is not the right way to look a things. It would make more sense to me for a culture to adpot the ways of its new "parent" culture, rather than demanding the new parent culture to change...
      To me, it seems arrogant to move to a new nation and demand that it changes to service you. If I move to another state in the US, is it right for me to demand the laws in that state to mirror the laws in the previous state? If a country allows you to become a citizen of that nation, be appreciative and adpot their culture, providing yours to them as a service. That, to me, is what "E Pluribus Unum" (one from many - and hey, it's not in English!!) means. Take our culture, add yours to it, we all get a new one.

      And, yes, I think Americans are extemely lazy for not learning other languages. Of course, there is the other extreme - in Japan, before students graduate High School they have to have 6 full years of foreign language (usually English).

      -er

      --
      "Jesus saves, but everyone else in a 10 foot radius takes full damage from the fireball."
    11. Re:Internet Origins? by glwillia · · Score: 1

      Europeans are taught english as a second language since birth, since english is pretty prevlant all over the world.

      NOt true for all Europeans. In Belgium (where my family's from), the first language is the native language of the region (either French or Flemish). The second is the other national language (ie if you learned French first, your second language would be Flemish). Your third language is English. I would imagine it would be the same in other multilingual countries (ie Switzerland).

    12. Re:Internet Origins? by divec · · Score: 2
      It's not only Spanish which is being "destroyed" by having to integrate English words of "jargon" for technology

      Actually, there's a lot more to a language than just the vocab: grammar is at least as important. For example, in Welsh the word for post (mail to Americans) is "post". But "email me" translates as "e-bostiwch mi", which a non-Welsh speaker would probably not recognise. Even if all the words are the same, the sentences are usually radically different.

      But in any case there's only so much jargon which gets absorbed into a language. For example, lawyers always use Latin jargon, but if you listen to lawyers speak it's obviously English and not Latin.

      --

      perl -e 'fork||print for split//,"hahahaha"'

    13. Re:Internet Origins? by athlon02 · · Score: 5

      I'm not sure of all the facts of where & how & who started the internet, but I do have this much to say:

      If you want more Spanish on internet sites & in tech jargon, then have more Spanish speaking people &/or companies come up with devices & give them Spanish names & slowly let it infiltrate into mainstream tech jargon.

      To rant about how Spanish might be dying out because of so much English tech jargon, is crazy. You must adapt yourself to learn the technological terms of those who created the technology... I call a "Zip Drive" a "Zip Drive" because that is the name IOmega gave it, not me. And so what if it happens to be in English, it was developed by a corporation living in a predominately English speaking country.

      All this is akin to the following:

      If you *live* in the U.S. you *NEED* to learn English, not expect Americans to learn Spanish, Japanese, French, German, Italian, Hebrew, etc... We simply cannot learn that many languages to accomodate so many foreign cultures, but the immigrants can afford to learn one language if they choose to live here!

      It's similar to what my university's career center told those of us going to coop jobs. Something to the effect of: "Write down names because the people at work only have one name to learn, you have all of their names to learn."

      And don't get me wrong, if I was going to move to Canada, I'd probably brush up on my french to the point of some fluency in it. If I went to Mexico to *live* there I'd learn Spanish. If I were to live in Italy, I'd learn Italian. It's really that simple. When you move to another country, they aren't required to adapt to you at all, but if you want to have *ANY* hope of fitting in & making a life for yourself, you *MUST* learn at least their language & a lot of their customs (as long as said customs don't compromise your values).

      And for any who might be lame enough to say it, *NO*, learning a new language is not compromising values.

      So again, if tech jargon comes from English speaking "techies" adapt. And if it bugs you, convert the English words to Spanish equivalents in the documentation for Spanish OSes & when talking to other Spanish speaking people, but do *NOT* complain to any English speaking people if you start saying the term in Spanish & they don't know what in the world you are talking about.

      In the words of John Stossel on the news program 20/20... "Give me a break."

    14. Re:Internet Origins? by Estanislao+Mart�nez · · Score: 1
      You have to remember that these guys are academics, who are interested in the PURITY of the language, so they are somewhat removed from most speakers of that language.

      The guy cited in that article *does* sound like extremist purists. But don't think that all members of the Spanish Language Academies (all 21 of them) are like this. The Academy, after all, *has* accepted plenty of borrowings from English over the years. For example, "escanear" (to scan), "escáner", "eslogan", "estándar", "récord", "chequear", "casete", "estrés". All these will be in the next edition of the Spanish Academy dictionary. (The Academy still recommends usage of terms of Spanish origin, but they do recognize when a word has entered general usage.)

      Having a language academy is no more absurd than having standards bodies for tech stuff. Spanish is a language spoken in 21 countries. You *need* a standard dictionary and grammar that tells you how to express things in a standard way if you want to make yourself understood by as wide an audience as possible.

      Still, language academies are in general supposed to oppose mindless borrowing from other languages. Why? First, borrowed words may be borrowed with very different pronunciations and shades of meaning in different places (and this is a fact about Spanish: east-coast Puerto Rican "spanglish" and west-coast Chicano "spanglish" have confusing differences in words borrowed, and pronunciation of borrowed words).

      Second, more importantly, academies *have* to promote the means offered by the language itself to express different concepts-- this is important for the general health of the language. There is a perilous slide from starting mindlessly borrowing words for a particular field that can end in the language ceasing to be used in that field at all. This makes the set of contexts in which speakers can effectively use their language shrink. And this kind of shrinkage is a major component of language death.

      The way a language dies is that it gradually becomes replaced by another one in many contexts-- i.e., official uses of the language (laws stop being written and administered in the language, professionals communicate with another language, etc.), the general public use ceases, then children stop learning it, and then it's gone.

      In the US in particular, Spanish is not used at all in many contexts. Laws are not written in Spanish; governments operate in English; education is in English; commerce is mostly in English; etc. Because of this, it is difficult in the US for somebody to learn to use Spanish in this kind of context.

    15. Re:Internet Origins? by plague3106 · · Score: 1

      At what are are you exposed to it in your schools though? Actually there have been studies supporting the idea that the earlier in life someone begins studying a language, the easier it will be for them to master it. At any rate, languages in the US are not offered in school until 9th grade, which is about the age of 14. In many researchers opinions, thats very late to start.

      As far as the native americans; well, we can't very well change the past, and the fact is english is the majority language here. Saying that i'm on some sort of high horse is absurd; technically we don't even have an offical language, whereas Spain, France, Germany, etc do. I'm sure there are alot of french near the german border that know german. Should german become the offical language of France? Of course not, that doesn't make any sense.

      I've often heard, from Europeans and Americans alike, that the reason Americans don't learn other languages is b/c we are lazy, or not as smart, or conceited. i don't think its any of those. Look at a globe, in particular the US and western Europe. Keep in mind the sizes of each, and also note how many countries border the US, and border each western Europen country. If you'll note, Europe has alot of countries that border each other. The US has 2. I think thats the reason that as you say most Europeans know more than one language. You can travel 3000 miles and go through a few different countries. In the US, you can travel 3000 miles and not leave the US. If you do, you would end up in Mexico or Canada. It seems far more practical for a European to speak a few languages then it is for an American, because Europeans live in close proximity to other nations that speak a different language. Not so in the US. I think if different states in the US had different languages that the majority spoke, we would have a different situation here.

    16. Re:Internet Origins? by Tirs · · Score: 1
      I see your point. But I'd like to address some facts that I consider wrong:

      1) CERN is an European project and, although phisically not located in the Spanish border, there were Spanish scientists working there (and most probably they are still there, but this is not what concerns us now).

      2) Maybe many other languages are being "destroyed" by the "English-Internet" dominance. Spanish and other languages may or may not have a problem here, but the Spanish scholars are the only ones (or at least the first ones) that have begun to take some action. Let's hope that their actions will be an example to other languages.

      3) Asking everyone to make everything accesible to everyone else is not arrogancy: it's fairness and justice. Nobody says that *each* page on the Web has to be available in *each* language in the world. Total availabilty for everyone is a goal, set along the distance, to which all of us, as advocates of all the Internet represents (freedom of expression and exchange of information), should tend. In mathematical terms, think of the "limit" concept, some value that a function never reaches but tends to and keeps always approaching. Oh, and by the way, the creation of separate networks you propose is neither new nor a good idea in itself: there IS a Spanish network, but it is integrated in The Internet, so you maybe did not notice just because you did not need it. But Spanish speakers know where to go to find what they want.

      4) Currently most of the Internet users come from English-speaking countries, but this is changing. Europe is catching up very quickly. I would dare to say, more quickly than you might be noticing, because Europeans tend to exchange information among themselves more than with America (there is an exception: Spain also has a heavy flow of information with Latin America, for obvious cultural and language affinities). And, about applications... we do develop applications but, being open-minded, we have embraced the I18N so you can use the typical French application in English without even noticing that it was not written by English-speaking developers unless you click on the "About" option. And, on the other hand, don't forget about Babelfish! Yes, the translations are terrible sometimes, but they do transmit the information, which is its primary goal.

      5) What is "dragonmagic.net" and how can it benefit me or help me in the language debate? Is this some ad you inserted? If you did it, I honestly think it's most inappropiate. If it was automatically inserted by your mail server, well, they need funding, so I think it's OK.

      Oh, by the way, let me say what do I do for living: I translate and localize (say I18N here) software for IBM, so I'm heavily involved in this matter (-:

      --
      Strength, balance, courage and reason. If you know what's this about, contact me!
  28. Re:Who is going to be next? by asinkecualo · · Score: 1

    jajaja (I'm smiling)

    Hi:

    I'm Spanish (yeah, from Spain, Europe... do you know? That country from which Cristobal Colon discovered America, and from the California oranges come... sure)

    Do you know that Spanish language born one thousand years ago? and that Latin and Greek are his father and his granpa, and Arabian his uncle?

    I know you are very tired of listen to Spanish and French people saying that our languages are being killed by English. I don't think it.

    My language is very richfull, and very used (more than 4 hundred millions) across more than 30 countries all around the world (not only Europe or America, also Africa or Asia). I use it, but I wanna know more, and I study English, French, and Esperanto, and soon I wanna learn German... What languages do you speak, English (UK or USA) and Californian surfer's... bah!

    Gracias a todos. Thanx to everybody (sorry for my poor English)

  29. Languages must change by keesh · · Score: 1

    I think that if languages don't change then they will die completely. I mean, no new words, no new ideas. Keeping a language static isn't a good thing. Don't the French have some government thing to keep the language 'uncorrupted'?

    I don't see the logic behind staying still. By adding more words, even from other languages, the range of thought improves. Take any flavour of English, it will be a mixture of dozens of languages. A large part of it is 'stolen' from the older languages, but there's a lot of words that have come from modern languages as well.

    1. Re:Languages must change by RhetoricalQuestion · · Score: 2

      Here in Houston many of the Black ghettos are next to barrios, and many of the young Latinos speak English with a Black English Vernacular (aka Ebonics) accent.

      Just to clarify, Black English Vernacular is not an accent; it is a complete and separate *dialect* of English. Most Linguistic associations have classified it as sucg, just like Parisian French, Quebec-French, American-English, Cockney-English, Standard-English (aka King's English) etc.

      Black English has a similar but different phonology (acceptable sounds), morphology (acceptable word-formations) and syntax (acceptable sentence structure) than Standard English. It has some grammatical cases (such as the habitual case) which do not exist in other English dialects, but do exist in West African languages.

      I do not recall what (if anything) the official linguistic stance is on Spanglish, but I do know that it has been investigated, and that some linguists consider it a dialect.

      As both Spanglish and Black English evolve, they may both acquire enough independance from Standard English to be considered separate languages.

      --

      I can spell. I just can't type.

    2. Re:Languages must change by bcrowell · · Score: 1
      And Spanglish predates the internet. There was already "lunchear," for instance. The reason English has been so successful as an international language is that it so readily accepts foreign words like "pajamas" and "alcohol."

      I think a lot of Spanglish is spoken here in Southern California because you have a lot of 2nd- and 3rd- generation immigrants who are more comfortable in English, but when they're talking to Grandma they use Spanish. Since they don't speak Spanish very often, they have to pepper their Spanish conversation with anglicisms. I don't really see what the problem is here. It could be worse -- it's not like Spanish is in danger of dying out, like Gaelic or various Native American languages.

      The reference to "ghetto" English in the article also seems off-base to me. The 3rd-generation immigrants who are having a hard time with Spanish usually can't even read or write the language. They go to school and do all their school work in English. If the goal is to preserve knowledge of Spanish among 3rd-generation immigrants, then getting them to learn to read and write it is probably more important than getting on their case for saying "printear."

      As far as immigrants to the U.S., it's really futile to argue about it. Historically, every immigrant group has converted to English within a few generations. The only reason Spanish seems to be an exception is that immigration from Mexico didn't come in one big wave, like Polish immigration at the turn of the century. The fourth-generation people all speak English and have mostly forgotten Spanish, but first-generation immigrants continue to come.

      Don't the French have some government thing to keep the language 'uncorrupted'?
      They have a national board to keep the language pure and promote french-derived terms for modern concepts rather than imported ones. The place where it's really extreme is Quebec: they have tons of laws to make sure that French doesn't get displaced by English, e.g. storefront signs have to be in French.

    3. Re:Languages must change by el_chicano · · Score: 1
      The reference to "ghetto" English in the article also seems off-base to me. The 3rd-generation immigrants who are having a hard time with Spanish usually can't even read or write the language. They go to school and do all their school work in English.
      That may be a reference to English as spoken by African Americans. Here in Houston many of the Black ghettos are next to barrios, and many of the young Latinos speak English with a Black English Vernacular (aka Ebonics) accent. Clueless Whites sometimes accuse Blacks of playing fast and loose with the King's English, and he probably thinks Latinos are doing the same thing to Spanish...
      --
      You think being a MIB is all voodoo mind control? You should see the paperwork!
      --
      A man who wants nothing is invincible
    4. Re:Languages must change by wljones · · Score: 2

      People who fight changes in language are Luddites. Languages always change, and linguists have even figured out how they change well enough to determine how the proto-Indoeuropean language must have sounded. I will list a few examples:

      Separate two groups speaking a common language, and in about six hundred years the two groups will speak mutually unintelligible languages. Several examples exist (Spain and Portugal, Scandinavia, Roman Empire, etc.) This fact was used to determine that the Amerindians were here a lot longer than the Clovis flint relics indicate.

      Kill a language through corruption? Rabelais (1494-1553) deplored the way students were latinizing French. French survived. Latin alnost disappeared. The separate groups speaking Latin evolved their own languages.

      If you feel English is static, try reading the King James Bible, Canterbury Tales, and Beowulf in the original text. Now, take a trip to England and read the road signs while you are there. Go to a pub, and listen to a Cockney and a Yorkshireman. Come back to the USA and listen to a mother from Yonkers talk to a Texas rancher.

      Communications are now better than ever, and communications do promote a common language. It can also backfire. Stalin insisted on Russian throughout the USSR. It worked as a means of communication, but antagonized so many people that Russian as a common language is not very likely in the future.

      Chinese ideographs are used as a means of communication by many peoples in the Orient. They are not a common language. The ideographs used by many nations are classical Chinese, comparable to Shakespearean English. The Chinese are several generations past that. They still understand the ideographs, but seldom use them in daily communication. Also, the meanings have changed over the years. The ideograph for engineer later meant technician, then later still meant skilled laborer.

      My last trip to Europe included layovers in Sweden and Denmark. My Texas English worked until I tried to buy a dictionary. I went through the bookstore and found one. The lady was delighted to sell me a lexicon. Also we shorten "automobile" to "auto". The Swedes prefer "bil" (pronounced beel).

      Language is a tool of communication. When it fails, it is changed or discarded. As in a popular science fiction series, resistance is futile. Go with the flow, and use whatever works.

  30. US English by nigelb0 · · Score: 1

    You means US English (as opposed to British English). Over here we spell:


    - 'Bug' as 'Insect'
    - 'Program' as 'Programme'
    - 'Disk' as 'Disc'
    - etc.

    1. Re:US English by seannyob · · Score: 2

      As a reflex of this simplicity, people often reject other languages, claiming these are unnecessarily complex.

      One

      I assume by "people" you mean Americans and by "reject" you mean choose not to learn adequately or at all. In which case I can assure you that many Americans "reject" other languages because environmentally and politically it's easy to do so. We don't live in an environment, many of us, in which being multilingual is particularly valuable, and our society doesn't really demand it. Am I proud of that, as an American? No. I think it's pathetic. I do think it's accurate though.

      Two

      Language is an inherently complex phenomenon. We could debate all day the relative complexities of our mother tounges.

      However, it's a-whole-nother fucking thing to call someone elses mother tounge "baby-talk." I suppose you may feel juvenille speaking our mother tounge sometimes becuase you don't speak it as well as a native speaker does. I have this experience in my second langage. But that doesn't mean you have the right to marginalize our langauage. I'm sorry if you feel any Americans have insulted your language by action or directly through speech. That's reprehensible. Unfortunately, you're doing it to my language, and so you're the reprehensible one now.

      Three

      Anyone who honestly believes the language of Shakespeare and Joyce is "babytalk" is a fool.

      ____________
      That said I do think that the english-centric net will be more multilingual in the future, and I think that's a good thing. Perhaps it will even encourage Americans to foster a more multilingual society, and perhaps we'll be more culturally rich for it.
      ____________

      --
      _________________________________________________ Did they get you to trade your heroes for ghosts?
    2. Re:US English by Fester213 · · Score: 1
      the american (mis)-spelling of 'paedophiles' as 'pedophiles' means that it ends up translating as 'foot fetishists' rather than being a reference to children

      Well, we've fixed that by making ped- a reference to children, and pod- a reference to the foot. Pediatrists are doctors to children, Podiatrists are doctors to feet. So in US English, it's not a misnomer, it's a modification.


      -- Fester
      --

      -- Fester
      "Freedom is the freedom to say that two plus two make four. If that is granted, all else follows."
    3. Re:US English by CraigEwert · · Score: 1

      > 'Bug' as 'Insect'

      So you would say "Excuse me a moment, I have to hunt down an insect in my programme"? You don't really?

      "Renee is really starting to insect me with her incessant cheeriness."

      Nope, I'm not believing in you.

    4. Re:US English by seannyob · · Score: 1

      Flav, you're a troll but I'll respond to you anyway.

      For example, I think German kicks serious ass. Why? Because it has this inner logic and structure that English is just pathetic at.

      Ich auch. Aber wenn Sie sagen dass unsere Sprache schlecht ist, dann habe ich ein klein Problem.
      And, um, bullshit. You should know by being both a German and an English speaker that English is a very Germanic language, a fact that ought to throw a kink in your ridiculous argument, if you had a brain on your shoulders. English is beautiful and interesting because it isn't formulaic; it's a varied and diverse language, with varied and diverse influences.

      You obviously have no base of comparison and fail to observe I speak of vulgar English!

      Poorly constructed thought, but ok. Still, you were actually talking about a language, and when you talk about a language, you are speaking whollistically, and I stand by the original point.

      Reject does mean "not learn adequately or at all".

      No, it doesn't, but since you were being vauge, I did my best.

      I didn't marginalize it, otherwise I wouldn't read so many books in English or even try to learn it.

      Yes you did. You said my language was simplistic, you said it lacked "inner" logic (as opposed the the outer logic?) and you said it was "baby-talk." You, sir, are wrong. I challenge you to prove that you are not wrong. How, for example, is English less "precise" in general, than German? Or Spanish? How, Flavio, you piece of shit troll? Just curious.

      I have this attitude precisely because I speak and write much better than the natives. And English isn't my mother "toungue".

      To the first sentence I answer, Dream on, Flav.

      To the second: we got that, you condescending eliteist. We went to your silly website after you insulted us to gather ammo.

      Go read unabridged Goethe or unabridged Luis Vaz de Camoes.

      Never read Luis Vaz de Camoes. Goethe I've read and collected rare copies of in both languages, as a matter of fact. Since we're name dropping, my favorite Spanish speaking author is Jorge Luis Borges, though I am only able to listen to the original, I do enjoy that. Lovely sounds. And amazing text, even in translation. This has nothing to do with how stupid you are, but hey, you wanted to name drop.

      Your original point, I think, was that the 'Shakespeare effect," whatever that is, is recreatable in multiple languages, and that:

      Shakespeare barely hits the average and is only acceptable in comparison.

      Everyone's a critic, eh. Poor Shakespeare. I suppose then we should stop reading Hamlet and rather enjoy your brilliant website?

      Goodbye, Flavio. I'd call you a Shakespearean fool, but then you're hardly as loveable as Falstaff, probably uglier, and certainly less intelligent.

      P.S. By the way, you superior writer of English you, it is customary to place puncutation marks in our language before closing quotes:
      "This is correct."
      "This is not, if you care".

      --
      _________________________________________________ Did they get you to trade your heroes for ghosts?
    5. Re:US English by Anonymous Coward · · Score: 1
      > 'Bug' as 'Insect'

      This one's right (you won't find a can of British Raid marked "Bug repellant" for example), though the movie "A Bug's Life" has probably shifted colloquial use further towards "bug" in the UK (yes, modern entertainment from the US does impact UK English usage).

      > 'Program' as 'Programme'

      Not always true. In the UK, a computer program has never been spelled "computer programme". But things like a "programme of events" or a "television programme" have.

      > 'Disk' as 'Disc'

      Sorry, again, got to disagree here - "hard disk" is more common in the UK now than "hard disc".

      US usage does tend to gradually take over in British English, except where the spelling is clearly "wrong" by dropping a letter (e.g. color). -ize and -ise endings for example are now interchangable in British English, whereas 20 years ago they most certainly weren't.

    6. Re:US English by cheekymonkey_68 · · Score: 2

      To prove your point here in the UK it has been decreed that US English should be taught to our children especially for scientific terms.

      The reasoning being that as the rest of the world now speaks US English, native English is now deemed to be unecessary.

      So in future thou shall not spell analyse with an s its analyze.

      Everything now goes with a Z (No the're not saying thou shall not use VDM to any any maths junkies reading this.)

      From a cultural point of view its bad for us in the UK as its one more Americanisation of our culture...

      BUT rationally it makes sense.
      UK English used to be the universal language now its going to be US English through the influence of American culture more than anything else

      If we think calmly about this, does it really matter if we all speak US English ?

    7. Re:US English by Flavio · · Score: 1

      > Flav, you're a troll but I'll respond to you anyway.
      Call me an iconoclast. I attack large groups of people who piss me off, and I believe I'm right. Sometimes I get people that sympathize with my actions. Sometimes, like now, no one seems to give a damn.

      But I'm not a troll just because you say so.

      Ich auch. Aber wenn Sie sagen dass unsere Sprache schlecht ist, dann habe ich ein klein Problem.

      "When you say your language is bad, I have a problem." You've just made a fool out of yourself.

      English is nice by not being formulaic, but it's not nearly as germanic as you think. Having some common roots doesn't make a language germanic, and above all, a language isn't germanic because you say so.

      >> You obviously have no base of comparison and fail to observe I speak of vulgar English!

      > Poorly constructed thought, but ok.


      A thought isn't poorly constructed because you say so without proof. Let me rewrite it again with an addition: You obviously have no base of comparison and that pisses you off, because you know I'm right. Your inaptitude to deal with your ignorance makes you desperately want to lash out on me.

      > Still, you were actually talking about a language, and when you talk about a language, you are speaking whollistically, and I stand by the original point.

      You can't disprove a rule by presenting an exception. It's incorrect to compare epitomes instead of averages. As a matter of fact, this "epitome presentation" is typical of people who have no tangible facts to show and resort to false propaganda.

      >> I didn't marginalize it, otherwise I wouldn't read so many books in English or even try to learn it.

      > Yes you did. You said my language was simplistic,


      Well, isn't it?

      you said it lacked "inner" logic (as opposed the the outer logic?)

      I concede: "inner logic" is a bad term, but I believe you understand what i mean if and only if you know German. If you don't, I'll summarize it: German requires a logical, calculating mind, starting by the fact it has rigid syntax and "unusual" word construction methods. Subordinate clauses are just very cool, IMHO. I believe the closest you can get to them is with participle-reduced subordination in Portuguese and Spanish.
      But I digress and you digress.

      and you said it was "baby-talk."

      Well, yeah, that I did say =)

      You, sir, are wrong. I challenge you to prove that you are not wrong.

      That'd take too much time. I don't believe I'll ever be able to do it because you don't want to agree with me.

      If you do want to talk about it, email me.

      How, for example, is English less "precise" in general, than German? Or Spanish? How, Flavio, you piece of shit troll? Just curious.

      Verb tenses, to start. Try a romance language and be amazed by its quality. I enjoy the subjunctive and wouldn't live without it, not to speak of variants of the future and perfect past. I notice less people use the subjunctive every day, including in romance languages, thus making mistakes. Could this be a reflex of English? I don't know, and I'm not going to cast the blame on anything or anyone.

      Now regarding that adjective you attributed me. Note that I'm posting with a normal slashdot account. You see my email, my web site. Go to my post history and see I'm not filled with -1, Troll comments. I've spent a lot of time in writing these comments with ideas I truly believe. If I were a troll, I guarantee you I'd be the first to curse and call you a piece of shit.

      Now I could go on this discussion forever with you if it weren't for that. I don't mind reading a comment that attacks my beliefs. Sometimes I'm disturbed by the ideas I see, but most of the times I reply and state my opinion. But you have crossed the line. You have offended me directly without the use of reason.

      Speaking of reason, that's one thing you haven't got. Your pseudostudies have made you lose logic in the way.

      You seem to think you're quite smart, otherwise you wouldn't be so self-righteous. Let me tell you something: you don't have the right to call me a piece of shit.

      Some final comments:

      a. Write each of these words 100 times so you learn to spell them right: tongue and elitist.
      b. Why do you criticize me because of my web site? You have obviously judged the book by the cover.
      c. Why do you start commenting about Spanish authors after I mentioned Luis Vaz de Camoes? This man is considered to be the greatest Portuguese author, up to par with your Shakespeare. Perhaps talking about Spanish authors was just a coincidence.
      d. I knew about the grammar rules on quoting. I made the mistake because I was in a hurry, but you should stop digressing.
      e. I dislike you for offending me.
      f. Arguments against you present no challenge. You're intellectually one notch above the average but you still suck.

      Flavio

    8. Re:US English by seannyob · · Score: 1

      Aber wenn Sie sagen dass unsere Sprache schlecht ist, dann habe ich ein klein Problem.

      "When you say your language is bad, I have a problem." You've just made a fool out of yourself.

      OK, I'm still reading that as "But when you say that our language is bad, then I have a small problem." But my German is rusty, I admit that.

      d. I knew about the grammar rules on quoting. I made the mistake because I was in a hurry, but you should stop digressing.

      Which is also why I mispelled tongue and elitist. Wow, we're both human and have capacity for error! Oh wait, but I understand. Your capacity for error is more forgivable cuz, of course, you're the brilliant Flavio.

      e. I dislike you for offending me.

      One, don't give a damn if you're offended, because, as you admit, you certainly don't seem to give a damn if anyone else -- namely native speakers of english, primarily me -- is offended. By your "babytalk" comment, among other things. Two, i don't much care if you dislike me.

      f. Arguments against you present no challenge. You're intellectually one notch above the average but you still suck.

      No idea what the heck the first statement is supposed to mean, I gues you just typed it too fast. But, thanks for the compliment. I guess. And nope, I'm not bothering to spell check this. You know what, man, I believe you're a smart guy, i really do. But I think you're a little intense, and I would mention that you're probably enjoying this a whole lot more than I am. YOu're the one who likes to "piss a whole lot of people off," (which isn't exactly an iconoclast, but here i do get what you're saying.)

      I enjoy the subjunctive and wouldn't live without it, not to speak of variants of the future and perfect past.

      After all this the subjuntive case and problems with temporal aspects of verb tense is your validation that an entire language is inferior? Please! I might buy that languages have relative strengths and weaknesses, but no way are you convincing me of your argument here.

      In fact what you did was post a flamebait post, then wait for someone to sit back to spar with. I'm certain that you're digging this, but I'm done. I can no more convince you of my utter certainty that you're off than you can convince me that my native tongue is "simplistic." So I disagree with you, and I note one last time: IMHO, you have no right here to get pissed off at me cuz I called you a shithead, becuase you just said that you like to piss people off and get them to disagree with you. Which i did. I played your game. I'm a dope for falling into it.

      --
      _________________________________________________ Did they get you to trade your heroes for ghosts?
    9. Re:US English by Anonymous+Slackard · · Score: 1
      [ snip ]

      If I wanted to say Americans I would've said it. I mean people in general. Practically everyone around me knows English as a second language and is satisfied with that. They also think English is cool as a result of USian propaganda and that contributes to the final effect.

      I wouldn't call it 'propaganda', I'd just leave it at 'influence.' But its really up to you on whether you'd rather sound 'hostile' or 'bitter' or even 'envious' rather than 'analytical', or simply 'conversational'. Goes to show you even English has its subtleties.

      Cheers!

    10. Re:US English by Anonymous+Slackard · · Score: 1
      [ more snips ]

      There's a threshold to how complex a product someone can develop with very basic tools. For an analogy, try writing a web browser in assembly language. YOU CAN'T. Assembly is extremely simple and everything is ultimately done in it, but there's a limit to how far you can go with it.

      Now you are becoming irrational. Please explain, in your best english, _why_ a web browser cannot be written in assembly. (Please keep in mind, the difference between can't and shouldn't

    11. Re:US English by bogoweenie · · Score: 1
      "Baby-talk" ?

      Maybe the problem is that you're making up words and then pretending that they're "US English".

      Baby-talk. Fuck'n A. ;)

    12. Re:US English by swinge · · Score: 2
      UK English used to be the universal language

      you make some reasonable points, somewhat in the right direction, but you're leaving out a lot of chapters. At one time, there was no single "English". There was (forgive me if I have any of these details wrong) Wessex and Sussex and Northumbrian and Kentish and Cornish and they were all fairly different, but then one became dominant and crushed all of the others. Now, the crushees and crushers alike are complaining again.

      First, the spelling of words has just about absolutely nothing to do with language. Prove it to yourself: as a child, you learned to speak your native language without ever learning to spell it. There are and have been many languages which never get written. So, changing the spelling of words does not change the language in any way any more than changing the pictures of written Chinese would change Chinese. (And not to mention that the reason Am. and UK English use different spellings is that there was no standard English spelling at the time the two dialects began to diverge)

      There are some differences between UK and Am. English vocabulary and pronunciation, but the core grammar, phonology, and morphology are 99% the same. It does not take long after arriving on the other shore to get the hang of understanding and being understood in the other variant.

      And you're right, it doesn't matter, except that it's sort of interesting to have differences. The study of Linguistics would be set back a lot if there were no differences.

    13. Re:US English by penguinboy · · Score: 1

      Pediatrists are doctors to children,

      I've never heard that word used, only 'pediatrician' (but that still uses the same root).

    14. Re:US English by Tarquin+Sidebottom · · Score: 1

      "We've been saying 'aluminium' for far too long."
      Thats the way it should be, that way it follows the pattern with countless other elements....
      helium, lithium, beryllium, sodium, magnesium, aluminium, potassium, calcium, scandium, titanium, vanadium, chromium, ,gallium, germanium, selenium, rubidium, strontium, yttrium, zirconium, niobium, technetium, ruthenium, rhodium, palladium, cadmium, indium, tellurium, caesium, barium, cerium, praseodymium, neodymium, promethium, samarium, europium, gadolinium, terbium, dysprosium, holmium, erbium, thulium, ytterbium, lutetium, hafnium, tantalum, rhenium, osmium, iridium, thallium, polonium, francium, radium, actinium, thorium, protactinium, uranium, neptunium, plutonium....

      I shall not however go so far as to fight for molybdenium, lanthanium, platinium and tantalium :)

      And don't get me started on sulphur vs sulfur. (Too late!) I'm not really that bothered by most US spellings, but even if you don't know which is right then "sulfur" still looks pants :)

      BTW, the american (mis)-spelling of 'paedophiles' as 'pedophiles' means that it ends up translating as 'foot fetishists' rather than being a reference to children. However, 'fetus' rather than 'foetus' is the correct latin word.

    15. Re:US English by Tarquin+Sidebottom · · Score: 1

      I was always under the impression that english can infact be quite a difficult language to learn? English being my first langauge and only one I can reall speak [my school learnt german is in a state of disrepair] but I've heard many times that its not the easiest of languages to pick up.

    16. Re:US English by Enahs · · Score: 2

      "You means US English (as opposed to British English). "

      Over here, on the other side of the pond, we would say "You mean US English."

      --
      Stating on Slashdot that I like cheese since 1997.
  31. Hackers on "jaca" by Pseudonymus+Bosch · · Score: 1
    the nearly four thousand words in Spanish that can be traced to Arabic,
    [...]
    jaca "pony"


    According to "El caballo español", "jaca" comes from English "Hack[ney]":
    Puede verse este término en Altamirano, J.C. Diccionario Ecuestre Español, A.M.C. Ediciones ecuestres, 1994. El término "haca" es un apócope de "hacanea" y éste es la traducción del bretón "haquenne" -donde aparece por primera vez en 1363-, que a su vez procede del vocablo inglés "hackney", del que se conoce su presencia desde 1292.

    __
    --
    __
    Men with no respect for life must never be allowed to control the ultimate instruments of death.
    GW Bu
  32. Re:Yes, this is nothing new by PD · · Score: 2

    There once was a poet from Sufi
    Who went by the first name of Rufi.
    He composed in Persian
    'cause the Sufi version
    Paid even less than Bababufi.

  33. French in Canada by RhetoricalQuestion · · Score: 2

    For you Francophones out there, if I seem misinformed, please excuse the ignorance of an Anglo from Ontario.

    And don't get me wrong, if I was going to move to Canada, I'd probably brush up on my french to the point of some fluency in it.

    Considering that most Canadians don't have much fluency in it, I wouldn't worry too much about it unless you intended to settle in Quebec.

    This seems particularly true as you go west. My friend from Alberta only had to do 1 year of French (only in grade 9), whereas in Ontario it seems to vary from 6 - 7 years (grade 3 or 4 to grade 9).

    In Quebec however, you can only go to an English primary school if 1 of your parents went to an English school. Otherwise, you must go to a French school. This, plus legal protections, is among the reasons why French remains so strong in Quebec. Yet many francophones come into Ontario to learn English -- there of a lot of French girls who take on nanny jobs.

    On the other hand, if you go East, the language devolves into some incomprehensible Martime dialect. Noo doot aboot it. ;)

    --

    I can spell. I just can't type.

    1. Re:French in Canada by dadragon · · Score: 1
      This seems particularly true as you go west. My friend from Alberta only had to do 1 year of French (only in grade 9), whereas in Ontario it seems to vary from 6 - 7 years (grade 3 or 4 to grade 9).

      Ah, Alberta. No minority languages that you ever hear of. As the saying goes:

      "In Calgary, people who say Canada is a bilingual country hold as much credibility as people who have reported UFO sightings."

      Here in Saskatoon, we have at least one french bar. Go there, and the bartender speaks french, the waiters/waitresses speak french, etc. The rest of the city speaks English.

      As for the French in Quebec, not true here. We have a K-12 school (École Canadien Français) which has English classes like Alberta has French classes. Of course we also have French Immersion, where you take most of your classes in French. In Saskatoon, it's not unreasonable to expect somebody to be able to speak french.

      --
      God save our Queen, and Heaven bless The Maple Leaf Forever!
  34. Don't be fooled by TroyFoley · · Score: 1

    The English killed off Irish and Scottish-Gaelic languages. Spanish is next.

    --
    After I have received the wisdom of good teaching, I will untiringly teach all people. - The Teachings of Buddha
  35. Re:English is already pretty well screwed by b0z · · Score: 1
    It was North Carolina actually. Of course, now I live in Atlanta so everything is even more mixed up. Basically what the guy told me was something to the effect of, "Ah wun buy uh tar" or something like that. I think he was from pretty far in the sticks, but that is still being nitpicky of the original point.

    If you would like, I could say that in the northeast "use" is a pronoun that in the south is commonly known as "ya'll." :o) Ok, so most people write it like "you's" but it still works too.

    --
    Mas vale cholo, que mal acompañado.
  36. Re:I think it's a good thing by jafac · · Score: 2

    Don Quixote

    --

    These are my friends, See how they glisten. See this one shine, how he smiles in the light.
  37. Re:I think it's a good thing by jafac · · Score: 2

    Well, if you read just that first little book of the Bible, there's a story in there that languages were created (and splintered and fragmented) for a reason: to prevent us from all working together towards a common goal.

    Was this a good thing or a bad thing?

    Just the horrid image in my mind of a Domino's Pizza logo across the surface of the moon, makes me consider; gee, that God dude was a pretty smart guy.

    --

    These are my friends, See how they glisten. See this one shine, how he smiles in the light.
  38. correction to above defense of language diversity by iskander · · Score: 1

    I know it is lame to reply to one's post, but I thought I should disambiguate one of the sentences. It should have been as follows:

    Consider the case of Latin, a well-known dead language: we do not say "it is dead because it has not changed" -- rather, we say "it has not changed because it is dead." In other words, languages change if they survive, not the other way around.

    Sorry about that. :)

  39. No 'destruction' here... by Anonymous Coward · · Score: 1

    I think Senor Betanzos is worrying needlessly. How do you gain a word for an object or process in a language that has no word for such to begin with? You add it in! Snarf it from another language if need be, but add it in!

    Some examples: "Transistor" is the same word in English or Spanish because there's no native word for it in Spanish. There wouldn't be one because the transistor was invented in the U.S.

    Let's look at another one: 'Ethernet.' It has no translation at all into Spanish. Why would it? It's a word that was artificially created out of two other words: "Ether," which derives from the Latin 'aether,' was used to refer to a rarefied element that was believed to be filling the upper regions of space (the "heavens" if you will).

    The second word, "net," has many meanings altered by the context it's used in. In this context, of course, it's a contracted form of "Network." Both 'net' and 'network' do have translation into Spanish, but in multiple forms.

    In short: What I see is that Spanish (and other languages) are merely being added to. Who gives a flaming banana where the word came from as long as the people involved in the conversation all understand what they're saying to each other?

    I think Senor Betanzos needs to start drinking decaf...

  40. Screw Godwin's Law!! by Reality+Master+101 · · Score: 2

    Can I rant for second? Godwin's law (paraphrase: "if you bring up the Nazis, you've lost the argument") is utterly ludicrous. If the usage of the Nazis in an argument makes a case for something, then it makes the case. It's as if to some people Hitler and the Nazis are just a fictional novel with no historical or educational value at all.

    To all those who cower in fear of using a Nazi example because of the Godwin Law idiocy, please, be my guest and use it to your heart's desire. The only people who follow The Law are people who can't defend themselves against a powerful argument.


    --

    --
    Sometimes it's best to just let stupid people be stupid.
    1. Re:Screw Godwin's Law!! by Fjord · · Score: 2

      But this is a case where Godwin's law applies. Look at the statement:

      The Nazi's wanted to keep the Arian race pure (Godwin's law, yeah, yeah) and we all know how bad an idea that was.

      This in no way proves that racial purification is a bad idea. It only shows that the way the Nazis went about racial purification is bad. Godwin's law is to prevent statements like this, because anyone who continues the opposite view sounds like they are defending Nazi statements.

      In this case it is particularily heighted as the arguement is meant to support the statement:

      I would also like to note that cultural purity arguments of any type are closed-minded and restrict us from enjoying the benefits of each others' cultures.

      which is about cultural purity, not racial purity. So essentially, the arguement is that since the Nazis were for some form of purity, then all forms of purification are bad.

      Using Nazi history to prove that an ideology is wrong is flawed from the beginning. The Nazis were an implementation of many ideologies. To use them as "proof" is using a heuristic method. And to take any of the ideologies (like racial purification) out of the context of all the other ideologies, plus the implementation, you lose any point you could have made. Saying racial purification is bad because of how the Nazis did it, is like saying multiple inheritance is bad because of how C++ did it.

      I agree that there is a tremendous amount of educational value to the study of Nazi Germany. There was a large section of it covered in my psych 232J course (The Psychology of Evil). But using Nazis as an example in an argument like this is a prime example of why Godwin's law is a good idea. It's not that Godwin supporters can't defend themselves against a "powerful arguement," but that they can't realistically defend themselves against the implications that they are Nazi suporters even in cases like this where the arguement is clearly separated from the Nazis.

      Finally, I think that racial prurfication is bad, because I believe that a person should not be excluded because of something that they cannot inherently change about themselves. I, however, believe that cultural purification is fine because a culture is not inherent to a person, although a person can prefer a culture over another. I feel that is a person wants to live in North America does not accept the cultural idea of ownership of physical property, then they should go to jail when they take something. I also feel that implementing cultural purification on a large scale i nearly impossible.

      --
      -no broken link
    2. Re:Screw Godwin's Law!! by jafac · · Score: 2

      Your example of why cultural purity is a good thing is pretty irrefutable, but also, very limited.

      Yes, if someone from another culture who has no concept of personal property comes to America and steals, then they need to be spanked or set straight or jailed or something. "Society must be protected" (-Dr. Scott), but there are issues with cultural purification which are pretty bogus, just listen to Pat Buchanan rant for a while (or George W Bush - "all religions are okay, (as long as they fit my definition of "religion)"). Religion is largely a cultural phenomenon, and there are some fairly deep differences there, with not insignificant ramifications (for instance, Moslem fundamentalists codes about women's rights, etc.) To a certain extent, those aliens with cultural values that don't fit within the "norm" of the new culture, need to be, well, made secondary, where there's friction. But to mean that because fundamentalist Moslem men believe that women must not wear makeup or leave the house unescorted - violates the general population's women's rights, does NOT mean that all Moslem worship and trappings and culture should be eradicated. That's just not justified. And it sets a very dangerous precedent. Yes, fundamentalist Moslem men are prohibited from discriminating against women in American society at large, just as the rest of us are. Fine and dandy. Until the majority of Americans are fundamentalist Moslems (or fundamentalist Southern Baptists), women will have equal rights in America - by law, *not* by culture. That doesn't say that these guys can't hate the law, or worship in a Mosque, or read the Koran, or pray facing Mecca five times a day. This culture, and every culture, has very crucial and necessary value to being a part of American culture, without it, American culture would be that much more bland and homogenized. When was the last time you heard a non-Jew call someone a putz? When was the last time you got an email from someone who wasn't a limey, and they closed it with "Cheers"? When was the last time you ate French Toast? Okay, Filet Mignon?

      Cultural purification is not fine. Cultural normativation (establishing a baseline set of rules we all abide by - regardless of individual values) is the basis of civilization, and cultural diversification has thrived in spite of it since the beginning.

      --

      These are my friends, See how they glisten. See this one shine, how he smiles in the light.
    3. Re:Screw Godwin's Law!! by Reality+Master+101 · · Score: 1

      they can't realistically defend themselves against the implications that they are Nazi suporters even in cases like this where the arguement is clearly separated from the Nazis.

      I disagree. Now, I do agree that "Nazi" has its own built-in emotional charge, but I think you just have make the case how your argument is unlike the Nazis. Take your example...

      like saying multiple inheritance is bad because of how C++ did it.

      This is a great example, because it is valid to knock multiple inheritence because of the lessons learned from C++. That doesn't stop you from making a counter-argument that it's C++'s implementation of it that was bad, and this why, blah blah. The point is that C++, like the Nazis, provides a useful historical base to draw from.

      Now, clearly Stroustrup might disagree ("In no way is my language like the Nazis!"), and maybe that is your point that any comparison to Nazis in any way invites a breakdown of discussion. But my point is that the fault lies with people who invest the emotion into the Nazis, not with the people using them as an object lesson.


      --

      --
      Sometimes it's best to just let stupid people be stupid.
  41. Re: Aprender m�s de un idioma=m�s inteligencia !? by necio_online · · Score: 1

    It's Funny and you're right. This guy is not a spanish speaker...

    espanol no tiene que haber aprension What does it mean? I speak spanisk and I don't know =)

    You know, my first language is spanish and I studied english. I've written english both in english and in spanish and sometimes I prefer to think in english... I agree with something : It would be better if we all spoke the same language. Althought languages record history ... They don't have to die. I think something: Learning more than one language makes you smarter! Why, because your brain have to manage to dial with concepts that are not represented in a particular language. What do you think?

    Yo si sé hablar español y el primer *post* de este *thread* no fue escrito por alguien que habla español. Creo -es una conjetura- que si uno habla más de un idioma de alguna forma debe volverse más inteligente debido a que el cerebro debe tratar con conceptos que no estan representados en un lenguaje en particular. Qué opinan?

    -----

    miren que palabra uso *post* y *thread*. No sé de equivalentes -exactos- en español

    --
    http://arhuaco.org/
  42. Re:Don't panic... by el_chicano · · Score: 1
    So is spanish being destroyed? -- well in the United States maybe, but I think the rest of the Spanish speaking world is safe.
    I actually think the inverse it true. Here in the US Spanish (yes it really is called Spanglish) must not only deal with standard English, but also Black English (the much maligned Ebonics), and with all different types of Asian and European languages. This tension will cause US Spanish to continue to change and grow.

    Spanish as used by other countries will not change as much and will always have some low-level standard (like the Spanish used by Spanish-language television) but compared to US Spanish they will sound quaintly provincial...

    Once Chicanos realize their potential political and economic strength, they will have more influence on the language worldwide...
    --
    You think being a MIB is all voodoo mind control? You should see the paperwork!
    --
    A man who wants nothing is invincible
  43. Re:I think it's a good thing by tshak · · Score: 2

    I agree, except that english needs to be modified before this happens. We need to move towards a language that has strict rules (their would then be spelled thier... I before E... PERIOD!) and/or more a more phonetic language.

    --

    There is no longer anything that can be done with computers that is nontrivial and clearly legal. -- Paul Phillips
  44. Science and technology vocabulary spans languages by FeriteCore · · Score: 1

    The basic terminology of science and technology has spaned many languages for a long time.

    Once the source of many terms was Latin, but thankfuly we have moved to modern languages. In physics we have gedankin (pardon spelling) experiments, aircraft have epanage(sp), factories use robots. The borrowing into english of words I cannot spell is natural and enriching.

    I once worked for an international organization that operates a network of geosyncronous satelites. One day I needed to explain a map projection algorithim to a Spanish speaking programmer/engineer. An interpreter got us started, but was unneed as soon as we got to writing geometric diagrams and mathematical formulas on the white board. It turned out that we had the language of mathematics in common.

    On the other hand, I once needed to press an Algerian programmer into service as a translator because a Canadian client couldn't or wouldn't speak English.

  45. Re:I think it's a good thing by SubtleNuance · · Score: 1

    Now look at English. As more and more people speak it, they brutualize Standard English. The English spoken in Malaysia is nothing like the English spoken in Vermont. It's not english, it's malaysianglish.

    Your point is clear and well taken - but wont the internet and hyper-connected present eliminate the possibility of this happening? sure there will be some minor differences (as you see between Toronto and Kentucky (for instance)) but the likelyhood that english will subdivide into other languages seems to be defeted by the 'global community' that we have now.

  46. Re:Language is the most democratic of institutions by Vassily+Overveight · · Score: 2
    . If you decide to call the thingamabob over there a wongle and everone else agrees, it is called a wongle foreverafter until folks decide that it should be called something else.

    Unless you're France. Every time the English language gets a little too noticable, the French government passes another law trying to command the tide to recede. They hated the idea of calling CDs CDs, so they came up with some new Frenchified term that by law had to be used in newspapers, books, ads, etc. The world had a good laugh at that one.

    --

    "If I have seen further than other men, it is by stepping on their glasses." - Michael Swaine

  47. National language by stubob · · Score: 1

    This point is kind of a sore topic with me. I am in favor of having one national language in the US: English. There are a number of reasons why this seems to be a good idea. The main problem is that the US has so many different minorities in it that I don't think we would be able to settle on two or even three national languages if the debate ever came up. I understand Canada's stance with English and French, but there is a wider distribution of cultures in the US. What would we have? English, Spanish, Native American languages, Japanese, German, French, etc? That is going to be one huge street sign, printed (correctly) in all official languages.

    I think you are misunderstanding the problem by equating a national language with a Hitler proposition. No is forcing immigrants to learn English (or whatever the language is where they move), but to expect them to understand the language that the majority of the country can speak and understand doesn't seem too unreasonable.

    I hope I don't sound like the ugly American too badly here, but I just don't see learning the language of the country that you live in to be too unreasonable of an expectation.

    --
    Planning to be moderated ± 1: Bad Pun.
    1. Re:National language by eric17 · · Score: 1

      "Should she be denied the right to vote just because she cannot read the ballot that is printed in English?"

      I assume that since she's a citizen, she is able to understand spoken english to some extent, so she can become educated on the issues via TV and discussions in her community. There is no rule against bringing materials into the voting booth, so she can simply mark off the candidates she wants to vote for and do pattern matching. I don't think your argument here holds water.

      I personally think that English-only for everything is somewhat fascist, but I don't see any reason that government (all levels) documents should be printed in any language other than English. I don't quite follow the attitude that a country that I choose to live in should adapt to me. It's difficult to immigrate, surely, but I would have to make that choice with all the drawbacks in mind. One of those drawbacks is that my job opportunities would be limited without knowing the predominate language used in businesses of that country.

      For a government, however, to require businesses to use a particular language however seems like a gross violation of individual freedom.

      This attitude on the surface seems to be at odds with itself, but it is not. Contrary to popular believe it's not (the US) governments job to make everyone happy or even to make things equally easy for everyone. It is only supposed to delineate and maintain as much freedom for all citizens as possible. Making it easier for some citizens by extracting money from others doesn't really qualify, IMO. On the other hand there are many recent examples to the opposite, but I don't agree with any of them.

      Does that make me barely to the left of a skinhead? Oh well. I prefer the term libertarian.

    2. Re: National language by Decimal · · Score: 1

      I would be willing to have a reasonable discussion about having an official language, but if you look at the various demagogues that espouse "English Only" or "English First" you will see that they are just barely to the left of neo-Nazi skinheads, albeit with better clothes and haircuts...

      Um, that sounds a bit ad-hominem to me. Besides, I'm for English as the official language of the United States, and I lean so far to the left that I'm nearly a Socialist.

      --

      Remember "Bring 'em on"? *sigh
    3. Re:National language by el_chicano · · Score: 1
      This point is kind of a sore topic with me. I am in favor of having one national language in the US: English...

      I understand Canada's stance with English and French, but there is a wider distribution of cultures in the US. What would we have? English, Spanish, Native American languages, Japanese, German, French, etc? That is going to be one huge street sign, printed (correctly) in all official languages.
      Well, a few problems come to mind. My mom, due to economics and discrimination, did not go to school beyond the second grade. She does not read English, but she reads Spanish. Should she be denied the right to vote just because she cannot read the ballot that is printed in English? Or would you mind if a few of MY tax dollars were spent to print bilingual ballots to let my mom vote?

      I agree with your point about the giant signs that would be needed in a multilingual country, but an official language should take into account regionalism. My grandmother used to live in Laredo, on the Mexican border, where more people speak Spanish than English. Should Laredo have only ONE official language? Should it be Spanish, spoken by the majority, or should be English to placate those unwilling to learn Spanish? Or should there be TWO official languages, English and Spanish?

      I would be willing to have a reasonable discussion about having an official language, but if you look at the various demagogues that espouse "English Only" or "English First" you will see that they are just barely to the left of neo-Nazi skinheads, albeit with better clothes and haircuts...
      --
      You think being a MIB is all voodoo mind control? You should see the paperwork!
      --
      A man who wants nothing is invincible
    4. Re:National language by h0mi · · Score: 1

      Well, a few problems come to mind. My mom, due to economics and discrimination, did not go to school beyond the second grade. She does not read English, but she reads Spanish. Should she be denied the right to vote just because she cannot read the ballot that is printed in English?

      She should be educated in a manner so she can understand english. There are people who are illiterate; does having a ballot they can't read any more discriminatory against them?

      I would be willing to have a reasonable discussion about having an official language, but if you look at the various demagogues that espouse "English Only" or "English First" you will see that they are just barely to the left of neo-Nazi skinheads, albeit with better clothes and haircuts...

      As opposed to the demogogues who decry anyone supporting English as a national language as automatically being a Nazi or a racist? Just 2 posts ago, you equated the following with Naziism:

      We simply cannot learn that many languages to accomodate so many foreign cultures, but the immigrants can afford to learn one language if they choose to live here!

      (your exact comment was "Hmmm.... I've heard those words somewhere before... Rush? Pat? Adolph?")

  48. The problem is fragmentation by ElMiguel · · Score: 2
    Hey, finally a story I can comment on as a Spaniard!

    I think the problem here is not that the Spanish tongue may just disappear, which doesn't seem very probable at the moment, as many have pointed out. The problem is fragmentation; for languages spoken over wide areas and different cultures, such as Spanish, there is always the danger that with time they may diverge, eventually becoming different languages. That would be disadvantageous for all the Spanish speaking people, as the worth of speaking any given language depends on the people you can communicate to using that language.

    American English doesn't face that problem, since there is a strong culture and communication industry that will encourage the existence of a standard, although changing, language. I don't think Spanish is in the same case, and the problem of fragmentation might be very real.

    1. Re:The problem is fragmentation by I_redwolf · · Score: 1

      Fragmentation isn't a problem; There are all types of weird English but I can generally understand a person if they are using the same language no matter how fragmented it is. I can easily understand a Brit or Aussie they'd just have to explain to me what some of the words they are using mean. Simple. You make it seem as if because of "fragmentation" you'll be saying "huh" when someone out of your specific dialect speaks to you.. Please; get over it.

  49. Re:Language is what language is by Xerithane · · Score: 2
    I'm a bilinguist american, rare eh?
    I started learning Mexican-Spanish, and quickly changed to proper Spanish (Spain roots) and have studied it ever since. I do have to agree with points that proper spanish is definitely creeping into the backgrounds, while mexican-spanish is still quite prominent.

    What's the difference you ask? Take the difference between American-English and England-English, somewhat quite similar. I believe that Spanish rooted in Spain sounds much more intelligent, smooth, and educated - just my $0.02c - however biased I am from spending most my childhood learning it.

    I have to say I think this article is bunk though. Go spend some time in Spain -- while everybody speaks Spanish (excepting Barcelona.. not even getting into that discussion) most speak 2 to 3 languages fluently. I'd say probably 60% of people speak Spanish and French that aren't in retail, 95% of retail people speak spanish and english.

    Then you have the issue of Spanglish, the mixture of the two languages. Which I dont think is a massively bad thing, but I think is inevitable. When building a global culture, whoever has the biggest vote gets their way. So what happens? Most languages die out in that culture, except the super powers.
    Be prepared to start speaking a mixture of American, Chinese, and Japanese - as they are the tech super powers now.

    --
    Dacels Jewelers can't be trusted.
  50. Re:Other languages infiltering into english by sjames · · Score: 2

    Language has far more grammar (word order, verb tensing, gender, agreement, etc.) and phonology (how the sounds combine with one another in a meaningful way) as it does morphology, and morphology includes a bit more than just the lexicon (dictionary/vocabulary). And, this is how English adopts so many foreign words and still remains English. There was some very interesting "congealing" of French with English in the years following the Normon conquest of 1066AD, but the language remained essentially and recognizably English just the same.

    Yet, English has morphed a lot in a fairly short time. Fast enough that Shakespere sounds quite strange to many English speakers. Beowulf as originally written is totally incomprehensable (I've tried. Knowing some German helped a lot more than English did. I can't say that I comprehended more than a word here and there).

    Spanglish will most likely work both ways too. I don't see that as a bad thing at all.

  51. Re:Funny, They remind me of the french government by leppi · · Score: 1
    Now it's our turn, and we don't have to blow anyone up to get our way.

    Oh yeah, Hiroshima was a just a miscommunication. :)

    Don't get me wrong, I bleed red, white and blue, but we have been in our share of wars. True, our involvement has been less about colonizing new countries, and more about keeping the peace and fighting communism, but the Persian Gulf war sure had some Capitalistic overtones in it.

    My point: we are not totally innocent.

  52. Re:I'd say same problem in french and german... by JensR · · Score: 1

    The nice thing in german is, that almost anything is spelled as you pronounce it, and you can pronounce most stuff from just reading it.

    I made a fool of myself from trying to pronounce "Leicester" not long ago...

    I'd translate "eigen-" as "self-", but I'm not sure if this is really meant that way, and not the name of some famous mathematician...

  53. there are too many languages by lacrzm010 · · Score: 1

    languages brough us the separation of common goals and ideas, language has been identify as a common evil to our toughs, since we can't express in words our correct feelings., and then it must be translated many times over., i'm not for english as the common language, but I'm for a common language that all humans in this planet could interpret.

  54. Re:Yes, this is nothing new by Art_XIV · · Score: 1

    Solid facts, red pen, but they can't be adequately considered without pondering the effects of the common Chinese written language. :)

    --
    The only thing that we learn from history is that nobody learns anything from history.
  55. Eine Welt, eine Wirtschaft, eine Sprache by black_widow · · Score: 1

    Eine Welt, eine Wirtschaft, eine Sprache

  56. English is already pretty well screwed by b0z · · Score: 3
    That's not a very good arguement in my opinion. Let me turn it around for English:

    I live in texas, and I know a lot of english speakers (I speak a very tiny amount myself). English is a myth, there is no "English" language anymore. The "problem', if you wish to define it as such, is that it has mutated heavily in the Americas away from "Proper English" (ie. european or "high" english), and within the Americas the differences between, say, the northern U.S. speech in Boston (northern U.S. town) and in Nashville are larger than you would expect (I seem to recall that "tar" was a black sticky substance in New York and a thing you put on the wheel of a car in Alabama, or some such, as an example). This has been occuring long before tech jargon. The differences have grown to the point that the european and american versions of the tongue are almost mutually unitelligible (according to my sources anyway). It must be emphasized that this "blurring" was I think due more to migration than contact with other languages. (Not to say that that didn't play an important role as well, within 100 miles in either direction of the U.S.'s French, Spanish, English, and Dutch borders, pretty much everyone is in linguistic euilibrium between many tongues, "American English" as it's referred to.

    Seriously, the tar example happened to me after moving to the south. It confused the hell out of me when I was working at Sam's Club and a guy was asking where he could get tar from. However, I think even though there are differences, I can understand the British (their language, not their minds), the Australians, Canadians, etc. It is the same with Spanish. Even though I know Spanish as my second language, I can understand someone from Los Mochis and how they sort of pronounce their "ch" as "sh", and in Guadalajara (which sounds normal to me) and even someone from Spain (but their lisp on the letter "d" sounds like faggy Spanish IMHO.) I even understand a little Italian and Portugese because of the Spanish I know. I do agree that this guy is a purist, and copying the French. I do think the Spanish speaking people have a lot of pride in their culture, including their language but sometimes pride gets in the way of intelligence.

    --
    Mas vale cholo, que mal acompañado.
    1. Re:English is already pretty well screwed by mlong · · Score: 1

      >Seriously, the tar example happened to me after >moving to the south. It confused the hell out of >me when I was working at Sam's Club and a guy >was asking where he could get tar from

      Hmm well in South Carolina tar is a sticky black substance. Perhaps its only in Alabama.

      --
      //m
    2. Re:English is already pretty well screwed by david+duncan+scott · · Score: 1

      Gee, and all those years I thought tarheels wore rollerskates!

      --

      This next song is very sad. Please clap along. -- Robin Zander

    3. Re:English is already pretty well screwed by chanceH · · Score: 1

      The problem is that the internet and TV are screwing up southern-american-English. I can tell the difference between "tire" and "tar" anywhere in the southeast. Its that northern and californian "tIIIIIeer" with two vowel sounds where there should only be one thats messin everything up.

      I think I'm going to form a committee and see if we can the internet blocked from here.

  57. Evolution effects everything, including language. by bluephone · · Score: 1
    And evolution is harsh. When languages cease to change, they die. Like Latin. Yes, we still use latin, but in extremely limited areas, and it still doesn't change. No one uses it as a primary language. English is not the most widely spoken first language, but is is the most widely spoken first and/or second language. It's the third largest FIRST language in the world. And english is widely accepted as an international language for communication, as so many different countries choose to teach it as a second language.

    As for the influence of english on other languages, it happens in ANY living language. English is influenced my many languages. When you go for a job, you usually send a resume (french word). If you get rejected, you might go eat a taco (spanish) or a hamburger (german). Half of America is named with Indian (Native American) words.

    One language influencing another is nothing to be scared of. In reality, a thousand years from now, none of us would be able to regocnize any current languages.

    --
    jX [ Make everything as simple as possible, but no simpler. - Einstein ]
  58. Madre de Dios! by TimeHorse · · Score: 1

    Looks like a linguistic junta to me! :o

    Be Seeing You,

    Jeffrey.

    --
    Time Lord, Dark Horse: The Techno Mage of Gallifrey
  59. Racism affects many too people by b0z · · Score: 2

    I'm not going to go in and refute your points, but you are a paranoid racist and don't realize it. The majority of the points you mentioned are the same as what the KKK uses to justify their racism. Now, as someone that comes from a mixed background I do see both sodes well enough to know that the battle is between the insane. White racists, black racists, latin racists, you all use the same things to justify your hatred rather than learn to get along with each other. Before you tell me I am a crazy gabacho, you are only partially correct. However, when I see a person, I see them for who the individual is, not the color of their skin or where their ancestors are from. Learn to care, not hate.

    --
    Mas vale cholo, que mal acompañado.
    1. Re:Racism affects many too people by el_chicano · · Score: 1
      I'm not going to go in and refute your points, but you are a paranoid racist and don't realize it.
      Gee, that is the first time someone called me a "paranoid racist", they usually call me a "deranged loner" :->
      The majority of the points you mentioned are the same as what the KKK uses to justify their racism.
      And what the White people use to maintain their grip on power. Quick, name me a non-White President. There are none!

      Of course it is ME that is trying to separate myself, it isn't the White people that are trying to keep me out. Nope, not White racism, that doesn't exist anymore...
      Now, as someone that comes from a mixed background I do see both sodes well enough to know that the battle is between the insane.
      What is up with the personal attacks?
      White racists, black racists, latin racists, you all use the same things to justify your hatred rather than learn to get along with each other.
      Notice how I never said I HATE anyone. Notice how I said Chicanos accept both American and Mexican culture. Notice how I am not calling for a revolution here, only evolution?
      Before you tell me I am a crazy gabacho, you are only partially correct. However, when I see a person, I see them for who the individual is, not the color of their skin or where their ancestors are from.
      It is impossible to "know thyself" if you don't know your family history. Boy you must be one lost puppy...
      Learn to care, not hate.
      Learn to read without putting words into other people's mouths! I am perfectly able to communicate my ideas, it is you that seems to have comprehension problems.

      Besides, HATE isn't all that bad! If we didn't HATE disease and dying, medicine would have never advanced. If we didn't HATE heat, humidity and mosquitos, air conditioners would have never been invented. If we didn't HATE poverty so much, we would not have gotten rid of capitalism... errr, my bad! :->
      --
      You think being a MIB is all voodoo mind control? You should see the paperwork!
      --
      A man who wants nothing is invincible
    2. Re:Racism affects many too people by b0z · · Score: 1
      Ummm...I want to reply but I have been drinking so now is probably not the best time. If you want to continue this discussion feel free to email me at the_boz@email.com. I will try to show you some of my points anyways though.

      And what the White people use to maintain their grip on power.

      I have always believed that if someone does you wrong, you should do better than them rather than lowering yourself to their level. Now, I am a mix of different nationalities, including the Irish, who probably have more in common with latin people than the typical white American does (my family is definite proof.) But the point is that if you think that whites are evil people who are keeping you down, then make yourself better. Complaining about it or lowering yourself to the level of your enemy does not make you any better. I still do not believe that "whites" as a group are out to get anyone, just certain minorities of the European descendants in the U.S. No group of people is fundamentally better than any other group. Just different in some way.

      It is impossible to "know thyself" if you don't know your family history.

      The point I was trying to get across was that you should not view someone by the color of their skin, or what culture they come from. It is important to know your culture and your people, but don't let them decide who you are. You should be your own person. An example is that my aunt was married to a man from Libya. That does not make him a terrorist (futbol actually) just because his country is known for that. Instead, she got to know him as a person, and his culture enhanced and helped him become who he is, but he was an individual.

      Besides, HATE isn't all that bad! If we didn't HATE disease and dying, medicine would have never advanced. If we didn't HATE heat, humidity and mosquitos, air conditioners would have never been invented. If we didn't HATE poverty so much, we would not have gotten rid of capitalism... errr, my bad!

      I disagree but it depends on your definition of hate. It is not hate that caused these things to be invented, but of wanting something better. From what I have seen, hate can only be destructive. It is an emotion based on anger and does not allow people to thnk logically. What gave us medicine was caring. When you see people dying of cancer, you should not think, "I hate cancer" but rather, "Those poor people, I want to help them." Hatred of a disease would be dealt with irrationally, but if someone cared about the victims, they would try to help them. If you hate ebola, you're going to simply try to avoid the people with it. If you care about the people that have the disease, you will want to help find a cure.

      To be honest, you and I have similar goals from what I can perceive. The only difference in the way I see it is that you are more like Malcolm X, and I am more like Martin Luther King Jr. The best way to fix things is peacefully.

      If your message is hostile, you will be met with hostility. If your message is peaceful, that is what you will be met with as well. I do call for a revolution, but I want a peaceful one. Too many Americans have forgotten their past, and simply need to be reminded that almost none of us are naturally supposed to be here. People are all the same everywhere, just with minor differences like language, culture, etc. but almost everyone has the same goals to live a happy life, and provide for the ones they care for. That's it. White, black, latin, oriental, etc. are all the same in my eyes.

      --
      Mas vale cholo, que mal acompañado.
  60. Re:Other languages infiltering into english by el_chicano · · Score: 1
    I'm not an econ or politics guy so I don't know why the economies of Spainish speaking countries aren't doing so well. Could it be culture? I think corruption of the governments comes into play here too.
    Many Central and South American countries have a history of authoritiarism, where a strong man backed by the army runs the country. Usually that person will try to control the economy and fail miserably. The rise of democratic governments should lead these countries to adopt economic reforms, but The big problem is that those reforms are usually painful and the army is not always willing to wait long enough for results. They end up overthrowing the democratically elected government in favor of totalitarian dictatorships leading to more economic problems. It is a vicious cycle that needs to be broken...
    --
    You think being a MIB is all voodoo mind control? You should see the paperwork!
    --
    A man who wants nothing is invincible
  61. Re:I think it's a good thing by Bjarke+Roune · · Score: 1

    You're taking darwinian logic too far

    I never mentioned Darwin AND it is natural in evolution to have many species and uncountable variantion within species so that one unfortunate event cannot vipe out everything.

    Care to explain what you meant?

    losing your very own metaphors, potential jokes, songs, hidden meanings.

    I think you ought to have more respect for your own language


    A language does not get better just because it's my own. Indeed, stuff in general (ideas, jokes, etc.) doesn't get better just because it's mine. A fact too many people ignore.

    there's got to be great literature produced for it that no one else can enjoy as much as you danish-speaking people do

    Sure there is: Kirkegård and H.C. Andersen, to name 2 authors. I happen to know that many people learn Danish just to read these two authors in their native language.

    Now, that is sensible; if you want to read the literature of a language you don't know, learn the language.

    What is not sensible is for this major investment to be nessecary, since there really is no reason for it to be. Wouldn't it be so much nicer if everyone had spoken the same language back then? then you, too, could read these authors in their native language! Too bad you were robbed of that oppertunity. In fact, I'd say that by far most of the literature ever written is inaccessible to both you and me because we don't know the languages in which it has been written.

    Why should we rob the children of the future of the ultimate literary treasure we have been denied?

    Let us translate your example to computer programming. "However, I woudln't mind if Perl was removed from the face of the earth. In fact, I woudln't mind of Lisp was removed from the earth (my programming language of choice)."

    I never said such a thing and I don't appreciate having words put into my mouth, especially not when I don't agree with those words.

    First, I'm not even going to get into the fact that the problems of too many programming languages are not nearly as bad as the problems of too many actual languages and that there are ALOT more languages than programming languages.

    Even doing that, you're still talking nonsense, because most any language is completely sufficient to say anything you want provided you speak that language well enough.

    BUT if it really mattered to you, you could learn that new language as many people I know who've gone to great lenghts to learn foreign languages so they can enjoy local literature without the distortions of translation. And yes, it's much harder to learn Portuguese than C (or maybe not) but it's a rewarding, culturally enriching experience.

    Don't you see that your are making my case for me?

    If everyone spoke the same language, those friends of yours wouldn't have had to "go to greath lengths" to learn a new language.

    Suppose they had used the time they spent on the unnessecary task of learning the language on actually learning about the culture and reading the litterature and such. Somehow I think they would have gotten a better grasp of that culture than they would otherwise. Also, they would speak the language much, much, much better, because it would be their own.

  62. so? by grappler · · Score: 2

    Language is, and always has been, a living, breathing thing.

    Take Latin - it used to be THE language for all things philosophical, scientific, or otherwise academic. If you were a preist, monk, doctor, or other learned member of society, you knew latin.

    But it's spoken and everyday use waned until the language died - there are no more "latin speaking" parts of the world. Now, you learn it if you want to a) Learn roots of various words, b) Study languages in general, because language itself is your interest, or c) read through academic/religious material published hundreds of years ago.

    But is there a group of people that are upset that latin died? Not that I'm aware of. People speak what they speak. If the internet pushes the world into a slang mixture of English (with usa, brit and aussie influence), spanish, and japanese, rife with L337 VVR171NG that will be what people will be used to and the english of today will look to them like the King James Bible (which sounded normal at the time it was translated).


    -------

    --
    Vidi, Vici, Veni
  63. Re:I think Spanish is safe by ackthpt · · Score: 2
    If anything, Spanish has had its run. It was a dominant language of the new world and far east as well as 8 reales (ree-ALE-ayz) the coin of international commerce between 1600's and 1800's (I have many examples with chinese merchant marks on them.) Sad to see how quickly one forgets that the invader doesn't just change the invaded, but is in turn changed by the invaded.

    On a lighter note, nothing pollutes the english language like desperate Scrabble© players.

    --

    --

    A feeling of having made the same mistake before: Deja Foobar
  64. Re:Spanish, French, German, you name it by bjorky · · Score: 1



    "Ein Welt, eine Wirtschaft, eine Sprache"



    -----

    --

    "Defenestration" is to throw out of a window; what's a word for throwing 'Windows' out of something?
  65. Re:Spanish, French, German, you name it by SPrintF · · Score: 3
    the French tried (and managed) to prevent the linguistic tsunami
    Interesting that you should use a Japanese word that was imported into English to describe the "Anglicization" of language.

    --

    Honesty. Loyalty. Kindness. Laughter. Generosity. Magic!

  66. I'm all for it! by Noctis · · Score: 1

    Spanish is the silliest language there is. I mean why differentiate *everything* in the whole universe as either male or female? Every women's libber out there should be up in arms trying to ban this discriminating language. I doubt that the Internet is affecting spanish any more than any other language, but I sure wish it would.

    1. Re:I'm all for it! by Stonehand · · Score: 1
      Er, aren't most, if not all, Latin-based languages structured like this?

      The non-Latin, Indo-European language German also has a masculine-feminine-neuter breakdown, with gender and case dictating when you use der, die, das, or den, and it's a fairly odd one with counterintuitive properties. For instance, the word Mädchen, which means "girl", is actually neuter -- as is most (every?) other German word ending in -chen. Apfel, for Apple, is masculine. You'd have to discard an awful lot of languages if you want to exile all the gender-heavy ones.

      --
      Only the dead have seen the end of war.
  67. Hmmmm by DigitalSorceress · · Score: 2

    I don't know about any of you, but I rather enjoy the irony of the fact that English is fast becoming the Lingua Franca.

    But seriously, the greatest benefit to mankind from the internet and computerization is enhanced communication. Geography means nearly nothing to an email or to surfing a web page (though, poor infrastructure(sp?) certainly does)... you certainly can't tell if I'm Black, White, Hispanic, Oriental, etc... without digging a little. (Yes, I know that it's more likely that I'm hispanic if I regularly visit spanish-language sites)

    So, if one of the not-directly technology-related changes brought about by the internet is to break down language barriers between people whether they be next door or halfway around the world, I think it's a good thing.

    Though, selfishly, I am kind of happy that the language in question is one that I can already read, write, and speak, and that being the case, my argument is somewhat suspect.

    +++++++++++++++++++++

    --

    The Digital Sorceress
  68. Can we get something straight by ien · · Score: 1
    There is a clear distinction (at least in the linguistics field) as to what constitutes a language.

    All you computer heads know about grammars -- context free, the chomsky hierarchy, etc. And you know these grammars are defined by a couple of things, one being the alphabet of symbols and the rules for rewriting.

    Having reintroduced that into the discussion, the essence which makes spanish spanish (or catalan or hispanic, or whatever) are the rules. And changing rules takes more than a few measily tech words. The French have tried in many instances to stop the influx of English into their languages without any solid intentions.

    But what are they really trying to stop? Do they fear increasing the size of their fat dictionaries or do they suppose they might have to rewrite children grammar books? The two are distinct, and for anyone to suppose that one can clamp down change in the grammar area is pure lunacy.

    So what if a few words become part of your vocabulary? Its similar to some Texan using some crazy talk I, as Jersey bred, would consider foriegn (and I suppose this holds both ways). Yet he will be using structure in his sentences similar to mine (hopefully) so that we can at least know that we have no clue what the 'question' or the 'subject' of the sentence is, etc. So give up this struggle for purity of a language. There are other things to spend our time on, other than something which is intractable (at least so far as there has been no acceptable formalization for the grammar of each and every language) and against the idea of natural language change through time.

  69. Spanish disappearing because of English? by bjorky · · Score: 1

    Mierda!

    -----

    --

    "Defenestration" is to throw out of a window; what's a word for throwing 'Windows' out of something?
  70. i hope that when by jackmott · · Score: 1

    my special knowledge becomes obsolete and uneeded, that I wont bitch and complain about its dissapearence.

    --
    -I go to Rice, so figure out my email address
  71. The real question by I_redwolf · · Score: 2

    Is how do you stop it from happening with another language? Lets say that the internet does become more spanish friendly; What about other languages? As for th education of spanish speaking students I believe that the internet can only helps with slang, technical jargon etc. The IT industry is a largely English speaking medium and thats because it was invented by English speaking people. What you need is more people willing to have diff lang based websites. That's all. Its rather simple; shoot off an email to a webmaster saying you'd like to know if he'd like his/her site converted into spanish or german or french and offer your services. If you aren't willing to help with the problem then don't cry about it.

  72. Same with "Internet destroying Dutch" by Chakotay · · Score: 2

    Recently there was a discussion on TV about the Internet destroying the Dutch language, how the Dutch language is becoming increasingly laced with English words. But Dutch has always been influenced by other languages, and it has always survived. Many words that are accepted as perfect Dutch by everybody alive today come from French, laced into Dutch during the Napoleonic occupation. Similarly some German words filtered into Dutch during the German occupation. The Internet occupation will probably do the same: some English terms will filter into Dutch, but the Dutch language will continue to live on.

    The same will happen to Spanish. You cannot force languages. Languages will always evolve, will always be influenced by its neighbours. The Internet has made English every language's neighbour, so it's only logical that all languages on earth start adopting English words and terminology.

    But also other stuff. In Dutch, people say "zie je", a literal translation of "see you" more and more often, while it is totally incorrect as pure Dutch. Words like "hi", "okay", "shit" and "fuck" have been seeping into Dutch for many decades already. The world is changing, and languages are changing with it. Languages have always changed, have always adopted, and have always survived. Spanish, Dutch, German, French, Italian, Greek - they'll all survive the Internet, I'm sure of it, but they won't be quite the same either. And that's not necessarily a bad thing.

    )O(
    Never underestimate the power of stupidity

    --

    Never underestimate the power of stupidity
    To err is human, to moo bovine
  73. How can we get around this? by bigmaddog · · Score: 1

    I wonder, just what is the Spanish equivalent of Intel, or the Russian equivalent of Unix? The thing is, a lot of the "polluting" tech words are names that only sound English because an English-speaking person came up with them. Half the other things are acronyms that 90% of the world doesn't know the proper meaning of so it only makes sense to say the letters as they appear in English. Even if you knew the meaning and translated the words back to your language, no one would know what the hell you're talking about. It would certainly be hard to associate it with what it originally represented.
    Take GNU, for instance, and put it into French (it's easy enough so that even I can do it without offending the intelligence of every French person on the planet). What do we get? GNEPU? (GNEPU n'est pas Unix?) What the hell is GNEPU and who will figure out the fact that it's the same thing as GNU? If I'm in Germany and have GNU and you're in France and have GNEPU, do we have the same OS?
    I say this problem is unaviodable. If people in different nations need to be able to talk to each other about technology (and run this Internet thingy, for instance), the names of things have to be common. Besides, in a hundred years, we'll all have a common languge; Anglomandarindian, and all this silliness will be behind us (except for Quebec, where the use of Anglomandarindian will be illegal and people will live in wooden shacks with no electricity).
    However, until the glorious and all-powerful Anglomandarindian is common throughout the globe (Europe will first have to get over their inferior Geranglofrench), just stop bitching. If you invent something cool and name it in Spanish, I'll use the Spanish name and be happy to do so.


    ----------
    --

    Even as you read this, your pants are strangling your loins! Aaa!

  74. Re:Spanish, French, German, you name it by Webmonger · · Score: 2

    Your figures are wrong. While English is still the most-used language on the internet, ". . .the Internet IS becoming increasingly multinational, with English-speaking surfers dwindling below the 50% mark".

  75. WishI knew Spanish purely for convenience by swb · · Score: 2

    I don't know how some of you in the rest of the US feel, but even in Minnesota I'm coming to realize that Spanish would be very useful. We've had a large influx of Spanish speakers (primarily Mexicans, I think, but "they all sound alike" to abuse a cliche) and in some situations its becoming kind of hard to deal with service people, especially in the downtown Minneapolis area, because they speak English so poorly and I don't speak Spanish at all.

    I can't tell the cleaning people in our office what to do with boxes and so on, many of the restaurants I eat lunch in the people behind the counter are almost exclusively Spanish speakers. I've learned that I need to order a grande drink; I order a large and I get a small!

    I'm in SoCal on business right now, and I don't see how you can function well without speaking some Spanish here, and Chinese and Vietnamese would be good too.

    One thing that I find somewhat troubling though is my perception of a lack of desire to speak English by the Spanish speakers that have moved to MN. Minnesotans I've spoken to the immigrated from Germany, Poland, Norway and the like have told me pretty universally that they faced a lot of peer pressure from members of their own ethnic group to NOT speak their native tongues when they got here.

    One woman said that some of her Polish-immigrant friends that spoke better English would quickly upbraid her in Polish and then switch to English immediately when she would converse with them in Polish in public. She would ask a question of them in Polish and they would respond something like "dumb pollack!" in Polish and either answer her question in English or refuse to answer until she tried to do it in English. What's interesting about this is that it was peer-originated -- it wasn't a non-Polish speaker doing it to a poor, struggling Pole.

    I don't see that attitude among Spanish speakers in Minnesota, and I think it bodes ill for them in the long run because they'll stay at the bottom of the economic ladder and people like me that may desire them for their work habits or skills will have to look them over because of the communication gap.

    1. Re:WishI knew Spanish purely for convenience by sbeitzel · · Score: 2

      Regarding your situation, you can learn enough Spanish just to get around with service workers in a couple of months. Spanish is really quite easy to pick up. I suggest you look around for night schools or the like and try learning Spanish after work a couple nights a week. You'll be glad. Not only will you be able to communicate with more people in your own home town, you'll have access to Spanish-language news.

      --
      Oh, go on, check out my job.
  76. Re:I think it's a good thing by scrytch · · Score: 2

    > The sucess of English will be it's downfall. Just like Latin splintered into hundreds of languages, English will follow

    Perhaps you've noticed that communication technology is a little more advanced than it was 2,000 years ago? You might want to revise your predictions in the face of trivial things like technology.

    --
    I've finally had it: until slashdot gets article moderation, I am not coming back.
  77. English was destroyed many years ago... by dybdahl · · Score: 1

    Languages have always been influenced by other languages. Before the danes invaded England, the language was celtic. Then the danes came with some new words. The following list gives a hint - the left word is english, the right word is the danish one.

    sister - søster
    brother - broder (d is pronunciated like th)
    mother - moder
    father - fader
    house - hus
    tree - trae
    grass - gras
    church - kirke (pronounced a little like church in some parts of Denmark)
    yule - jul
    take - tage
    go - gaa
    root - rod
    stone - sten

    I could go on... but I can tell you that it is easy for Danes to learn English. What would the U.S. be without the danish language?

    But there are also examples of other recent influence of languages on danish. Examples:

    toilet (from french)
    alarm (from italian)
    kiosk (from turkish)
    jogurt (from turkish or bulgarian?)

    And approx. every third word we have from german...

    We have no problem with that, and Spanish doesn't have a problem, either.

    1. Re:English was destroyed many years ago... by dybdahl · · Score: 1

      Angles from Denmark? No way. English today came with the Vikings.

  78. Bah by Kwelstr · · Score: 1

    The spanish have been crying the same for centuries. They used to translate FAMILY names from famous people into spanish so their students where not influenced by "foreign" words, ie, the German artist Albrecht Duhrer became Alberto Durero in spanish textbooks.

    Also it has been a common practice in spanish speaking countries not to allow foreign language first names for newborn kids. Only aproved spanish names could be use. This in most of latin america and Spain. Some countries have abandon this in the last 20 years or so, but some others still have this rule. All in the name of "protecting" the spanish language.

    The real reason for this is a racist heritage and distrust of anything that is foreign. Remember, this is the same people that made whole civilizations like the INCAS dissapear, abandon their culture and convert into christianity or die. Also spanish had to be the only speaking language for them...

    Nice people the spaniards, I feel soooo sad english is "creeping" up on them.

    --


    ~~~Please pass the salt, I hate unsalted MD5s :-/
  79. Go to Miami by KRW · · Score: 1

    I lived in miami for a while. If you want to hear spanish, go there. More people speak spanish there then speak english. Maybe they can utter some "technolgy" words for you. And that's the bottom line because stone cold said so.

  80. Re:I think it's a good thing by Bjarke+Roune · · Score: 1

    Does it sound at all plausable that 2000 years ago, people were clamoring over Latin being the universal language, just like you are clamoring over English as a universal language?
    <br><br>
    Yes it does. I think I said I really wouldn't prefer English if I had a choice; it just seems to be the language with a greatest potential for everyone to know it.
    <br><br>
    <b>English is destined to fail, much like Latin, as a 'universal language'.</b>
    <br><br>
    So, your argument is that English will "fail" because the different language Latin failed in a completely different world 2000 years ago.
    <br><br>
    Ever noticed how I am talking to you, even though we're probably thousands of kilometers away? Actually, I don't even know how far we are away from each other because I don't know where you are... You know why that is? It doesn't matter!
    <br><br>
    The world of today is completely different from the world 2000 years ago, so your inductive argument (based on a samplesize of ONE!) has no merit.

  81. Death of Spanish? by Dread_ed · · Score: 1

    Well, let me just say that if people in Spanish speaking countries were designing/inventing all these new technological things, they could very well name them any old thing they wanted...Even something say...Spanish? Only problem there is that the people who will BUY the blasted things are gonna be mostly AMERICANS and their whole marketing department would scream bloody murder about alienating their consumer base...Hmmm. Death of Spanish seems almost inevitable now huh?

    --
    When the only tool you have is a claw hammer every problem starts to look like the back of someone's skull.
  82. Oh mi. by Splat · · Score: 1

    English

    Technology is destroying Spanish? Why without babelfish I would never be able to "speak"
    Spanish! Oh wait, babelfish DOES destroy Spanish.

    into Spanish

    La tecnología está destruyendo a españoles? Porqué sin babelfish nunca podría "hable" español! La espera del Oh, babelfish destruye a españoles.

    into English

    The technology is destroying Spaniards? Porqué without babelfish never could " speaks " Spanish! The delay of the Oh, babelfish destroys Spaniards.

    Technology destroying Spanish? Never! :)

  83. Big deal.... by nphinit · · Score: 1


    If Spanish cannot survive, then it should die. It's that simple. There is nothing inherently wrong with a language dying. Survival of the linguistical fittest!

  84. Re:Spanish, French, German, you name it by jtdubs · · Score: 2

    I am soooo pissed off at all of those people out there that tie their language to their culture and then their culture to their identity. I see this the most in chicano and french writing. This does not have ANY positive effects. All this does is make people close-minded and against change all because they want to "preserver their culture." Whatever...

    We aren't saying, you must give up all of your holidays, cultural events, history and ancestry. But is absorbing 100 or so english words to make communication easier over the internet THAT big a deal? Is it really going to DESTROY your culture? I don't think so...

    Eventually EVERYONE will be on the internet and EVERYONE will be able to communicate. So, shouldn't we have some kind of common vocabulary we can use to discuss things?

    Justin Dubs

  85. Re:I think it's a good thing by Betcour · · Score: 1

    Read 1984 from George Orwell, and what there is about "Novlang"... then think again about what you wrote.

  86. ENGLISH SPEAKERS BEWARE! by ins_novelhandle_here · · Score: 1

    I have just uncovered an insidious plot to undermine the English language... they might kill me, but I feel compelled to warn the world anyway.

    Many of you are familiar with recent advances in biotechnology such as the monkey/robot arm, the monkey head transplant, etc... the Romans, ever at the forefront of this exciting new field, have teamed up with the Greek to monopolize the vocabulary associated with Biologia in general (see?! Bio-logia = english: "Study of Life"! The bastards!). Many English speaking Studiers of Life have increasingly found it difficult to obtain employment because of the artificial language barrier created by these linguistic Nazis.

    One Studier of Life (who wishes to remain 'anonymus' - or for you non-latin speakers, 'he wishes to remain unnamed') noted that: "I just can't get a job.... the Latin and Greek 'terminology' (words used in a particular field, subject, science or art) makes little sense when 'translated' (from the Latin for 'transfer or move'), and no one has taken the incentive to create english words for the concepts, so I've found it very difficult to break into the field. In Latin, "cell" means "storeroom" or "chamber"... what does that have to do with 'the little thingys that make up or are a living organism'? I've studied the 'the little thingys that make up or are a living organism' for years, and that name worked fine for me & my research team. I mean, sheesh.... 'cell'?! Oh, and what about membrana or 'membrane'? And DeoxyriboNucleic Acidus - DNA if you will - wtf is up with THAT?! That's it, I give up... I refuse to pollute my naitive tounge with that garbage. I've decided I'm just going to be a janitor for the rest of my life."

    Surely, it is a dark time, fellow Angles.

    *end sarcasm*

    All I have to say is: Hey-soos Christ!

    --
    Life: a sexually trasmitted disease that has a 0% survival rate.
  87. Esperanto! by Anonymous+Hobo · · Score: 1

    www.esperanto.org

    --
    .
  88. you need to accommodate spanish by snyrt · · Score: 1

    okay, being a cuban-american i'm a bit biased on this subject. i must agree that english is the major language of the internet and it is suppressing other languages such as spanish. spanish is a major world language which needs to have its place on the web. I own a business called Point5, Incorporated (www.point-5.com) that specializes in bi-lingual webpage development.

    I've noticed that most of the posts are pro-american english. I'd like to inform you that though english may be the most widely accepted language in the US, it will not be in the future. The US has no official language so many immigrants don't bother to learn english. Many of us assume that they are uneducated because they don't know the common language of the US.

    In about five years, the hispanic-american population will be greater than the populations of every other ethnic heritage in the US combined. As of now these numbers don't mean much because a study showed that many minorities do not have computers because their income is hampered by their recent arrival in the country. As the success rate of hispanic americans increases, they will dominate the american internet and we will have to learn how to speak spanish with them. I'm prepared for that change, but you should be too.

    I got a web design email a while back that stressed the importance of making your site ethnically friendly and making sure that most of all, you market to hispanics. I also remember a slashdot article a while back that was predicting the making of one global language such as esperanto for the internet. that way, all languages would be oppressed evenly.

    Don't go jumping to conclusions about how the internet will stay in english, because it won't, trust me, it won't.

    --
    -"Hey, Baby. It's not a rash, it's textured love."
    1. Re:you need to accommodate spanish by snyrt · · Score: 1

      exactly. keep everybody happy....just make sure you have someone who really knows the language so they don't make an ass of the website.

      --
      -"Hey, Baby. It's not a rash, it's textured love."
  89. This problem started a LONG time before the net! by pvera · · Score: 1
    I was born and raised in Puerto Rico. Two official languages, Spanish and English. We have had to deal with the "americanization" of Spanish in Puerto Rico since before I was born. School teachers would throw bits of chalk (they hurt if you aim just right) and hardwood rulers at us if we mixed up the languages. The problem is that we were going to school learning both languages and it is normal for any kid to mix-and-match, especially since English is simpler in structure than Spanish. On top of that we had a big Puertorrican community in NYC and other big urban centers and when these people came back many either forgot Spanish or did not teach their children the language. My wife is also Puertorrican and we speak both languages in the house, but we have a house rule that whatever comes out of your mouth must be in a single language at a time, so we don't confuse our two-yr old son. And for all I care, I never bother even discussing something technical in Spanish, since it takes me twice as long to explain myself. It sucks because we both went to college in Puerto Rico and all the technical/science/math stuff was in English, so we don't even know the proper terms in Spanish. Oh well...

    Pedro

    --
    Pedro
    ----
    The Insomniac Coder
  90. This is silly by Vassily+Overveight · · Score: 1

    When you have international dealings, you need a common language. This is why English is the universal language of air traffic control. Having a tower of babble on the internet does no one any good, and English is as good a common language as any (although I'm sure the French would have a few things to say in that regard). I seriously doubt that Spanish is in any danger. If anything, it's becoming more widespread, as evidenced by its proliferation here in Southern California. Many of us Anglos can now understand Spanish at a basic level simply from having been around it so much. I have the feeling that we may end up with an English-Spanish patois here in a couple of generations.

    --

    "If I have seen further than other men, it is by stepping on their glasses." - Michael Swaine

  91. Re:Language is the most democratic of institutions by spencerogden · · Score: 1

    From a purely pragmatic standpoint, it seems that easing global comunication is a good thing for everyone. Although loss of local cultures is a downside, I think the gains outweigh the losses. Ithink the purity arguements only make it harder for ideas to flow in and out of a country, it's like a trade restriction.

  92. Please seek help by b0z · · Score: 2
    This backlash against the English language [?] must be taken in a wider context. English is silently creeping its way to Absolute World Domination, IT being only its last (and most powerful) Trojan horse.

    Ummm...it's scary to know that there are people who have this opinion. I hope you were being sarcastic and that it was lost on me this early in the morning. English is not a being, so it is not "creeping" and it is not trying to dominate the world. It is a way of communication. You also made some valid points how the majority of documentation for computer related materials is in English.

    By your standards, whenever we make a website we should translate it into every language, such as the languages the Pigmy tribe in Africa speaks just so we can be fair. Why is there so much English in technology? Because a lot of it is from the U.S. While we might be nice enough to translate it sometimes, we are going to release documentation and use terms we come up with. If you don't like that, you are free to write your own documentation or come up with your own terms but don't expect anyone else to use them just because you don't like the English versions.

    If you feel that English is dominating the world, it is because that is what people want to speak. Right now, the U.S. is a very central point for technology. There is a lot of money here, a lot of resources (human and materials) so it is pretty far ahead of most countries in Technology. The reason we have more documentation in English instead of Japanese for example, is that the U.S. is where the internet came from, as well as such useful things as TCP/IP, unix, Windows, Macintosh, etc. I won't ignore that other countries are very significant in the technological world. I think if Japan were to fall off the face of the Earth, we'd all be in danger of losing our jobs. Also, a lot of good research and development goes on in Europe. Various European countries seem to come up with some really cool stuff that the U.S. doesn't implement or use for years after it can be used. I am aware that a European man (I forget what country though) came up with the concept of the world wide web.

    Anyways, if English is "invading" your country, it is because you, your family, coworkers, friends, and neighbors want it to. Noone is forcing you to do business with the U.S. I find your logic to be extremely flawed. Almost as flawed as that of an American. ;-D

    --
    Mas vale cholo, que mal acompañado.
    1. Re:Please seek help by jafac · · Score: 2

      English is a cultural meme, language is a virus from outer space, so it is perfectly legitimate to refer to it as "creeping" or "spreading" or "seeking world domination".

      Whether or not you believe in memetics the bare basics of that science do apply.

      And I'm not going to agree that English is dominating the world because English is what people want to speak. People want to speak their mother tongues. Period. US Content providers want to provide a product to the biggest market. Does biggest=most people? No. biggest=most money. As America is the richest country in the world, it's THE #1 target market for content providers. Because English-language products are the most lucrative. As a side benefit, you can also hit all the European bilinguals. Biggest bang for the buck.

      The way my company decides which languages to release a product in, is they have a chart which tells them how much it will cost to translate a given product (manuals, dialogs, etc.) to a given language. Then the marketing guys come in with sales-estimates in these languages. Not how many French Speaking customers there are, but how many Non-English Speaking French Speaking customers there are - and cost-benefit compare the two figures. So as you can imagine, there are a lot of French who also speak English. For a critical killer-app, a French customer might even hire an English speaking admin just to work that product. So why should we bother to translate that? For a product whose sales threshold is below a certain point, it will cost more to translate it to that language then they'll make selling to that market. So it doesn't get done. So it's not because the French are clamoring for products (content, software, whatever) that are exclusively English. It's that this environment does not favor the translation of products to French. (or whatever other language).

      --

      These are my friends, See how they glisten. See this one shine, how he smiles in the light.
  93. Re:Disc and Disk - they are very different... by el_chicano · · Score: 1
    the world has to spell "Aluminum" "Aluminium".
    In Spanish is is spelled with two i's: aluminio
    --
    You think being a MIB is all voodoo mind control? You should see the paperwork!
    --
    A man who wants nothing is invincible
  94. Re:Spanish, French, German, you name it by Rude+Turnip · · Score: 1

    I believe this is what you're looking for.

  95. Re:Language is the most democratic of institutions by Eil · · Score: 1


    Heh, there are some parts of Canada like that, too. There are laws and regulations that either forbid the use of printed English or state that if English is used (say on a billboard), then a full French translation must accompany it, usually in much larger lettering.

    It's just funny.

  96. Re:What ever happened to Cyberia? Did we lose? by david+duncan+scott · · Score: 1
    Does William Gibson even own a computer?

    Come on, the man apparently can't grasp the difference between copying and moving (upload our personalities to the Net indeed!) and you figured he'd get the other stuff right?

    --

    This next song is very sad. Please clap along. -- Robin Zander

  97. Re:To expand on this fp attempt... by el_chicano · · Score: 1
    however, if Chinese immigrants were to demand that Americans start using Chinese words for the sake of convenience or ease of assimilation, I would have to denounce their intellectual laxitude
    Excuse me? The Chinese are learning English and the Americans don't bother to learn Chinese and it is the Chinese who are intellectually lax???
    Similarly, it is sad but admissible that Iberoamerican immigrants choose to pollute their native language with English words, but it would be inadmissible that they should demand that US citizens use Spanish words when speaking English.
    How about if they live in Texas or California, where Spanish is the de facto second language? I noticed that when I order in Spanish at a resturant where the workers are Latino I get better service and bigger portions. I don't want that to go away! :->
    What is at stake is not the legacy cultural assets of immigrants, most of whom probably chose to leave their country, but the integrity of an important cultural asset of billions of people - be they Chinese, Indian, Mexican, or Basque - who wish to spend their lives in their native cultural medium and who value their cultural heritage.
    That ignores the fact that new cultures can arise. Take the Chicano people. Not quite Mexican, and not quite American, but a whole new people taking the best from two cultures and forming a whole new worldview.

    As for your word list, sure the words exist but why go to the trouble of making up good words when the English ones will do? Anyway, what about the regional effects of slang? (i.e., folder is carpeta, which is also tablecloth. In Spanglish carpeta is carpet or rug [alfombra]. Sure the use is incorrect but if everyone uses it incorrectly it must be right, n'est pas?).
    And Spain is not the only country where people value their cultural identity and resent the use of random foreign words; surely, even you can supply substantiating evidence for this claim.
    The French are big on this and they look foolish when they try to dicatate what a hamburger is when most people ask for "Le Big Mac"
    Cultural identity, of which language is an important part, may not be a big deal to you or to me -- but, for most people, it is a big deal.
    Point granted, but you forget that many of those who create the new words are Latinos who live in the US and are not taught much proper Spanish. We create words that sound fine to us and work in the context of communicating ideas. If you don't like the new words we create, then have the "official Spanish" academy disapprove of them, we commoners will still continue to use them how we choose. (And we sure as hell will continue to pronounce words without the "lisp" that Spaniards use to separate themselves from us "uneducated" Chicanos and Central and South Americans...)
    --
    You think being a MIB is all voodoo mind control? You should see the paperwork!
    --
    A man who wants nothing is invincible
  98. No lo esta destruyendo, pero lo esta ignorando. by Pacorro · · Score: 1

    El problema es que muchas de las tecnologías de Internet y de sus servicios no soportan muy bien que digamos los caracteres en español. Por ejemplo, los acentos y la 'ñ' no son soportados por muchos clientes de correo electrónico. Los dominios tampoco permiten caracteres en español, aunque quiza eso cambie pronto.

  99. Yawn by tagishsimon · · Score: 2
    CmdrTaco's mother has an equal and opposite concern. "I named him Robert, but the increasing use of spanish words in catering unhappily has influenced him to adopt a cod-spanish nickname", she said, gesturing ambiguously at a passing penguin.

    I'm afraid the infiltration of english into other languages is one of those shit-happens things. In so far as English happily adopts any language it can lay its hands on, one has to advise the Spanish to get over it. The North American academics protest does seem a little reactionary; one is tempted to advise him to visit south-east Europe for a sojurn; I hear Spanish is flourishing in that area.

    1. Re:Yawn by tagishsimon · · Score: 1

      Or even south-west europe. Sorry; late night.

  100. To expand on this fp attempt... by Mantle · · Score: 3
    I don't think it's a big deal using english words in normal foreign language speech. I am a Cantonese speaker and this type of thing has been happening for years, even before the web explosion of the 90s. We call it "Chinglish". It's not a big deal.

    Languages change and evolve. Lots of words in english come from other cultures and languages. What's wrong with english words being used in other languages?

    If this technological "Spanglish" continues to spread, wrote Betanzos, Spanish as such may not survive.

    Of course. No language can survive if it doesn't change.

    Mantle

    1. Re:To expand on this fp attempt... by Tom+Christiansen · · Score: 3
      And we sure as hell will continue to pronounce words without the "lisp" that Spaniards use to separate themselves from us "uneducated" Chicanos and Central and South Americans.
      This, sir, is pure bunk. It is wrong in so many ways, it's hard to know begin. First of all, it's not a lisp--it's not a speech defect or impediment. It's not related to education level. And it's not global to all of Spain. And it's certainly not something that's done to enforce some sort of cultural separation.

      Let me try to summarize this briefly.

      In old Spanish, there were six sibilants. These lost their voicing, and collapsed into just three: let us call these S1, S2, and S3. S1 was originally a medieval affricate /ts/, but became a dorso-alveolar or laminal /s/ sound. S2 was a less common apico-alveolar /s/ sound. S3 was a palatal /S/ sound (somewhat like as in "sh" in English "ship"). If you don't know the difference between "dorso-alveolar" and "apico-alveolar", don't worry about it; just trust me that they aren't very far apart from one another.

      When two or three sounds are this similar, something has to give. Either they grow closer and merge, or they grow further apart from one another. The seseo phenomenon is the first effect--that is, merging, wheras the differentiation of standard (read: Northern) Spanish is the second one. In "standard" Spanish, we have a splaying out of tongue positions into front, mid, and back, to keep things away from one another. Thus we now have a front apical "theta" sound [T], a mid apical "ese" sound [s], and a back dorsal (or velar) "jota" sound [x], which sometimes becomes not merely a velar but rather an uvular fricative [X]. In any event, they're now very different from one another, so the system is stable again.

      The [s] has a pecular apico-alveolar articulation that sometimes produces the impression of palatality in non-trained listeners, who end up thinking it's really the "sh" as in the English "shirt" (but it's not). In most seseante dialects, which are found in most of Andalucía (with the possible exception of Granada) and consequently in most of the Americas since they were settled by andaluces, the merger of S1 and S2 has a reductive effect on /x/, creating a more forward and relaxed articulation of the velar, producing something more like [h].

      These have serious ramifications on education efforts. First, you end up with homophones where none where supposed to exist. The orthographic system, which was designed for a sz distinction, conserves that, but seseante speakers have a harder time learning. They are unable to distinguish casa from caza or cocer from coser or cerrar from serrar. It's very sad to see spellings like "demaciado in America. In standard speakers, this cannot happen, because there's no theta sound in that word. /demasiado/ and /demaTiado/ are phonemically and thus graphically distinct. (Actually, the /s/ is really [S], a thicker sound than you hear in Mexican or in English.)

      Another hurdle for victims :-) of seseo is verb conjugations. They cannot from their ear hear the difference between something like reconocer and recoser, so the phonologically-derived rule that the first produces an epithetic "z" (to make reconozco) but the second does not, is something which cannot be auditorally inferred.

      One more stumbling block for them is that their weak /x/ ends up confusing some people, who almost sometimes leave it out, producing Meico instead of Méjico.

      Spanish is full of fricatives, far more than in English. It has some English lacks; try to get an English speaker to properly say uva or pago--those intervocalic fricatives there are not in English at all. A voiced stop becomes a fricative intervocalically, and in most other positions, too. Thus the "d" phoneme, which in Spanish is dental and not alveolar as it is in English, manifists as a voiced "th" allophone, such as from the English word, "either". That means that cada is [caDa], casa is [caSa], and caza is [caTa]--all three completely differentiable. Because there's also a subtle voicing effect (which is not phonemic) due to following voiced consonants, words like desde become /desde/, which is actually ['dEZDe], or, if you would "dezhthay". (The two e's are allophonic only; Spanish has only five vocalic phonemes.) And if there were a word preceding desde that didn't end in an "l" or "n", then even the first "d" would become a fricative not a stop. Pues desde luego is going to sound more like [pweS `DEZ De 'lwe Go] to your ear (yes, only five syllables, and it might be [pwEZ] in some speakers depending on speed), which will bother you, as English hasn't got a [G] or a [S] in it at all. :-)

      The familiar phrase Cómo se dice? shows something very different than most Americans expect: ['ko mo Se 'Di Te] (with the "k" from "skate" not from "kate").

      Hey, it could be worse. It could be Portugeuse. :-) There Como é que se diz? seems to come out more as a Slavic-sounding [kmEks 'DiZ] with only two syllables and very few vowels--or in Brazilian, ['kO mu 'E ke si 'dZi zi], with seven syllables instead but some other strange effects.

      Now, even though I've tongue-in-cheekly called the seseo speakers "victims", I'm just kidding. What happened to them in the South is a perfectly natural evolutionary step--that of convergence. It's simply different from what happened in the North, which is divergence. It is not officially "wrong" to sesear. But people who do not do so are not "more educated" than those who do. (They do, however, tend to spell better. :-) A educated speaker from Sevilla is no disparaged just because his casa and his caza sound the same.

      So please knock that chip off your shoulder. They are not doing it to spite you. It's just the way they've talk, and have done so for many centuries. Cope. And while you're at it, you might actually bother to learn some fonética y fonología españolas so you can stop furthering these bigotries and myths.

    2. Re:To expand on this fp attempt... by Eil · · Score: 1


      which sometimes becomes not merely a velar but rather an uvular fricative [X]

      "uvular fricative"!! That's the coolest phrase I've ever heard in my life!

    3. Re:To expand on this fp attempt... by digitalhermit · · Score: 1

      Of course. No language can survive if it doesn't change.
      You've hit it. The languages that don't change are dead languages. There are a bunch of language bigots who feel that is not as dignified or as rich as their native tongue. Heck, down here in Miami lots of folks complain about the creeping of Spanish words into English (hmmm, maybe this is what caused the voter comfusion).

    4. Re:To expand on this fp attempt... by david+duncan+scott · · Score: 1
      OK, you're all thinking it, so I went and looked it up for you:
      Vincent: Well, in Amsterdam, you can buy beer in a movie theatre. And I don't mean in a paper cup either. They give you a glass of beer, like in a bar. In Paris, you can buy beer at MacDonald's. Also, you know what they call a Quarter Pounder with Cheese in Paris?

      Jules: They don't call it a Quarter Pounder with Cheese?

      Vincent: No man, they got the metric system there, they wouldn't know what the fuck a Quarter Pounder is.

      Jules: What'd they call it?

      Vincent: Royale with Cheese.

      Jules: Royale with Cheese. What'd they call a Big Mac?

      Vincent: Big Mac's a Big Mac, but they call it Le Big Mac.

      Jules: Le Big Mac... What do they call a Whopper?

      Vincent: I dunno, I didn't go into a Burger King. But you know what they put on french fries in Holland instead of ketchup?

      Jules: What?

      Vincent: Mayonnaise.

      Jules: Goddamn!

      Vincent: I seen 'em do it, man, they fuckin' drown 'em in this shit.

      Jules: Uuccch!

      --

      This next song is very sad. Please clap along. -- Robin Zander

    5. Re:To expand on this fp attempt... by logicnazi · · Score: 2

      >Cultural identity, of which language is an important part, may not be a big deal to you or to me ? but, for most people, it is a big deal.

      If this was in fact the case the people would not use the words in the first place. No one is being forced spanish speaking people are CHOOSING to use englishized words. As they can stop doing this at any time this suggests to me it is only a couple of firebrand academics who want to get a name for themselves who are causing the trouble

      --

      If you liked this thought maybe you would find my blog nice too:

    6. Re:To expand on this fp attempt... by el_chicano · · Score: 1
      This, sir, is pure bunk. It is wrong in so many ways, it's hard to know begin. First of all, it's not a lisp--it's not a speech defect or impediment. It's not related to education level. And it's not global to all of Spain. And it's certainly not something that's done to enforce some sort of cultural separation.
      While IANA linguist, I had the privilege of growing up in a Chicano household. Before I entered school, I spoke nothing but Spanish (Spanglish? Tex-Mex?) and thanks to a Filipino nun in kindergarten, I was reading English at the 3rd grade level in 1st grade (bilingual education works, or did at least in my case). In my early years, the only ones who spoke like that were the Roman Catholic priests from Spain.

      You are correct in your assessement of the technical side of the pronuniciation differences, I an speaking solely of the social, political and historical factors affecting the use of Spanish. Since I am of Mexican descent, I see it from their eyes...

      If you have studied any Mexican history at all, you will see how the elites separated themselves from the hoi polloi, and how a favorite pastime of those elites was affectation of Spanish (from Spain) cultural patterns. The mestizo arose from intermarriage between the lower classes (the soldiers that helped the elites gain/solidify/keep control) and the indigenous people.

      You see it everywhere: the educated elites speak differently, preferring not to use the common vernacular used by the lower classes (lowest common denominator lowers it further, so where the elites would call it vulgar).

      A similar thing happens in the United States. People from the southern US speak differently than those from the northern US. The perception is that someone one with a southern accent is less educated than someone from the north (i.e., Southerners are country hicks and Northerners are smooth city slickers). In reality, we all know this is a stereotype, but until Madison Avenue and Hollywood tell us otherwise, that meme is alive and doing well...
      It is not officially "wrong" to sesear. But people who do not do so are not "more educated" than those who do.
      But that is the perception among Chicanos. We don't speak that way, and the only ones who used to speak that way were those who wanted something from us: the bankers (our money), politicans (our vote) and priests (our soul). Most of these people went off to college, where they learned the speech patterns of the elites from their teachers.
      So please knock that chip off your shoulder. They are not doing it to spite you. It's just the way they've talk, and have done so for many centuries.
      O.K., maybe I'm pissed off a little. My people lost their land and were left with nothing but their language and culture. If anybody has the right to be pissed off it is the Chicanos. But from my perspective after years of exposure to Spanish media here in the States, I can say that those who speak Spanish style are in the distinct minority. But of course I probably speak to more lower class Latinos (Mexican and Central American) and less university professors of Spanish than you do...
      Cope. And while you're at it, you might actually bother to learn some fonética y fonología españolas so you can stop furthering these bigotries and myths.
      I am just stating my opinion. I made a parallel to the way US Southerners are stereotyped. I agreed that it is not fair to stereotype, but argued that that idea still lives because it is perpetuated by the media elites. The meme is "out there"...

      I am hurt at being accused of being bigoted. All is fair in love and war and debating, huh? I did not think that someone with your gravitas would stoop so low to as to resort to personal attacks. (I can never spell ad hominem right, dammit! :-).

      I noticed you said fonética y fonología españolas. I would love to spend a few years in Spain learning the language better and delving into its rich literary history. But I don't have the time or the money to do so :-<

      Anyway, why española? Why not mexicana? or puertorriqueña? Or cubana? Or chicana? Why must everything having to do with the Spanish language revolve around Spain? If I was a little less charitable I might accuse you of being bigoted against us New World Hispanos!
      --
      You think being a MIB is all voodoo mind control? You should see the paperwork!
      --
      A man who wants nothing is invincible
    7. Re:To expand on this fp attempt... by iskander · · Score: 2

      With all due respect, sir, I find your arguments above to be caca-doodee-poopoo. :) Seriously, though, your position is, in my not-so-humble opinion, untenable.

      Mantle : I don't think it's a big deal using english words in normal foreign language speech.

      It may not be a big deal to you and it may not be a big deal for a lot of immigrants, but it is a very big deal for a lot of people around the world.

      Mantle : I am a Cantonese speaker and this type of thing has been happening for years, even before the web explosion of the 90s. We call it "Chinglish". It's not a big deal.

      What about the recent squabble between the Chinese government and the domain registrars? Not a big deal, huh?

      If Chinese immigrants wish to dilute their cultural heritage, I say "let them" because it would be a choice that is consistent with their decision to emigrate; however, if Chinese immigrants were to demand that Americans start using Chinese words for the sake of convenience or ease of assimilation, I would have to denounce their intellectual laxitude and their cultural bigotry. Similarly, it is sad but admissible that Iberoamerican immigrants choose to pollute their native language with English words, but it would be inadmissible that they should demand that US citizens use Spanish words when speaking English.

      Are we in agreement so far? I hope so.

      Now, you should be able to see how, according to the above perspective, it is equally undesirable that English words should creep into other languages merely because English is the lingua franca of commerce today; it is well to learn the ways of the empire, but one should not forsake one's cultural identity in the process. As Asterix, William Wallace, and José Bové have proved, resistance is not futile. (Yes, Asterix and William Wallace are the stuff of comic books and legends, but those are good indices of popular opinion, too, and popular opinion clearly says that one's cultural identity is worth fighting for.)

      What is at stake is not the legacy cultural assets of immigrants, most of whom probably chose to leave their country, but the integrity of an important cultural asset of billions of people - be they Chinese, Indian, Mexican, or Basque - who wish to spend their lives in their native cultural medium and who value their cultural heritage.

      Mantle : Languages change and evolve. Lots of words in english come from other cultures and languages. What's wrong with english words being used in other languages?

      What is wrong is that, often, other languages do already have equivalent words; furthermore, when the language does not have a word for a genuinely new thing, new words can be constructed in such a way that they are euphonious in the target language and suggestive of their meaning to a native speaker of that language. (As a native Spaniard, I can tell you that, for most of my fellow Spanish citizens, English words are neither euphonious nor suggestive of their meaning.) I would also like to point out that most of the words associated with modern computing as experienced by plain folk predate the advent of computers, so it seems reasonable to expect that equivalent terms exist in most languages. Let me take advantage of this opportunity to bring to your attention some of the jargon mentioned in the article we are discussing:

      "With the arrival of the Internet and e-mail," he wrote, "(U.S. Spanish speakers) have begun ... to adopt Spanish-ized terms for technical computer jargon: aplodear for 'upload,' chatear for 'chat,' printear for 'print,' and many others."

      All of these words have perfectly usable Spanish counterparts:

      • email: correo electrónico (not email or even emilio :)
      • to upload: cargar (not aploadear)
      • to download: descargar (not daunloadear)
      • to chat: charlar (not chatear)
      • to print: imprimir (not printear)

      Here are some more Spanish words:

      • file: archivo
      • file management: gestión de archivos
      • directory: directorio
      • folder: carpeta
      • hard drive: disco duro
      • floppy drive: disco flexible
      • keyboard: teclado
      • mouse: ratón
      • screen: pantalla
      • to browse: hojear (yes, that should really have that "h" :)
      • to search: buscar
      • to find: encontrar
      • to store: almacenar

      Well, I think that's enough to prove my point.

      Mantle : No language can survive if it doesn't change.

      You are confused. Before I explain why, let me define the terms living language and dead language as language that people speak routinely and language that people do not speak routinely, respectively. Statements like "No living language is invulnerable to change" or perhaps "A dead language does not change" would have been accurate. Your statement is wrong not because it is a vague truism but because it is symptomatic of a broken understanding of the nature and the role of language. A language that does not change cannot "survive" because it is, by definition, not "alive" in the first place. Consider the case of Latin, a well-known dead language: it is not dead because it has not changed -- it has not changed because it is dead. In other words, languages change if they survive, not the other way around.

      Of course, if the people who speak the language do not survive, the language will not survive either. Consider a case in which an entire nation is annihilated, as when the Spanish "accidentally repopulated" the Canary Islands. Horror stories aside, a living language survives along with the people who speak it and evolves to suit their needs. In living languages, grammar is continuously revised by the people to become more expressive and words are invented by the people to describe new things. Consider, for example, the case of the Castilian word for privacy (privacidad): it was added to the language in the last decade because people wished to refer to that particular notion using a noun rather than the corresponding adjective (privado), which did already exist. Nobody decreed what the new word should be, but a new word was nevertheless tacitly agreed upon without recourse to the English language. This anecdote exemplifies an approach to the evolution of language that is sound in every way: it augments the lexicon with words that are euphonious and meaningful for native speakers, and it helps stem the incessant waves of corporate colonization that slowly erode the cultural identity of every nation that trades with the United States. And Spain is not the only country where people value their cultural identity and resent the use of random foreign words; surely, even you can supply substantiating evidence for this claim. Cultural identity, of which language is an important part, may not be a big deal to you or to me -- but, for most people, it is a big deal.

  101. That article is a pile of shit. by Gendou · · Score: 2
    I wrinkled my nose in disgust at that article.

    It's just a raving pile of foolishness. The author clearly as no idea as to the effects of technology on language.

    First of all, many Spanish-speaking nations aren't pumping out lots of new, headed-for-mainstream technologies. I'm sure if I'd be using a computora if IBM was located in Mexico City or we'd have a Manzana Impermeable if Steve's last name was José. The bottom line here is that the US is one of the countries that acts as a spear-head in developing technologies for the information age. Things that become mainstream tend to get the name given by their native languages stamped on those items. Since most of the computer technology in use today was made in the US, it's fitting that it's called by the names we give it all around the world.

    Secondly, Spanish is not the only language being effected. My roommate is nihonjin (a Japanese person). He uses english terms for everything technology related (as they do in Japan) even when speaking in his native language? Why? Because they're smart enough know that it's just plain stupid to create new terms for things that already exist. The author states that this is about distinction. Just plain wrong. It's about REDUCING CONFUSION (which is more important anyway).

    Ugh. This post was full of venom, but only because this article was so fscking retarded. It doesn't do any good to bitch about stupid shit like this - especially when it has no benefit if enacted. Come on! What benefit would there be to me calling a tamagachi a "pocket friend" instead? Or how about calling my Nintendo a "family computer"? Cripes Ana Luisa Herrera. You don't hear english speakers bitching about more and more spanish words are seeping into english. Are you so stupid that you can't understand that language 'contamination' is essential to the evolution of language?

    Blah. There's no sense arguing. Everyone wants special treatment. Nothing I say will stop that.

  102. Re:Spanish, French, German, you name it by Rude+Turnip · · Score: 1

    "Stolen" implies ownership. No one owns land. You can only use it as long as you can defend it. We're not too different from animals in that regard.

  103. Re:Spanish, French, German, you name it by el_chicano · · Score: 1
    I am soooo pissed off at all of those people out there that tie their language to their culture and then their culture to their identity. I see this the most in chicano and french writing. This does not have ANY positive effects.
    Maybe you don't see any positive effects, but it helps us Chicanos cope with the fact that our land was stolen from us and now it is our language and culture that you are trying to steal from us. What is so great about YOUR language and culture that you advocate me giving up my language and culture?
    All this does is make people close-minded and against change all because they want to "preserver their culture."
    To that I say bullshit! I am not about to cast off my culture and language and accept yours instead, for that only serves to "preserve YOUR culture"...
    We aren't saying, you must give up all of your holidays, cultural events, history and ancestry.
    That is exactly the opposite of the message we are receiving. Remember "Manifest Destiny"? Remember "the melting pot"? The American White man's message has always been "my culture is superior to yours, abandon your culture and adopt mine!"

    In reality, Chicano culture is about INCLUSION, not EXCLUSION. I look at the newspaper and when I see a White, Black and Asian marrying a Chicano I say "Yay, another Chicano joins the flock". Of course their children will be Chicanos, but more importantly the person marrying one becomes one too because they are wholeheartedly accepted into our community. Marrying outside of our people only makes our people stronger, for we can take new ideas from the outside and adapt them to our needs.

    I don't understand why White people have to be scared of the fact that we have two cultures instead of one. Maybe because they can't control us as easily? Anyway, the price of admission is low: all you have to do to understand us is learn a little Spanish. (And once you do you will finally understand when we speak Spanish in front of you that we ARE making fun of you behind your back! :-)
    --
    You think being a MIB is all voodoo mind control? You should see the paperwork!
    --
    A man who wants nothing is invincible
  104. Re:I think it's a good thing by Franz+der+Schweizer · · Score: 2


    You are correct regarding Latin, except that 2000 (or even 1000) years ago, communication was a bit different from what it is today: you wouldn't buy in London (or say Lutetia, I am not sure if London existed 2000 years ago) a newspaper published in Rome, or telephone your girlfriend in Bombay...

    Today, we have instantaneous access to whatever is said or written in the most remote parts of the world. This is certainly a major factor of "mondialisation" (don't know the word in English). In other words, there are and will be differences in the way a "universal" English language will be spoken and written, but the core of the language will be and remain reasonably universal, at least enough for everybody to understand the general meaning.

    Interestingly, the major risk of deviation exists in the USA, not elsewhere, because most Americans don't know foreign cultures, don't care for them and are happy to distort their own language beyond recognition. Compare the English spoken in 1940's and 1950's American movies with the standard language spoken today in many US states. The old movies were speaking a language much closer to the Queen's English than today.

    As far as other, non-native speakers of English are concerned, they need some standard model to adhere to, and this model will probably not be South Dakota farmer's English. Rather, it will be a sort of universal English as taught in the school, with possibly little reference to American or British culture.

    I prepared my own website in English, because I wanted it to be accessible to the largest number, even if my 75% of my visitors are French speakers. I could have done it - with lots of efforts - in Spanish, which is claimed to be the second language in the world after Chinese and before English, but I know I have a better chance to be understood in English than in Spanish.

    This is just pragmatism.

    --
    Franz der Schweizer Conentur sibi res, non se submittere rebus
  105. Re:Spanish, French, German, you name it by Stiletto · · Score: 2


    You basically just proved his point.

  106. Who is going to be next? by nobodycares · · Score: 2
    First the French complain about the corruption of their language, now the Spanish, who is going to be next, Californian surfers?

    I propose a Californian surfer's academy to lay down phraseology to ensure that no un-cool dudes corrupts our language. Ya know just like those awesome French dues have.

    1. Re:Who is going to be next? by Striker5 · · Score: 1

      "First the French complain about the corruption of their language, now the Spanish"

      Tell them they're not real lnguages anyway. All they are is badly pronounced provincial latin.

    2. Re:Who is going to be next? by kiatoa · · Score: 1

      Saluton!

      I'm also learning Esperanto - but very slowly since there are no classes available in my area. Are you teaching yourself or are you taking a class? My personal hope is to travel to several different countries over the years and visit with Esperantists.

      --
      90% of the wealth is in 2% of the pockets. Bummer to be in the majority.
  107. What's Wrong With This? by Tachyon_Man · · Score: 1

    These people sit around and whine about how their language is changing. English changes too, just like any other language. Look at the english language, and you will see a large portion of words are derived from german, french, spanish, latin, etc. Now english is influencing other languages. Suddenly this is bad. Why?

    The United States has the biggest military and economy in the entire world. SPEAK ENGLIGH DAMNIT!!

  108. Language as a cultre vs Language as a tool by Felinoid · · Score: 1

    Something I have observed is the tendency to treat language as a culture.
    But it's not a culture it's a tool. The job is to communicate.
    Yes it's neat to be able to communicate in many languages and it means your able to gather more information. Many may chouse to learn a language not for the value of information recorded in that language but for the value of the culture.
    At first I'd say this is perfictly fine as cultural matereals are recorded in the language of that culture so your better off learnning the language to learn the matereal.
    But it bothers me that so many treat language as an ends not a means. That it is a culture not a gateway to it.

    Efforts to protect the rights of spanish speaking americans not only nessisary it's vital. Having a vote isn't enough. They need to know what is being said. Canidates can speak poorly of Spanish speaking americans openly and the Spanish speaking croud would not know unless someone told them.
    And that can go two ways.. once a person is in a position to tell a larg voting population what is going on he has a strong insentive to bend the truth or present his own spin.

    While there isn't much than can be done about the fact that a larg population can only understand Spanish. There is no reason to preserve a Spanish speaking population in the United States. Preserve the rights and do everything that can be done to make them involved in the system.
    But the tone I get from the defenders of the Spanish speaking population seem to be of preserving a culture and not of provding access to an English political system...

    Language is not a culture.. it is a tool...

    --
    I don't actually exist.
  109. Re:What doesn't kill you makes you stronger by Webmonger · · Score: 2

    Interesting take. My sense though is that the survival of languages is based more on politics than the merits of the language.

    English is prevalent today because the English founded so many colonies, not because it was superior.

    Hebrew was brought back from the dead because one guy made it his quest to do so.

    On the other hand, only "dead" languages rigidly adhere to a standard.

  110. I think Spanish is safe by nomadic · · Score: 5

    This kind of thing's happened before. Greek became the principal language of the eastern Meditteranean, Latin became the principal language of academics in the Middle Ages, French became the principal language of diplomacy. Now it's English's turn; in a hundred years it'll change to Mandarin or Hindi or Spanish. Unless a language is spoken only by a relatively small group of people, the chances are pretty slim it will be eradicated so easily.
    --

    1. Re:I think Spanish is safe by '(chris)'+'(chris)' · · Score: 1

      Yep, apart from that it's not as if English terms would hurt a language. They become incorporated into the host language and are treated as if they were native words. A German wouldn't say he downloaded some software but rather he has downgeloadet it (which is normal German present perfect formation). No worries on that front whereas executives tend to use whole English phrases just for sounding well "sophisticated", I suppose. Christian
      --

      --
      Christian
    2. Re:I think Spanish is safe by 198348726583297634 · · Score: 2
      i don't think english will lose its dominance any time soon, really. what's happening with english's widespread use is that american culture is both being pushed on foreigners, and indeed foreigners are also pulling on american culture - we want to sell it to them and they want to buy it. the language comes part and parcel with this.

      when the roman empire was growing, there was a definite push from rome to spread the use of latin (and speed the adoption of roman ways into local culture), but as it grew in power and as people began to realize that their towns would be better off joining with the romans (say, for protection against the neighbors they'd been squabbling with for decades), they would stand to gain more from joining up with the romans and learning a bit of latin.

      i think english is here to stay for a while...

  111. The Internet destroy "Bahasa Melayu" (Malays) too by sebol · · Score: 1

    Most of comercial website in Malaysia is using english without having Malays version.
    Take a look of this comparison from a survey survey from Nua.ie :-
    1.5 Million Malaysian online and ONLY 40,000 for indonesian.

    but take a look at Here at dmoz.org
    Webiste on Malaysian is only 188
    but website on Indonesian is 2,014

    whose fault is it?

    --
    -- Hasbullah bin Pit (sebol)
  112. Re:Spanish, French, German, you name it by CybSirius · · Score: 1

    Funny you should mention Quebec.

    I am an English-speaking Quebecois who recently left Quebec (and Canada altogether) to pursue a career in the computer field. I understand the very reason to keep the French culture alive -- just visit Montreal and you will see how different a city it is compared with anywhere else in North America. If the market there where better, I wouldn't have left.

    But a culture is not solely based on a language. I feel that the French speaking Quebecois who avoid learning English are simply cutting themselves off from the rest of the world, and the laws to protect the French language in Quebec are just a civilized version of ethnic cleansing.

    This fear of losing one's culture by learning a foreign language is no different than the fears that make up other prejudices. If you visit Quebec you will understand that the political parties that are pushing for Separation are using this fear to gain support, much like the KKK or other such hate organizations use fear to gain membership.

    The bottom line is that you are not going to lose your culture by learning another language. You lose your culture by deliberately choosing to abandon it.

    A perfect example is my friend and I. We both moved to Boston a couple of years ago. Despite being submerged in American culture, I still consider myself Canadian. On the other hand, he chose to lose his Canadian identity in favour of an American one.

  113. Re:Spanish, French, German, you name it by b0z · · Score: 2
    Your figures are wrong. While English is still the most-used language on the internet, ". . .the Internet IS becoming increasingly multinational, with English-speaking surfers dwindling below the 50% mark".

    Actually, you are misinterpreting data yourself.

    I do agree that the internet is becoming very multinational, however, that little snippet raises a few questions:

    - English speaking surfers...does that mean English as a first language, or just people that understand it at all?

    - The part about dwindling below the 50% mark...saying that English is the most used language on the internet, is not saying that the majority of websites out there are in English. A majority would be over 50% if I am correct. However, what the person stated in the parent post, was that it is the most used, as opposed to the smaller percentages of Spanish, Dutch, German, Japanese, etc. However I would disagree with even that English has less than 50% of websites out there. I think the statement would be better translated to:

    "The internet is becoming increasingly multinational, with people that speak English as their first language making up less than 50% of the total of all internet users."

    --
    Mas vale cholo, que mal acompañado.
  114. What doesn't kill you makes you stronger by Webmonger · · Score: 4

    By your arguments, English should never have survived. Back when the Normans ruled England, English was the "local tongue" (they called it the vulgar tongue), and French was the language of the "cultural/technical/administrative elite".

    But it turned out to be a Conan thing. Norman occupation of England didn't kill English, it made it stronger. The peasants who used the vulgar tongue weren't too proud to borrow terms from French and Latin, and the variety of synonyms in English is partly because of that.

    So history does NOT say that English will kill Spanish.

    It might. But it might make it stronger.

    1. Re:What doesn't kill you makes you stronger by JPelorat · · Score: 1

      Uhh, no, not 'funny', was supposed to be 'informative'. Not sure why it decided to change my moderation, but it's all fixed now. Sorry bout that.

      --
      Hokey statistics and ancient misconceptions are no match for a good thought in your head, kid!
  115. Norman French is ruining Saxon by Googol · · Score: 1

    ...ever since 1066, when their superior feudal technology overcame our cultural purity, we've had to put up with tainted words like "pork" instead of eating good old "swineflesh".

    It's time we purge our language of neologisms!

    I meant to say, we must kill new words in our tounge.

    =googol=

  116. Re:Spanish, French, German, you name it by squisher · · Score: 2

    > "One world, one economy, one language" (I wonder what it sounds like in German ?).

    You want to know? In german it would sound like this: "Eine Welt, eine Wirtschaft, eine Sprache" (You like it? ;-)

    I agree to your post. I'm german and I know and like english very much. I'm always torn between writing things in english, because everyone knows it, and german because it would somehow help it form disappearing on the net. There is no real way to solve this but write things in both languages (and that is far more work somehow... =\ )

    Bye, David

  117. Not only Spanish. by pen · · Score: 2
    My first language, Russian, is also being "polluted" by computer terminology. For some words, it's easier to say the English term we use so often already. For others, a word simply does not exist.

    One may look at this as language pollution. On the other hand, is it really so bad for languages to blend together? Wouldn't this eventually solve the age-old Babylon problem? If the politicians don't divide the Internet up along country borders, this just may happen.

    --

    1. Re:Not only Spanish. by AndyChrist · · Score: 1

      In japanese, and from what I've gathered from my brasilian friend, Brasilian Portugese, it's almost exclusively NOUNS that get adopted. Most verbs associated with with computers are from the local language. (If that weren't the case, I wouldn't have to work from memory when using Japanese-language mac and windows machines :P)

  118. Re:I think it's a good thing by chrischow · · Score: 1

    er i hate to nickpick but m'sians speak malay not javanese, which is a rather different language. i think maybe you are thinking of indonesian which is based on malay

  119. Ummm...both are incorrect. by b0z · · Score: 1
    Tío, se me murió el disco duro así que tuve que ejecutar fsck en el raid scsi y en el disco ide (que uso para las fotos) Man, my hard disk died on me so I had to run fsck on the scsi raid and on the ide disk (which I use for photos).

    The correct statement, in either language is simply, "DOH!"

    --
    Mas vale cholo, que mal acompañado.
  120. espanol no tiene que haber aprension by didjit · · Score: 1

    en mi opinion, la lengua de castellano no tiene que haber aprension porque la red es el protector de muchas culturas y lenguas y la lengua de castellano no tiene que preocupar sobre nada. no se mucho del castellano ahora pero pienso que la lengua es una cosa bonita y marvillosa y no quisiero ver una lengua sola de la red.

    1. Re:espanol no tiene que haber aprension by Photon+Ghoul · · Score: 1

      I'm not the best Spanish speaker in the world, but it looks like you don't really speak Espanol, but just translated what you wanted to say word-for-word. True?

    2. Re:espanol no tiene que haber aprension by Panoramix · · Score: 1

      No mames.

      La red es el protector? En todo caso, "la red es la protectora".

      La lengua de castellano? No, no. La "lengua castellana", o "el castellano" simplemente.

      No tiene qué preocupar sobre nada? Tú decir cosas bien intencionadas, pero tú estructurar tus frases con las nalgas.

  121. Re:Spanish, French, German, you name it by PieceMaker · · Score: 1

    We're not machines. We have a thing which we call culture, and that culture is the very definition of our identity (this is especially true for old European countries).

    But the culture you claim you have is rather arbitrarily identified. After all, French (German, whatever) culture today is not the same as it was 100 years ago, 200 years ago, or 1000 years ago. The language has changed with time as well. That is the normal course of events. Languages evolve over time. They have to have utility in the present world -- otherwise they tend to die.

    Efforts to freeze or protect languages so they remain "pure" are the result of people taking a romantic view of their own lives and upbringing. I'm not going to advocate that they not try, but I am predicting that they will fail because their cause is not rational.

  122. Re:Spanish, French, German, you name it by apol · · Score: 1

    This is how the French people feel about it... Germans are less worried, I would say, but the best anti-paranoia example seems to be the Dutch. They have a strong cultural identity, speak their own language, and besides are comfortable with English almost as much as native speakers...

  123. Re:I think it's a good thing by wholesomegrits · · Score: 4

    The reason for this is that it's simply stupid and unproductive for everyone not to speak the same langauge. At the time, the only language that seems to have the possibility of becoming a truely universal language is English, so I hope more people will talk English.

    Either unaware or blissfully ignorant you've chosen to ignore 4000 years of linguistic development.

    Does it sound at all plausable that 2000 years ago, people were clamoring over Latin being the universal language, just like you are clamoring over English as a universal language?

    English is destined to fail, much like Latin, as a 'universal language'.

    Here's the example of Latin:

    As more and more people spoke it, they each brutalized the language a little differently -- a little colloquism here and there, different stresses on syllables etc...

    It grew to the point where Latin wasn't really latin anymore. Out of this grew the romance languages. From one root, came French, Italian, Spanish etc...

    Now look at English. As more and more people speak it, they brutualize Standard English. The English spoken in Malaysia is nothing like the English spoken in Vermont. It's not english, it's malaysianglish.

    People argue "Oh, but they just have bad accents." WRONG. They are speaking English using the pronunciation rules of Javanese (langauge of Malaysia). Further, words and phrases completely unknown in English are used.

    The sucess of English will be it's downfall. Just like Latin splintered into hundreds of languages, English will follow. The world most of you envision, one cleverly ripped off from Lennon's Imagine, is that of everyone with a flower on their lapel speaking English.

    The reality is that the English spoken in South Dakota will be vastly different from the English spoken in China -- it is an entirely different dialect.

    Look no further than the US. Take that South Dakotan and place him in the South Side of Chichago. Do you think he is going to understand a word of English spoken there? Hell no. It's english, but it's an entirely different dialect.

    That's your Brave New World. Piss on unity. We're heading toward a day of thousands of languages and dialectss, WITH NO COMMON GROUND.

    --
    No sig is worth reading.
  124. The Internet is destroying MY spanish... by jcapell · · Score: 1

    I tried to use Bablefish to translate a letter to a friend about a girl I met in Cuba, and when I translated it back, it looked like this:

    ""I met a nice girl"

    became:

    "Satisfice agradable a una muchacha"

    which (re-translated) means:

    "I satisfied pleasant a girl"

    Uh... I hope I satisfied her, but that's not what I was trying to say exactly...

  125. Gaelic as well! by rxmd · · Score: 1

    The internet is probably destroying Irish as well, in spite of your noble .sig effort... :-)

    --
    As a state gets corrupt, its laws multiply; the most corrupt states have the most numerous laws. (Tacitus, Annales 3:27)
    1. Re:Gaelic as well! by Mzilikazi · · Score: 1

      Is your .sig a noble Finnish effort, or am I mistaken? :)

      --
      Random Musings at Rum Smuggler
  126. Re:Language is the most democratic of institutions by nekid_singularity · · Score: 1

    About your post: You were in France, right!

    --
    Numbers 31:17,18 Now kill all the boys. And kill every woman who has slept with a man,but save for yourselves every virg
  127. Re:Language is what language is by Tom+Christiansen · · Score: 2
    I'm a bilinguist american, rare eh?
    You mean: "I'm a bilingual American; rare, eh?" So, what's your second language? Not English, surely. :-)
    Take the difference between American-English and England-English, somewhat quite similar. I believe that Spanish rooted in Spain sounds much more intelligent, smooth, and educated -
    I note that "sounds" is the operative term here, and that this perception is in the ear of the belistener--as it were. Specifically, this type of observation says far more about the observer than the observed. Although prestige-based accents and the associated cultural bigotries are to be found everywhere, that's no reason to voice them.

    • "Bostonians sound so much more intelligent, smooth, and educated than Alabamans".
    • "Atlantan residents sound so much more intelligent, smooth, and educated than New Jersey people."
    This is so breathtakingly asinine as to beggar the imagination. The only reason I'm answering is the next excerpt.
    Go spend some time in Spain -- while everybody speaks Spanish (excepting Barcelona.. not even getting into that discussion) most speak 2 to 3 languages fluently. I'd say probably 60% of people speak Spanish and French that aren't in retail, 95% of retail people speak spanish and english.
    Congratulations, you've just disqualified yourself from being able to speak authoritatively on Spain, too, not just from speaking about Spanish (as you previously did).

    More than one Spaniard in four speaks something other than castellano as their first language. 17% speak catalá, 7% galego, and 2% euskadi. This doesn't even count the various vestigial langauges like asturianu, leonés, or aragonés--which tend to be second languages now if that, not to mention the controversial situation of the two alde(i)as portuguesas that somehow never made it back over the border in 1640.

    Furthermore, you will find that outside of the major metropolitan and touristic areas, the regular people do not speak non-Iberian languages. Yes, this is starting to change a little bit in the younger generation as time progresses, but it's not true except in affluent young cosmopolitan yuppies. Your numbers are ludicrous. I challenge you to go to a random village in, oh, Castilla la Vieja, and try talking English or French to the shopkeepers of the myriad little 15 square-meter shops nestled away in sleepy, dusty towns. They will speak beautiful Spanish, sin duda, a rare prestige accent with nary a trace of seseo nor sometimes even of yeísmo, but if you think the older people and the common people of the Spanish countryside are polyglottal, you're nuts. For some, you're lucky to get Spanish!

  128. Re:Other languages infiltering into english by rabidcow · · Score: 1

    "English" isn't a plot by english speakers to establish global control.

    Oh sure, just because you're not in on it the plot doesn't exist... oops! I've said too much!

  129. Re:Big Surprise! by fireboy1919 · · Score: 1

    Language is a form of thought control. What you are capable of saying determines what you think about. Read languages of Pao and 1984. Yep. English stole from other languages. Thats part of our language. In fact, it is likely that the means of creating and altering lingual subsets is built into English can explain why English has more words than any other language by far. It also explains why it is useful for the internet as a primary language. Everyone can use it to speak the way they think, because there are words to describe that, and if there aren't, they can invent them. In addition, I believe it explains the success of America in using the free enterprise system. The language has encouraged individuality in thinking for a long time. Developing a society where that leads to profit is therefore extremely benificial. This is not the case for some other languages that promote unity or harmony of language, where everyone must speak the same. If you don't believe me, then examine the locations where most of the free-thinking goes on - Acadamia. Most of the best graduate and doctorate programs are in the United States, with a few in other places. And in almost all of them, English is the primary language.

    --
    Mod me down and I will become more powerful than you can possibly imagine!
  130. Old issue, new wrapping... by oblom · · Score: 1

    In short, what a load of crap! Let me elaborate.

    1. Even without foreign language influences you'll always find academics fighting for language "purity". They don't like jargon, new terms, simplifications, you name it. The truth is that languages evolve no matter how hard you try to adhere to canonized rules. Why do they look at 18-19th century language as archaic, but pride themselves for sticking to the language forms they grew up with?

    2. While I can't relate to Spanish-English situation, I've seen the same scenario with Ukranian-Russian, Ukrainian-Polish/Romanian (depending on where in Ukraine you are) and Russian-English. Get over it already! People will always use forms that simplify communications. Most languages don't have sharp boundaries no matter how hard you search for them. Word borrowing and transliteration are normal processes.

    I suspect that Academia is freaking out due to the speed with which languages transform now. And that's in large part due to the
    Internet and daily cross-cultural conversations.

  131. Re:Language is the most democratic of institutions by nekid_singularity · · Score: 1

    Damn damn damn damn... About your SIG: Your talking about France, right!

    --
    Numbers 31:17,18 Now kill all the boys. And kill every woman who has slept with a man,but save for yourselves every virg
  132. I'd say same problem in french and german... by JensR · · Score: 2

    I'd think it's a problem in every language nowadays.
    We use english technical terms in german, and the german translation sounds a bit stupid sometimes.
    So what ? Science used latin technical terms before...

    1. Re:I'd say same problem in french and german... by david+duncan+scott · · Score: 1
      It acquired it's rep when it was "owned" by the Roman Catholic church.

      On a side-note, I've noticed references to Latin as a dead language because it hasn't changed. As it happens, since the Vatican comments on contemporary issues, Latin now includes terms for things like "rocket" and "nuclear bomb" and, I would imagine, "computer" and "web site". "Uploading" however, is still referred to as "ascension" :)

      --

      This next song is very sad. Please clap along. -- Robin Zander

  133. I would *hate* to see spanish go! :) by rapett0 · · Score: 1

    (joking here) My last semester of college is coming up, and one class I have to take is Spanish (4th semester of). Now I can't speak for everyone, but I have been damn good in school all my life, except for one notible exception, spanish. Why? I think quite simply I do not use it enough. Plain and simple. So with that said, I hope the growth of the net over the holiday season leads to its destruction so I do not have to take it in the spring semester and run the risk of not being able to graduate :)

  134. Re:Spanish doesn't have to worry (translation) by The+Viking · · Score: 1

    In my opinion, the Spanish language doesn't have to be worried because the Net is the protector of many cultures and languages, and the Spanish language doesn't have to worry about anything. Now, I don't know much about Spanish but I think that a language is a beautiful and marvelous thing, and I wouldn't want to see only a single language on the Net.

  135. I think it's a good thing by Bjarke+Roune · · Score: 5

    First of all, languages are not static but rather they evolve and change all the time. This does not destroy them, it just makes them different. Just by observing that single fact one can see how rediculus this is.

    However, I woudln't mind if Spanish was removed from the face of the earth. In fact, I woudln't mind of Danish was removed from the earth (my own native tongue). The reason for this is that it's simply stupid and unproductive for everyone not to speak the same langauge. At the time, the only language that seems to have the possibility of becoming a truely universal language is English, so I hope more people will talk English.

    There's nothing special about English, though; I'd much prefer a synthetic language like Esperanto that's actually thougth out and easy to learn, instead of the random suckiness inherent in natural languages. But [i]everyone[/i] learning Esperanto or anything besides English unfortunately seems rather unlikely right now.

    Some would say that this would destroy culture, but if a culture is so weak it cannot survive the "loss" of its language, I'd say that people weren't really serious about it anyway.

    1. Re:I think it's a good thing by Stelmsind · · Score: 1

      However, I woudln't mind if Spanish was removed from the face of the earth. In fact, I woudln't mind of Danish was removed from the earth (my own native tongue). The reason for this is that it's simply stupid and unproductive for everyone not to speak the same langauge.

      Some would say that this would destroy culture, but if a culture is so weak it cannot survive the "loss" of its language, I'd say that people weren't really serious about it anyway.

      Language has far more of an effect on culture than you think. You *think* in language - if you cannot express an idea in your language you are going to find it extremely hard to express it.

      Now, you don't notice this much in the Western world because all Western Languages (basically wesstern European languages) are capable of expressing the same ideas. Being Danish you don't have any trouble expressing yourself in English.

      There are languages where the word for 'land', 'people' and 'culture' is the same. In these peoples mind there exists an inescapable link between all these concepts. If they were raised speaking a different langauge they wouldn't grow with this understanding, and the culture would end up changing.

      The replacement of any European language with another (ie. Spanish or Danish for English) is unlikely to have much of an effect. But when the langauges are radically different and fundamentally incapable of expressing the same ideas then the changes are more subtle and far reaching.

      Many cultures are capable of surviving of the loss of a language (and many have). But if you want to destroy a culture then you could do a lot worse than start with the language.

    2. Re:I think it's a good thing by CDS · · Score: 1

      Agreed.

      I grew up on the Minnesota - South Dakota border (Went to college in SD), and have travelled fairly extensively in the US, as well as a couple of trips abroad (to China and Turkey) and have had NO trouble communicating anywhere I have gone. This is (IMHO) mainly due to the effect of global communication (specifically, television). EVERYONE in the United States hears Dan Rather, Tom Brokaw, Al Gore, etc. speaking on a daily basis -- and this gives a common base that we can all relate to. Admittedly, this phenomenon is fairly local (country-specific, for the most part). When was the last time anyone in the US heard Malaysia's Prime Minister speak? By the same token, who in Malaysia could tell me why the phrase "Wazzzaaaaaap" is completely annoying?? I assume even Malaysians have heard Al Gore speak though -- in their news commentary about how stupid Americans are... :)

      However, languages DO have a common bond, even globally. This bond is the global traveller. It has become INCREDIBLY easy to travel to various parts of the world, and travellers are commonplace nowdays. Travel from Minneapolis, MN to Beijing, China takes half a day or so. Just 100 years ago, travel from Minneapolis to Beijing was virtually unthinkable -- it'd take WEEKS to get there...

      Also, corporations are very commonplace as well. On my last day in Ankara, Turkey, I had gotten tired of the local cuisine, and decided I needed a taste of home. It was a matter of walking half a block in order to get my burger fix -- and the teenage kid behind the counter at the Burger King had absolutely no trouble with "Double Whopper with cheese, fries, and a Coke please" -- although I was a bit confused as to why he wanted to know if I wanted cat soup with my meal... Cat soup??? Aah... Catsup -- Ketchup!

      IMHO, as global travel becomes easier, and global communication becomes more prevalent, these barriers will be broken down further - until at some point, everyone will know two languages - Global (some variant of English, most likely), and their local dielect (be it South Dakota drawl, Mandarin Chinese, or whatever).

    3. Re:I think it's a good thing by hawkestein · · Score: 2

      This is certainly a major factor of "mondialisation" (don't know the word in English).

      En englais, on dit "globalization". ;)

      --

      --
      -- Will quantum computers run imaginary-time operating systems?
    4. Re:I think it's a good thing by h0mi · · Score: 2

      Now look at English. As more and more people speak it, they brutualize Standard English. The English spoken in Malaysia is nothing like the English spoken in Vermont. It's not english, it's malaysianglish.

      People argue "Oh, but they just have bad accents." WRONG. RIGHT. They have an accent that people not from that area are unaccostomed to and do not understand. Even your next sentence admits as much:

      They are speaking English using the pronunciation rules of Javanese (langauge of Malaysia). Further, words and phrases completely unknown in English are used.

      Look no further than the US. Take that South Dakotan and place him in the South Side of Chichago. Take a Nu Yawkah, put in someone from Lang EyeLand, get a Chowdahhead from Bahstan, get a Texan, a Canadian, an Australian, a Brit and someone from Nowrth Carolahnah all together in a room, and while there will be a bunch of "huh"'s here and there, they'd all be able to understand much of what's being said. And CERTAINLY they would understand what was WRITTEN in english.

    5. Re:I think it's a good thing by Hi-Tech+Redneck · · Score: 1

      I work in a call center in Texas for a rather large international company. I handle calls from all over the U.S. and Canada as well as from immigrants. I can understand all of their English perfectly well, and they have no trouble with my Texas drawl...

      Look no further than the US. Take that South Dakotan and place him in the South Side of Chichago. Do you think he is going to understand a word...

      In a word, YES, from experience, I think he will. I speak daily to people from that area, as well as people from Philadelphia, Compton, the Deep South (Georgia, Arkansas, etc.) and even Canada, and I have ABSOLUTELY NO PROBLEM conversing with these people. I'm not unusual. In my office are hundreds of other Texans who do the exact same thing.

      Rome and the Latin language didn't have telephones and the communications industry that we have today. This language splintering theory is ridiculous without the isolation of cultures required to produce the split.

    6. Re:I think it's a good thing by Panoramix · · Score: 2

      I think English has much better chances than Latin to become the universal language. Perhaps not the English that we know today, but some sort of hybrid based on English.

      And I'm ok with that, even though my primary language is Spanish, and I like it much more than English. Perhaps we won't live to see it, but I'm pretty sure that we'll end up with one universal language. As people all around the world get more and more connected (yes, through the Internet, that will eventually take over TV and telephone as the primary means for electronic communication), a single unified language will very probably appear, if only for practical reasons.

      The only feature of Spanish that I'd really, really hope will catch up is the clean spoken-to-written, and back to spoken, transformation rules. I mean, what's the matter with you English-speaking people? Why is that you can't write your words as they sound? Your language makes it so damn hard to code speech synthesis and recognition... :-P

    7. Re:I think it's a good thing by slumpie · · Score: 1
      I think an universal language is not possible if doesn't exist an universal culture, an universal way of think.

      A language is not a single entity, a language growns with a culture and is part of it, the way people do things, the way people feels and lives.

      A person of NYC has a point of view very diferent from a person of Bercelona. And that is reflected in languages.

    8. Re:I think it's a good thing by Anonymous Coward · · Score: 2

      I don't care how unproductive it is I can say things in Spanish that I could never say in English -- sure you could translate it but a lot of the sudelty would be gone. Surely as a person that speaks more than one language you can apreciate this. But if you can't I suggest you take one of my favorite novels: The Adventures of Huckleberry Finn and translate it to "proper" English and read it again. My guess is that you'll notice something vital to the story is missing, something you can't get back unless you read it in its origional form. An important and beautiful thing would be lost just by getting rid of a couple of dialects of English -- can you imagen the damage that destroying a language, any language would do?

    9. Re:I think it's a good thing by abhinavnath · · Score: 1

      What do you people think about a pidgin-type language based on English as a candidate for a universal language? (Pidgins are languages generally based on English but with simplified grammar and phonetic spelling. They have been popularly used in parts of the world with a broad variety of dialects, generally as a second language.)

      The grammar used by pidgin languages mirrors the grammar used by many children as they learn to talk; also (in my experience) by adults unfamiliar with English. This has led some (most notably Sagan) to suggest that the rules for pidgin grammar are hard-wired in the human brain.

      On a separate note, I think that any English-based lingua franca (now /there's/ an oxymoron...) would have to be based on British English. In spite of Americans' high estimates of the pervasiveness of their own culture, I feel that the British dialect has been taught to so many more people that it ought to take over.

      --
      My other sig is also a .Porsche
    10. Re:I think it's a good thing by ContinuousPark · · Score: 2

      Darwin came to mind when you said this: "Some would say that this would destroy culture, but if a culture is so weak it cannot survive the "loss" of its language, I'd say that people weren't really serious about it anyway". So I suppose people colonized all over America weren't really being "serious" about their own cultures since they let their native languages disappear and be substituted by english, spanish or portuguese. The loss of those languages and their corresponding cultures was a very painful process fo those people, it's not something we can talk about in terms of one language being weaker than the other, you just can't say "well they weren't being serious about it, too bad".

      Indeed, stuff in general (ideas, jokes, etc.) doesn't get better just because it's mine. A fact too many people ignore.
      I would never say better but I would certainly would say very valuable because of its uniqueness

      Wouldn't it be so much nicer if everyone had spoken the same language back then? then you, too, could read these authors in their native language!
      Yes it would but let's be realistic. The fact is that there is a very strong interdependence between language and culture. An universal language would need an universal culture, that's impossible. We would have to live in the same latitude, grow up eating the same things, watching the same landscapes, thinking, discussing, joking in the same fashion, everything, everywhere would be homogeneous. Is that your notion of an ideal world?

      And talking pragmatically, about the fact that most of the available literature worldwide is inaccessible to me, well, it's inaccesible to me anyway because I have a finite amount of time to spend reading it.

      Let's forget the example of computer languages; it wasn't obviously the perfect analogy, what I was trying to do is to convey a sense of loss of diversity. But when you say: "most any language is completely sufficient to say anything you want provided you speak that language well enough.", I have to disagree, and I would have thought it would be obvious why. If what you say were true, perfect translations would exist, they don't.

      Don't you see that your are making my case for me? If everyone spoke the same language, those friends of yours wouldn't have had to "go to greath lengths" to learn a new language.
      But don't you see, they WANTED to, they didn't HAVE to, no one forced them to. And the interesting and extremely valuable part is not the outcome (fluently knowing a new language) but the learning process.I've learn a great deal about my own native language (Spanish) by learning other similar languages such as French and Italian and some not so similar as English

      Finally, I think we're diverting from the one point where I believe we agree, as expressed in my earlier post, it would be VERY convenient if people knew one same language to communicate on a global basis but I see many disadvantages extrapolating that to every daily activity that happens anywhere worldwide.

      --


      "All the things one has forgotten scream for help in dreams". Elias Canetti
    11. Re:I think it's a good thing by jafac · · Score: 2

      Exactly.

      Just as TCP/IP has become the "language" computers speak to communicate worldwide on the internet, those peripheral components that sit in front of the monitor (ie. YOU), will learn to communicate in a common language as well. Colloquialisms, as memes, will spread and homogenize. Ever visit Atlanta, Georgia? Orlando, Florida? Orlando has a LOT of former Northerners. To hear people talk, you'd think you were in Ohio. Of course, in Atlanta, it's a bit different.

      What we're talking about is a STANDARD here, like TCP/IP. Let's all give thanks to whomever we give thanks to, that a corporation doesn't control it (like Java or MSHTML), otherwise, every sentance every person speaks would have to end with (TM). Wouldn't that suck?

      --

      These are my friends, See how they glisten. See this one shine, how he smiles in the light.
    12. Re:I think it's a good thing by slumpie · · Score: 1
      In my country we talk the same language, but sometimes is hard to understand people from another city and it's the same language. And it's a little country. Imagine only one language in the earth.

      I think we have to (more or less) speak a common language, but speek our own language too.

      It's a question of roots, if not, witch language? English? for me it's very dificult speak english... I have to change the way i think to express ideas in an english way.

      It could be great all mankind speaking the same language, living our lives in peace, no war, no hate, etc...

    13. Re:I think it's a good thing by WNight · · Score: 3

      Yes it would but let's be realistic. The fact is that there is a very strong interdependence between language and culture. An universal language would need an universal culture, that's impossible. We would have to live in the same latitude, grow up eating the same things, watching the same landscapes, thinking, discussing, joking in the same fashion, everything, everywhere would be homogeneous. Is that your notion of an ideal world?

      I disagree with the idea that a culture and a language must be connected. I work with a guy who barely speaks English, yet he completely embraces local culture to the exclusion of his ancestral culture. And I know people who speak English on opposite sides of the Earth who are from completely different cultures.

      I know a Canadian trapper who only rarely comes close enough to town to see other people, a few high-class socialites, a Malaysian girl, an Austrian family, a Tanzanian couple, and many others in my home town (Vancouver BC) who are so different as to be part of a completely different culture.

      There's much more of a language barrier between me and a Scottish friend of mine who grew up in many ways similar to me and has an identical culture, than between me and most of the others, despite the fact that their lives are vastly different than mine.

      I think it would be a good idea if everyone spoke the same language, and I think that technology makes that inevitable. Many parents I know don't bother teaching their children their ancestral language because they can get by just as well without it. Think what it'll be like in the future where everywhere is wired, but to access the majority of the services you'll have to speak/read English... (Not that you said anything about probability, just desirability.)

      On the 'darwinian' angle, many cultural traits are useless. I don't care if my ancestors (a hard group to nail down, I'm a mix of six 'races' in the last two generation.) did some silly thing. It may be neat from a historical lesson to learn the reasons behind eating turkey for Thanksgiving, but I'd prefer to have a ham. And I feel similarly about more 'important' things too, if they're relevant to me now, they will be part of my culture. If they aren't, I don't really care.

    14. Re:I think it's a good thing by Ace905 · · Score: 1

      "As more and more people spoke it, they each brutalized the language a little differently -- a little colloquism here and there, different stresses on syllables etc..."

      The difference today is that more people accross the world are speaking to each other, and becoming familiar with foreign news sources and foreign languages. Once everyone is using Internet communications globally on the same scale as average daily social interaction -- the problem of a language changing due to isolation is removed. It is quite possible a unified language is forming.

      I was surprised to see so many people in support of English dominating language worldwide. On the one hand, I do agree with most of the arguments, a unified language would be beneficial in many respects, on the other hand:

      Only very recently have we come to understand the importance of Bio-Diversity to protect life against disease and changing environmental conditions. If all animals (including humans) were as closely related as the Chimpanzee to a Human, then the world as we know it would have been brought to an end many times throughout history. A plague carried by rats, monkeys or sheep, or cows (Bubonic, HIV, Mad Cow Disease) - would devistate all life on earth, and if humans were ever to recover, eliminating these diseases would have been impossible, not to mention the impossibility of finding a food source (including vegetables because i'm Vegan) that was not effected by a lack of all insects; animals; life in direct proportion to each other.

      What am I getting at? Well, Linguistics is not just a study of the formation of Languages. It encompasses thought patterns and associations found by groups of people who speak certain languages. Some languages lack synonyms for one subject, and many languages other than english rely on masculine or femenine structures to form sentences.

      This is not just a technicality of the language, these subtle differences along with many many others, make the translation of intellectual and artistic concepts such as poetry impossible.

      People of different languages will play the 'word association' game in completely different ways, where as in any one language, word association has been found to have higher probabilities of association between different words. This implies people who speak different languages literally *think* differently as a result of both there language and there individuality.

      It is my belief that a unified language would have many benefits, but the individuality of each language does lead to diversity in thought, and diversity in approaches to everyday problems. If we unify language, we will also leave behind a diversity of intellect and progress in the world.
      Language is thought.

      --

      Ace
    15. Re:I think it's a good thing by megalomang · · Score: 1
      Hmmm.. I'm not sure if I follow your line of reasoning here.

      You have totally failed to recognize the largest "dialect" of English: American English. Oops. And I realize that it is at times somewhat difficult to understand my brethren from England (bless their hearts), but it certainly contradicts your theory that English is on the decline.

      One would like to think that English is being fragmented right now, but I believe the opposite is occurring. There has never before been such a concept as a global economy. Never before has technology allowed for such large-scale distribution of voice media. The economic benefits of communicating in English have never been greater in particular for 2nd and 3rd world countries looking to benefit from the unprecedented global marketplace.

      English is and continues to be the world's most popular 2nd language. It is not uncommon for two non-native-English-speaking individuals from different coutries to communicate through English.

      The popularity of English in this world is easily attributable to the dominance that England and USA have played in the global arena in the past century or so, but even moreso in the past couple decades. The trend is obviously in the direction of more English speaking -- not less.

      And one final note: accents are due to many factors. Primarily, they are caused when speakers apply the phonetics of their native languages to their learned languages. Often times, they can't even hear the difference between the correct phonetic pronunciation and their own. As more Malaysians learn English and interact with more native English speakers, this will improve, as it has in Europe in the past decades.

      I just believe your analysis was very narrow-minded. You have naively applied an extremely dated and ill-fitting analogy of Latin to the modern day. The only similarity whatsoever is that both scenarios have a dominant language.

    16. Re:I think it's a good thing by UberQwerty · · Score: 1

      "As more and more people spoke it, they each brutalized the language a little differently -- a little colloquism here and there, different stresses on syllables etc...

      It grew to the point where Latin wasn't really latin anymore. Out of this grew the romance languages. From one root, came French, Italian, Spanish etc... "

      Latin, the language of Rome, was being brutalized to the point of being many different languages by people who were still in Europe. All across the United States, people can understand each other's English, and this extends to England (duh), most of Canada and others, and to a point even to most non-English speaking countries whose cultures strongly encourge teaching English. Why the larger sphere of influence? More advanced communications technologies. People won't brutalize their dialects of English to the point of not being able to understand folks they hear from (on the news etc) daily, let alone people they talk with all the time (over the phone, over the internet etc...) I doubt the splintering of English, even if it has begun in Malasia as you say, will result in the same death as Latin. Maybe English in 100 years will be different, maybe even not understandable to an English-speaker today, but it will still be one language.

      Unless it's supplanted by some other language (probably mandarin imo ? but I don't know too much about that), but the argument stays the same. No splintering. I sure would like if the whole world spoke one language. "Culture" (which should be able to survive without native language anyway) is a pretty poor excuse for the whole world wasting so much time learning each other's languages and for the misunderstandings that occur from doing it badly.

      --


      PUBLIC SPLIT ON WHETHER BUSH IS A DIVIDER -CNN scrolling banner, 10/15/2004
    17. Re:I think it's a good thing by Bjarke+Roune · · Score: 1

      Darwin came to mind when you said this: "Some would say that this would destroy culture, but if a culture is so weak it cannot survive the "loss" of its language, I'd say that people weren't really serious about it anyway". So I suppose people colonized all over America weren't really being "serious" about their own cultures since they let their native languages disappear and be substituted by english, spanish or portuguese. The loss of those languages and their corresponding cultures was a very painful process fo those people, it's not something we can talk about in terms of one language being weaker than the other, you just can't say "well they weren't being serious about it, too bad".

      I meant that they were not serious about their language(s); they understood the tremendous good of being able to communicate unobstructed. I believe this is also what I wrote.

      Yes it would but let's be realistic. The fact is that there is a very strong interdependence between language and culture. An universal language would need an universal culture, that's impossible. We would have to live in the same latitude, grow up eating the same things, watching the same landscapes, thinking, discussing, joking in the same fashion, everything, everywhere would be homogeneous. Is that your notion of an ideal world?

      That is a loaded question; you offer a claim you don't support and then you ask me a question that presupposes the truth of that claim. Please, these kinds of tricks don't add to the credibility of your position.

      And talking pragmatically, about the fact that most of the available literature worldwide is inaccessible to me, well, it's inaccesible to me anyway because I have a finite amount of time to spend reading it.

      You are still restricted in that you will be robbed of oppertunity. If there a specific book you want to read but can't, then it doesn't matter how many other books you can read: you still can't read that one book you want to read.

      It occurs to me that one of your arguments was that a literary treasure would go to waste if everyone spoke the same language; therefore I believe the above answer of yours contradicts your previous statement. Care to clarify?

      "most any language is completely sufficient to say anything you want provided you speak that language well enough.", I have to disagree, and I would have thought it would be obvious why. If what you say were true, perfect translations would exist, they don't.

      Perfect translation is often possible. Nearly perfect translation is always possible, which by itself refutes your argument simply because its consequence is so little. Of course, people who do translations are often inferior to the original authors, which is the reason translations are not perfect normally.

      But don't you see, they WANTED to, they didn't HAVE to, no one forced them to. And the interesting and extremely valuable part is not the outcome (fluently knowing a new language) but the learning process.

      Are you sure this is the truth? If it really is, then I'm sure there'll always be old dusty tomes about old languages, even when everyone speaks the same language. I'm not proposing outlawing all other languages!

      Of course then those of your friends wouldn't have much use of learning that language, but then they didn't care about that, right?

      Finally, I think we're diverting from the one point where I believe we agree, as expressed in my earlier post, it would be VERY convenient if people knew one same language to communicate on a global basis but I see many disadvantages extrapolating that to every daily activity that happens anywhere worldwide.

      I don't believe that will work in the long run. My friends here in Denmark aren't nearly as good at English as I. Sure, they speak the language well enough to understand most anything as long as it doesn't get too complex, and they can in most cases get their intention across, but they are much, much better at Danish (as am I), and this is after years of schooling in this language and a lifetime of seeing it everywhere both in real life, on the television and on the internet.

      If there is ever to be a truely universal language, I believe people will have to feel that it is their own.

    18. Re:I think it's a good thing by Bjarke+Roune · · Score: 1

      I don't care how unproductive it is I can say things in Spanish that I could never say in English

      It works the other way around too, and if you ever talk in Spanish instead of English you are at those moments robbed of the oppertunity of saying those things you can't say in Spanish but only in English.

      Still, somehow, I suspect you survive just fine even in the face of this grave loss.

      In other words, it is no loss at all, since you get as much as you give up.

      This, of course, is only true if the alternative is for everyone to know both Spanish and English, but that is even more unlikely than everyone knowing English...

      [...] can you imagen the damage that destroying a language, any language would do?

      The gain would be as big as the loss, since new things could be said in the new language that could not be said in the old language.

      But of course, some would appreciate the litterary value of some languages that would not be the universal language. In that case, I think it would be proper for those individuals to learn that language for the porpuse of literature written in the language and let the rest of us communicate unobstructed.

    19. Re:I think it's a good thing by Actinophrys · · Score: 2

      I think it's worth pointing out, just for the sake of accuracy, that it was vulgar latin - that of the masses - that splintered and developed into the various Romance tongues. The latin of the upper classes underwent fewer changes and stayed fairly universal, until it was displaced at the end of the Middle ages. And heck, some people still use it.

    20. Re:I think it's a good thing by el_chicano · · Score: 1
      Take a Nu Yawkah, put in someone from Lang EyeLand, get a Chowdahhead from Bahstan, get a Texan, a Canadian, an Australian, a Brit and someone from Nowrth Carolahnah all together in a room, and while there will be a bunch of "huh"'s here and there, they'd all be able to understand much of what's being said. And CERTAINLY they would understand what was WRITTEN in english.
      Not if that Texan was George W. Bush! :->
      --
      You think being a MIB is all voodoo mind control? You should see the paperwork!
      --
      A man who wants nothing is invincible
    21. Re:I think it's a good thing by Betcour · · Score: 1

      Yep - sorry, I red a translated version and didn't knew they translated that...

    22. Re:I think it's a good thing by AndyChrist · · Score: 1

      Now, you don't notice this much in the Western world because all Western Languages (basically wesstern European languages) are capable of expressing the same ideas. Being Danish you don't have any trouble expressing yourself in English.

      I have a lot of trouble in Japanese...there is no good distinction between "idiot," "asshole," "retard," etc. So when I wanted to tell this guy he was all three, I was basically stuck with "baka."

      The terms of derision...thats what I like about English. (I'm told by a friend that Brasilian Portugese is similarly rich, but given his rather limited usage, I'm inclined to say that it isn't quite so well endowed.)

    23. Re:I think it's a good thing by Bjarke+Roune · · Score: 1

      First of all I think it is ridiculus for a persons complete view of self to be determined by a mere detail such as the (X,Y,Z) coordinates where his birth took place.

      Second, I don't really care if everyone actually speaks the EXACT same language. As long as there is a "the universal language" and everyone understands each other, I'm OK with it.

      I suspect you'll find that the English and the Americans have a quite different culture, but still they understand each other perfectly.

      But all in all, you are of course correct that it is quite utopian for everyone to have the intelligence to realize that a universal language is better for all. Just take this article as an example.

    24. Re:I think it's a good thing by thePsychotron · · Score: 1

      Here's the example of Latin: As more and more people spoke it, they each brutalized the language a little differently -- a little colloquism here and there, different stresses on syllables etc... It grew to the point where Latin wasn't really latin anymore. Out of this grew the romance languages. From one root, came French, Italian,Spanish etc...

      Ahh, but there is a big difference between then and now. In the roman empire, it was difficult to communicate over long distances. People at point A never talked to people at point B, and pretty soon people at point A didn't sound quite like the people at point B anymore and visa-versa. Today, people from point A can drive to the people at point B in a couple hours. They can also call/e-mail points C, D, E, and F. They can even fly to point Z (which just happens to be halfway around the world) in less than 24 hours. People from most of these points also happen to be watching an international news broadcast from (for lack of a better letter) point Q, and the news caster just happens to be trained in speaking perfect English. These people can also listen to a century's worth of recordings over and over of people speaking English.

      One of the side effects of mass media, the Internet, and the other information technology that defines out age is preservation of culture. As long as the system remains in place, the culture is preserved for ever. Nothing short of an apocolyptic event is going to destroy English. (Whether or not that will happen is a different argument.)

      Look no further than the US. Take that South Dakotan and place him in the South Side of Chichago. Do you think he is going to understand a word of English spoken there?/

      Hell yes. A few very strong dialects have developed in very urban (and very rural) areas, but I garuntee you that all of these people can understand normal English and will have no problem communicating if they really needed to. I belive I could go anywhere in the US or Canada (sans Quebec) and be able to understand the people there fully.

      --

      Life is pain. Anyone who says otherwise is selling something.
    25. Re:I think it's a good thing by el_chicano · · Score: 1
      This, of course, is only true if the alternative is for everyone to know both Spanish and English, but that is even more unlikely than everyone knowing English...
      I wouldn't bet the bank on that. Chicanos are growing by leaps and bounds, and soon California and Texas will be ours. Our goal is total domination of the US...

      Beware of the Chicanos, the MICROSOFT of ethnic groups! :->
      --
      You think being a MIB is all voodoo mind control? You should see the paperwork!
      --
      A man who wants nothing is invincible
  136. Same for all the other languages... by Vandenzob · · Score: 1

    Really... Check the German, French, Italian, Russian, Arab, Israeli, Portuguese... Press and the same articles are written like what they don't want to end up like Esperanto.

    This is why many many YEARS AGO they started having their own web site in their pown languages.

    But still as far a technology, it's been english since the days of the first Radio Operators and Sonar/Radar specialist, Pilots... Nothing new here. :>

  137. destructive? by IamLarryboy · · Score: 1

    "(This means) corrupting two universal languages that deserve the utmost respect: English and Spanish."

  138. Re:Funny, They remind me of the french government by dfenstrate · · Score: 1
    yes, I can see you know how to use babelfish as well.

    Congratulations, you can have a star now.

    It's been years since I took french or saw the original article I was refering to, so I went to babelfish and created an equally long phrase. I know my example was lame, captain obvious, and that wasn't the point anyway. Anyway, here's some more french for you to run through bablefish:

    Déplacez-vous en France, vous oreiller-biter rétentif anal.

    --
    Alcohol, Tobacco and Firearms should be the name of a store, not a government agency.
  139. Re:English is NOT a language by Striker5 · · Score: 1

    AgoraBasta has, inadvertently I'm sure, illustrated the strenghth of the English language. Despite his posts bizarre structure and grammar it is understandable. I doubt that many other languages could take this sort of treatment and still be readable.

  140. Re:Evolution effects everything, including languag by Compay · · Score: 1
    When languages cease to change, they die. Like Latin.

    Latin never ceased to change. It changed into Spanish, French, Romanian, Italian, Catalan, etc. These languages are still changing, and some people don't like it - which is the whole point of the article.

    People are tempted to think that Latin stopped changing because the Romans left excellent written records that we still know how to read. Written records don't change, but that does not mean the spoken language they were meant to encode stopped changing!

    Languages are not subject to the evolutionary force of natural selection. There's no natural selection that makes it more likely for you or your language to survive if you use a bilabial fricative for "b" (like Spanish) instead of a bilabial plosive for the same sound (like Latin). For this and other reasons linguists tend to characterize linguistic change as "drift" because the way it occurs is chaotic, random, and (so far) inexplicable.

  141. Re:La importancia del espa�ol. by Anonymous Coward · · Score: 3
    As the above poster points out, being multilingual is an important skill, although I'm just beginning to learn spanish, in the spirit of multinationalism and world harmony, I'll practice my spanish here in the hopes that 'we can all get along.'

    Creedme, el español es una lengua importante para el norteamericano.

    Hello, let me introduce myself, I import noodles into North America, mostly linguini

    Todos sabemos que la cultura protestante del norteamericano le hace buscar el beneficio económico (la cultura latina es más "católica").

    Although I'm catholic, I like protestant girls just like your next latino guy but they're expensive to date.

    Y el mercado latino será cada vez más importante.

    My large mercury capri has those controllable shock absorbers, bouncing up and down at a stop light is indeed important.

    Los hispanohablantes son cada vez más, al igual que los chinos. En un mercado globalizado como este el que sepa más idiomas tendrá más mercado y ganará más dinero.

    And yes, its an american car, cost me a bundle too

    Esto los europeos lo tienen muy claro por su diversidad lingüistica.

    Linguini is a popular form of european pasta used in many dishes

    Aquí en europa los estudiantes preuniversitarios

    which while primarily a european staple, is quite universal in favor and worth studying the preparation of

    aprenden 2 lenguas además de la materna. Un universitario europeo que se precie (de cualquier ámbito del

    I had to get this job as my protestant girlfriend is pregnant, and dropped out of university

    saber) dominará su lengua materna (por ejemplo el español),

    she is a dominatrix, albeit a pregnant one that speaks spanish

    hablará con suficiente fluidez el inglés,

    She has been 'retaining fluids' as you english say

    y sabrá defenderse en alemán y francés. Si además es de una región con lengua propia

    so I feed her linguini, with french fries prepared properly

    (catalán, vasco, gallego)

    along with some other dishes (I don't know the translations there)

    conocerá esta lengua también. Sin embargo los anglosajones siguen ciegos. Yo puedo entender una

    she is legal aged, I'm not a puedo or anything, i met her in LA.

    conversación en inglés y se de lo que hablais, pero cuidado!, si no quiero que os entereis de lo que digo solo

    she told me in conversation that I'm going to have to 'do it myself' for awhile

    tengo que hablar en español...

    are you understanding my spanish so far?

    italiano...

    something about italian

    Ya sabeis que nosotros inventamos la "guerrilla", mi consejo: aprended español o perdereis. :D

    So I'm being inventive, although its not consensual, my girlfriend does sleep with her mouth open :D

  142. Jargon is it's own language by Rko · · Score: 1

    Personally I don't feel that technical jargon (regardless of the industry) is any language other than it's own. Much like slang, it is made up, and exists as a kind of third language or buffer between two or more other languages.

    If I invent something and call it a "Fritnal", just because I speak English, does not make it an English word IMO, just as the word "Zip" in Zip drive is not a part of any language, it's a proper name, and exists on it's own. I also feel this is true with existing words, sure the words Palm and Pilot are english words, but when used to represent a product they are no longer English.

    I think what most of these higher ups who complain about certain languages dissapearing among the tech sector are too detached and not realizing that we as a culture of techie and geek people have created our own language thats transends all other languages so that we can understand one another, and we have our own jargon and slang.

    I don't really see the need to worry about us hurting a language when in reality what we are doing is creating a new language, much like in Bladerunner where a lot of people spoke the street language which was a combination of slang, jargon and words from all languages, and I see nothing wrong with that.

    Besides if you ever take a non techie/geek and have them listen to two geeks talking in a server room, and every second or third word is something they don't understand or have never heard of, to them we are speaking another language. It's not really any different when you go to say a rave, it has entirely it's own culture and language, just as the hip-hop culutre has it's own, and street kids have their language and so on.

    Language should be fluid and allowed to grow, change, combine with other languages, not stagnate and be forced to remain within parameters of what and can not be said. Language is just another boundry to break so that we can live as one planet and not a bunch of people who's governments are too scared to let them mix freely.

    --
    I'm pretty fly for a white guy
  143. Re:Disc and Disk - they are very different... by bobhope · · Score: 1

    so what do you call a "frisbee"(tm) when you do not wish to pay Whammo royalties?

    We ultimate players call it a "disc". Last I checked it didn't use optics or lasers though.

  144. Even Anglish Has Khanged by KarmaBlackballed · · Score: 1

    I don't really know how to write "old english", but then there really is no right way to write it. Before the 19th century there was no single dictionary and the literate English speakers were free to spell words any way they wanted.

    Has this been a bad thing for English?

    To me, the question does not even matter. Que sera sera.

    --

    --- -- - -
    Give me LIBERTY, or give me a check.
  145. Re:This problem started a LONG time before the net by rigau · · Score: 1

    Oh come one. Only middle and upper class people in Puerto Rico know any enough english to actually carry on in a conversation. Poor people know things like hamburger but the syntax of English itself has not moved into the language. Besides the complexity of Spanish structure is a benefit not a hindrance. The only advantage that english has over Spanish is a larger vocabulary but that can be translplanted into Spanish and used within the more complex and exact structure of Spanish. Unix is to DOS and Spanish is to English.

  146. Re:Language is what language is by el_chicano · · Score: 1
    Take the difference between American-English and England-English, somewhat quite similar. I believe that Spanish rooted in Spain sounds much more intelligent, smooth, and educated
    And we Chicanos say the Spanish Castilian accent sounds to our ear like the British-English does, unnatural.

    When it comes to affectations, I guess the operative rule is "to each his/her own"...
    --
    You think being a MIB is all voodoo mind control? You should see the paperwork!
    --
    A man who wants nothing is invincible
  147. Teach the children both... by HadronPie · · Score: 1

    I think their priorities are a little mixed up. If I was going to be worried about english words infiltrating the vocabulary of my native tongue, then I would be trying to educate the children bilingually so that they would have a greater ability to express themselves in the language that most fits their thoughts. English is inevitable - for the time being at least, and it has a lot to offer by way of the expression of ideas. Just as much as most other well-developed and living languages (counterexample: vietnamese... what?! no VERB TENSES?!). I'm sure spanish has at least as many good points as english because it probably has at least as many dialects... that's probably a good indication that the language is alive and well, though I'm really rambling right now.

    In any case, teach the children both. Give them the tools they need and they'll use them well.

    Besides, last I heard "linux" wasn't really an english word...

  148. Re:Obligitory 'Irish Lives' statement.... by Requiem · · Score: 1

    We use the word "Tory" to describe our (Canadian) conservative party, as well.

    For those like me who have had an almost life-long interest in the Irish language, would you be able to recommend some good resources? I want to make it my third language (I speak English and a fair amount of French), but where I live (Saskatchewan), there's zero in the way of Irish speakers.

  149. Re:Disc and Disk - they are very different... by beanyk · · Score: 1

    >DISC means the medium involves optics or lasers >in some way, such as "optical disc", "Compact >Disc" etc...
    >DISK means the medium is magnetic based, so you >have "Hard Disk", "Floppy Disk" etc....

    No no no. "Disc" is English from the correct side of the Atlantic. "Disk" means too many US computer-types decided they needed a word for "something bounded by a sirkel" ...

  150. English as universal language by hawkestein · · Score: 1

    Unfortunately, I've never studied linguistics, so my comments will be completely unsubstantiated. But here goes...

    English is destined to fail, much like Latin, as a 'universal language'.

    Agreed. However...

    1) Your argument doesn't preclude English from being a universal written language, even if the spoken dialects are so different that they are incomprehensible to others. I think there is precedent here (I'm under the impression that this is the case with Chinese dialects and Arabic dialects, where the spoken languages are completely different but the written ones are the same).

    2)As a previous poster mentioned, technology is a factor now that it wasn't before. You gave the following example:

    Look no further than the US. Take that South Dakotan and place him in the South Side of Chicago. Do you think he is going to understand a word of English spoken there? Hell no. It's english, but it's an entirely different dialect.


    I can guarantee you that both the South Dakotan and the...um...guy from Chicago can both understand "The Simpsons", even if they can't understand each other. If American movies and television become popular all over the world, this might somehow help keep English more mutually comprehensible.

    --

    --
    -- Will quantum computers run imaginary-time operating systems?
  151. Re:Language is the most democratic of institutions by Red78 · · Score: 1

    I agree. Cultural purity arguments are not only close-minded, but generally ignorant. The Nazi's and similar groups adopt pseudo-Darwinian ideas about how an ethnic group can be biologically superior and argue that to maintain that superiority they must maintain the purity of their genetics (and only marry inside their group) Of course, they completely ignore any other evolutionary ideas, such as how mixing diverse populations and inter-breeding benefits the species. Cultural purists seem to pick and choose their 'scientific' theories and selectively discard anything else.

  152. This was prophecied! by Anonymous Coward · · Score: 1

    The Apocalypse is nigh! Remember Babylon, when brother could understand brother? The Unnameable was gentle and punished Man by confusing their tongues, until mothers could not understand their children. The Merging has begun, and with the Merging comes the destruction of Man and the world, for the Unnameable will not be so forgiving this time. This is why we must not let English become the One Tongue!

    1. Re:This was prophecied! by diphead · · Score: 1
      Hahaha....

      Thanks, after a long night I needed something to get me laughing again.

  153. You zlotniks! by Mr_Icon · · Score: 1

    Am thinkink that Russian is definitely pollutink English, da? It must beink some ingenious plan by some evil genius...

    --
    If you open yourself to the foo, You and foo become one.
  154. Re:The Internet is destroying English. by rabidcow · · Score: 1

    I still hate the phrase "action item", and not just because it means i'll have to do more work.

    Let's make killing "marketing-speak" an "action item"

  155. What about English? by os2fan · · Score: 1
    Didn't Latin destroy the English language all those years ago. You know, in the OE times.

    It seems whoever moves the learning makes the rules.

    --
    OS/2 - because choice is a terrible thing to waste.
  156. destructive$$$ by IamLarryboy · · Score: 1

    "(This means) corrupting two universal languages that deserve the utmost respect: English and Spanish." I would strongly disagree. English Is a combination of other languages already. Adding another language would serve to enhance it not corrupt it. Second as a Canadian I can testify to the destructive nature of Quebec speaking another language from the rest of the country. That one just about caused our country to break up. (less than 1% in a reffurendum). So Refusing to accept incorperation of another language into your own does far more damage than the alternative.

  157. Re:Spanish, French, German, you name it by el_chicano · · Score: 1
    we are a beautiful melting pot of all cultures. Of course our culture is not all good, but what culture is?
    I don't really belive in the melting pot, but say for sake of argument it exists. Everything will melt down into a single color/flavor/texture.

    What if the result looks/tastes/feels like crap? Would it be worth then it to distill all culture into a single culture?

    The way I look at it, if you distill everything down to the lowest common denominator, you will miss out on a lot. It is like food: you are hungry for some chicken. Would you rather be served a bland, relatively plain boiled piece of chicken by itself or a savory Chinese chicken dish loaded with vegatables and chiles?

    As a Chicano I would say: "extra chiles, please!"
    --
    You think being a MIB is all voodoo mind control? You should see the paperwork!
    --
    A man who wants nothing is invincible
  158. Problems with importing words by Asic+Eng · · Score: 1

    Well one problem is that imported words don't fit into the language structure. E.g. anyone who is new to computers will not know how to pronounce or spell the words. This creates a considerable barrier for people who are not fluent English speakers. - In any non-English speaking country that's the vast majority.

    Another problem is that the words typically are redundant or overlap with already existing words - again that's a barrier for anyone just learning about computers.

    Also English is unfortunately a good example for a ridiculous spelling system :^) - the spelling was derived from a number of different dialects, making learning to spell a ridiculously difficult task. You can see that on this board - even very educated people make considerable numbers of spelling mistakes. In most other languages spelling is a comparatively straightforward task. Importing many English words will create the same problems there.

    On the other hand this is not a new problem - all languages have imported words from other languages, quite possibly most of the English terms in the computer field will disappear again within a few decades, leaving only a few remnants. While it makes sense to react on this development (support translations etc) I think it's also important not to go overboard and declare the death of Spanish/German/Greek/whatever just because of a handful of new words.

  159. HAHAHA Montazumas Revenge!!! by Rogain · · Score: 1

    Ha Ha Ha, you poor spanish fools! The internet is a vast conspiracy created by native american secret agents to destroy the evil spainish hugemony. We covertly infiltrated the American government, schools and military, and we used their resources to create a tool to destroy you with. HA HA HA! Prepare for the cultural destruction you evil colonizers so richly deserve!!! HA HA HA!!! Take that Christopher Columbus!!! Get bent Hernando DeSoto! New Spain my ass!

    --
    The current Slashdot moderation system is made by gay communists!
  160. It's NOT just funny. by cougio · · Score: 1

    Languages are a very important part of our culture (humanity's culture), a way to understand the social evolution, gives us a feeling of unity, ect. Now there are only a few thousands left and many more disappearing each year. It's as sad as species disappearing and unique geographical locations being destroyed... We are losing what makes life so unique and rich: diversity. Now although I prefer my native language, I love english and I think it's a good thing that it's universal, helps people communicate no mater their native language; I just wouldn't want it to become the only one or the major one out of a few. Which is why we have to protect ourselves from the assimilation english-canadiens and americans have been trying to force on us. Yes, this results in stupid laws. And with globalization, I think this tendency is nothing like what we've faced in the past. Abandonning religions, borders and such is great. 'Standardizing' languages is not. Computer languages, maybe, not humans ones. Chacun exige d'être innocent, à tout prix, même si, pour cela, il faut accuser le genre humain et le ciel. Albert Camus

  161. Simple Response by Aciel · · Score: 1

    I have a very simple response to this article.

    I knew it was happening. English is becoming very universal. I've considered the plausability of creating a new, more efficient and expressive language. English has its flaws, moreso than most others. But it has its positive points too. For one, it doesn't have the subjunctive, which is impossible to learn. And how would you write a MUD entirely in Spanish? How would the commands be phrased? Vaya? Va? Ir?

    Basically, my response is this:
    What the hell are you going to do about it? Blow us all up?

    Aciel
    aciel@speakeasy.net

  162. Que? Que? Que? Que? by GeneralEmergency · · Score: 1

    "Good Riddance" is all I can say.

    Or perhaps "?Donde las drogras in la salada?" would be more appropriate.

    Spanish is the lamest language on the planet and I suspect that it actually has suppressed the technological development of those unfortunate enough to be saddled with it from birth.

    One of Spanish's BIGGEST problems is it's senseless obsession with gender. WHY DOES EVERY*THING* HAVE TO HAVE A GENDER?

    Please...someone explain to me why Mayonaise ("la mayonaisa") is feminine?

    Mayonaise cannot reproduce nor does it exhibit any vaginal structure or other sexual attributes...

    ...well...at least not the brand I'm buying.

    El Endo De Posto


    "A microprocessor... is a terrible thing to waste." --

    --
    "A microprocessor... is a terrible thing to waste." --
    GeneralEmergency
    1. Re:Que? Que? Que? Que? by Tom+Christiansen · · Score: 2
      You are confused about "gender". It has nothing to do with your gonads! It is simply a grammatical classification, a property.

      All nouns in Spanish are either of Type 1 or they of Type 2 with respect to "Property G" (gender). There is also another grammatical classification, let us call it "Property N" (number). Nouns are either of Type 1 or Type 2 in terms of Property N. Adjectives applied to nouns must match in both the G and N classifications of the nouns which they modify. This is simply the way grammar works. A noun whose property list is {N1, G2} must take adjectives only of the same property list. For example.

      Some languages have additional properties, like "Property A" (animate) or "Property P" (partitive) or "Property D" (discrete). Some have fewer. Others use similar categories, but add or comingle further types, yielding a possibility of an N3 (dual) or a G3 (neuter), for example. Sometimes these are expressed through concordant inflections. Other times they are reflected through combinatoric rules. For example, in English, you can only have "fewer disks" but "less memory"; you can't interchange those, because of the combinatoric rules.

      Other classes of lexemes may have their own properties. For example, "he runs" but "they run" are obviously alternating a particular property, the one from Property N above, in fact. But you can't apply property G there, at least in English.

      The point is that these properties are not what you think of them as. It's a travesty the way language is(n't) talk in America. I suggest you take a few courses in linguistics, and start over again.

  163. Too bad, how sad.... by leereyno · · Score: 2

    I absolutely love the idea of everyone on earth being able to speak a common language. That language would not necessarily be the speaker's first language, but it would be one in which they were fluent. At this point in time English looks like the best bet to fill this role. It is the language of international business first of all. The elites in many countries around the globe send their children to schools where they are taught english. I know, I work in a university where 80% of our student workers come from the elite classes of other countries, they all speak english fluently. Not like what you'll find at McDonalds. Is there some kind of corporate policy there which requires that anyone working the front counter cannot speak english?

    As internet use increases around the globe, a universal language will eventually come into being. I doubt very seriously that it will be pure english, or pure anything. More likely it will be an amalgamation of many languages.

    This is exactly what happens when two or more languages are mixed together due to the geographic merger of speakers of those languages.

    English itself did not always have the form it does today. Take a look at middle english, or old english sometime, they're truly foreign to speakers of modern english. After the norman conquest of england, words from french slowly seeped into the language to the point that today English, while germanic in origin, could almost be considered a romance language.

    So as time goes by the internet itself will foster the creation of a new language, derived from old, that anyone online will be able to use.

    The sooner this happens the better.

    Lee Reynolds

    --
    Muslim community leaders warn of backlash from tomorrow morning's terrorist attack.
  164. Re:The Internet is destroying English. by Rico_Suave · · Score: 1
    or even one with proper sentance structure

    That would be sentence

    --

  165. Re:Internet Origins? DON'T MISUNDERSTAND THE POINT by gallir · · Score: 1
    Is pure envy to the english dominance of tech and capitalism worlds.

    But yes, you might be right, although I would say is european custom.

    --ricardo

    --
    sgis ddo ekil t'nod i
  166. Consider Evolution by Preston+Pfarner · · Score: 1

    If you consider this from an evolutionary perspective, you can see a little more of the future of linguistics. I'm talking about memetics, not genetics.

    Disclaimers: I'm not implying that evolution always creates improvements, especially not for our aesthetics. I'm also not saying that human language had a single origin (although it may have); that's irrelevant here. And I'm not being rigorous here, but I believe there is a solid parallel.

    If you have a population that has a broad geographic coverage and a low amount of mixing, then diversity tends to increase. One region can have radically different rabbits than another. Take that far enough, and you can get and preserve full special differentiation. If they adapt to different niches of life, they can coexist for unbounded periods of time. But if they compete for the same resources, then if they lose their barriers they will compete, some species will tend to lose (or merge), and you'll lose diversity.

    Consider that situation as a parallel to the historical state of language. Communication between people leads to language mixing in a comparable way that mating between creatures leads to genetic mixing. We have had languages isolated by geography, class, and role (e.g. latin in science).

    Well, now we've collectively decided that the world should shed many of the barriers that prevented us from communicating. We should not be too surprised that this will create some change. It's not even clear that this is a terrible thing; shared languages help open and easy communication, and that may have a mild suppressive effect on violence, racial discrimination, etc. But we will lose some things.

    We shouldn't reject open communication out of hand, but we should be aware that this will lead to competition between languages, and that some will disappear or merge with others. It's a nearly inevitable result of greater communication.

  167. Counter-Point by goodhell · · Score: 1
    I just want to point out that maybe english isn't destroying spanish, but the other way around. Just a few examples:

    El nino! I am El Nino! For those of you who don't habla espanol, it is spanish for.....the boy!

    Yo quiero Taco Bell! --Picture the ugly little mutt here.

    You see! English is being subverted by Spanish!!! We must preserve our english heritage! Oh wait, we incorporate almost every language into our own. We have a Bastard language!!!!!

  168. Re:Disc and Disk - they are very different... by Derek+S · · Score: 1

    "Disk" is short for "diskette". I don't recall anyone ever using the full term even back when it was new. If we're talking about a round flat thing, that's still spelled "disc" in the US. As in "compact disc".

  169. Language != Culture by Art_XIV · · Score: 1

    The real issue here is that certain individuals feel that their language is their culture and that the "uniqueness" of their culture is threatened by outside influences.

    People who obsess over Cultural Purity need to get a life.

    I'm not saying that cultures are irrelevant, but cultures only matter as they exist at the current moment. A culture's past and present are merely academic concerns.

    An indivual culture, much like an individual human, is only healthy as long as it is changing, at whatever pace. The process of growing, adapting, and learning is the very essence of what makes us human beings.

    Languages change because the people who speak it are exposed to new influences. They occassionaly need new words to express new concepts, describe new items, or to better differentiate existing ones.

    It's not wrong to borrow a word from another language to serve one of the above purposes, by any ethical or objective standard.

    English and English dialects are largely composed of words that didn't have an origin with the English. A typical English speaker uses thousands of word that have Latin, Greek, German, French, Arabic, and other roots.

    "Academy", "discourse", "ninja", "karma", "rendevous", "liason", "justice", "nocturnal", "science", "biology", "pow-wow", "siesta", "canoe", "library", etc...

    English and most other major languages lose many words from their vocabularies as time passes, but new ones - begged, borrowed, stolen or created - spring into place.

    Worrying about the fact that languages change due to foreign ifluences seems to me to have origins in Elitism, Xenophobia, rather than a simple fear of change.

    If anything, an interest in the alien & alien vocabularies, and the adaptation of a few terms, is a sign of a healthy and vibrant culture.

    Most humans are more than happy to use a "foreign" word for something new if is reasonably easy to pronouce and "sounds" right.

    The fact that English technical vocabularies are influencing other languages isn't a sign of Neo-Colonialism so much as a sign that items that they describe happened to originate in English-speaking nations.

    "Lookit!! It's a 'microprocessor'!" (btw - Mikros = greek, processus = latin)

    And don't confuse culture (as in anthropology) with Culture (as in Arts & Literature). Culture is a product of a culture. Most the great stuff from Culture can be adapted or understood with a little help. Shakespeare has been translated into many languages. Dostoyevsky has been translated into most languages. Kurosawa is available with sub-titles. Music and Art don't need translation.

    A lack of growth and change equals stagnation. Stagnation equals death and uselessness.

    --
    The only thing that we learn from history is that nobody learns anything from history.
  170. Purity of language by h0mi · · Score: 1
    If they're so concerned about the purity of the language, their focus shouldn't be on the use of non-spanish words on the net or as tech jargon, but instead focus on teaching students proper spanish in the schools, and focus on broadcasting spanish speakers who speak the language properly instead of the muddled, mungled "spanglish" or whatever variation of spanish that they are objecting to. I don't believe for a minute that the lack of spanish words/terms to describe CGI, HTML, URLs, etc. is going to make spanish vanish. But if students aren't learning the language properly, that would/will.

    Why? Is the average American so much dumber than the average European? Or many Canadians and Latin Americans?

    When I went to Canada (Quebec City) there was no shortage of people who spoke French only. There were those who were Bilingual- if you work in restaurants where English & French spearkers frequent, that'd be very helpful I'm sure. But I don't believe the western provinces and much of Ontario is very bi or multi-lingual.

    As far as US vs Latin America, I don't for a second believe that there are fewer bilinguals in the US than in South America.

    Or me? :-> I think the reason more Americans don't learn other languages is sheer intellectual laziness...

    Or a lack of need to. In Europe, in areas where there's little interaction with people who don't speak the local language, I'm sure the locals don't know anything but the provincial tongue. It's no different anywhere around the world I'm sure.

    Many high schools do mandate some sort of foreign language instruction-typically Spanish, but if you don't use it, you lose it.

  171. learning another language makes you smarter by AndyChrist · · Score: 1

    I don't know about that, but it certainly does help you understand how your own language works, and, if you're sharp enough to put the pieces together, to figure out how better to talk with foreign speakers of your language.

    I think that it is absolutely moronic that children in american schools are taught grammar without first or concurrently studying a foreign language (ANY foreign language) first. I know that I didn't understand anything beyond "noun, adjective, verb," and "subject, predicate," because I couldn't recognize anything else in English, because I never had to THINK about it. After studying German (with a really bad teacher, grammar-wise) I was able to understand a lot more about the structure of English (and I was able to appreciate the ways in which English is simpler than most European languages, and how Japanese is simpler still)

    Well, anyhow, it may not make you smarter, unless you pick the right language to study. For an English speaker, I think Russian might be a good one. (from what little I know about it)

    Honestly, I haven't gotten many new concepts from Japanese...if anything it is far poorer than English with regard to subtle distinctions in...well, everything, and I've found a lot more that can't be translated INTO Japanese than can't be translated FROM it.

  172. Don't panic... by Anonymous Coward · · Score: 1

    I visit a couple spanish sites everyonce in a while -- most of which are based in Mexico, and I've yet to see a single site use the terms "aplodear" or "chatear" or "printear" -- I'm sure other native Spanish speakers out there will agree with me in that these words are almost impossible to pronounce, and to be honest I've never really heard anyone use them.

    If they are being used at all my guess would be that they are being used by bilingual hispanics in the United States. This isn't anything new -- people in the United States have been using Spanglish or Tex-Mex or whatever you want to call it since even before the internet with terms like "bloke" for "block" or "watcho" for "see you"

    I can't speak for people from other contrys but I can assure you that although the use of these terms is very popular in the US they are not used (in fact they are despised) by most (I would go as far as saying all) Mexicans. The English terms that do end up being used are those which have no direct Spanish translation (Software is one of them -- programa means program) and which are easy to pronouce. Personally I don't have a problem with that -- how else is a language to grow??

    So is spanish being destroyed? -- well in the United States maybe, but I think the rest of the Spanish speaking world is safe.

  173. Re:Spanish is already pretty well screwed by Banjonardo · · Score: 1
    You know, talking about the Americas mutilating Spanish, the dialects are nothing short of amazing.

    example: Here, In Puerto Rico (no, I'm actually Brasilian and speak Portuguese), they call a trash can a "safacon."

    Everywhere else, its a "basura."

    It happens to be that (much)after the U.S. got P.R., (1898)during WWII they put a "save material" campaign. (typical war propaganda.)All trash cans had the words "save a can" on them, to promote recycling. Nope, I'm not kidding, Save-a-can became "safacon," which will baffle any other Spanish speaker in the world.There are many others, such as the town (also here in P.R.) with the big "wipe out the trash" sign on its entrance. It is today known(on the maps) as the town of Guaipao. Weird, huh?

    --

    -----

    Score 3? For what? Being wrong, at length? - smirkleton

  174. Spanish is not the lamest... by Rko · · Score: 1

    French is... it may sound sexy, and living in Canada I heard enough of it, but its grammer rules and all other rules of it are totally lame, and they just plain don't have words for somethings, and are not allowed to makeup words unless the french langauge police say it's ok.

    --
    I'm pretty fly for a white guy
  175. hi, how are you? by Lord+Omlette · · Score: 1

    does anyone follow the 'Latin Explosion' that's going on in united states of america right now? in something like 50 years, it will be the first time that the majority ethnicity of a country will change through peaceful means. (caucasian to latino/hispanic)

    sure, english may be the majority of the web now, and chinese may be the future, but at some point, america is going to be mostly spanish speaking... so don't worry about spanish disappearing. not anytime soon anyway.
    --
    Peace,
    Lord Omlette
    ICQ# 77863057

    --
    [o]_O
  176. Excuse me but.. by Chas · · Score: 1

    The 'invasive' nature of language tends to cut both ways. Look at how much Spanish has been absorbed into American English in the last 100 years or so. Look at the invasion of terms coming in from Japan now. Plus, how many terms have come in through pop culture?

    As someone else pointed out, integration of multiple languages into a 'Common' isn't necessarily a bad thing. Especially for a multinational communications network like the Internet.

    Segmenting a portion of the Internet for speakers of this or that language/dialect would be counterproductive in such a circumstance, as it builds barriers to communication instead of breaking them down.

    If it creeps into the common usage of a language? Isn't that what schools are for anyways?


    Chas - The one, the only.
    THANK GOD!!!

    --


    Chas - The one, the only.
    THANK GOD!!!
  177. Re:Spanish, French, German, you name it by Banjonardo · · Score: 1

    Smaller percentages? I happen to know that portuguese is one of the largest languages in the web, around top 3. (Sorry, no link.) I'm sure that German is right up there, too.(Yes, I AM brasilian.)

    --

    -----

    Score 3? For what? Being wrong, at length? - smirkleton

  178. No Problem... by prelelat · · Score: 1

    I don't think that it's a big deal because the guy that invented it was the one who got to name it. So if anything people who speek Spanish should invent some stuff to make every one feal better.

  179. Language is the most democratic of institutions by HiyaPower · · Score: 5

    By its very nature, Language is the most democratic of all possible institutions. If you decide to call the thingamabob over there a wongle and everone else agrees, it is called a wongle foreverafter until folks decide that it should be called something else. If nobody agrees, then you wander the space asking for a wongle and getting blank stares. Purity of the language agruments are pure rot. The strength of American English (at least) is that it is a total mongrel and thus has hybrid vigor. Given the fact that the rest of the world shipped their treasure to us (black gold from africa, yellow gold from aisia, white gold from europe, red gold from the americas, etc...) we have one of the richest languages in existance. Each of those people had special contributions to make, and these pearls were simply strung on the tread of the old world syntactic construction (sometimes). Thank God that American English did not have any of the "purity" arguments that are being made...

    1. Re:Language is the most democratic of institutions by jafac · · Score: 2

      Not true!

      Well, in the sense that "Democracy" is a word that has a meaning that is different than most people believe: "Democracy" means, those with the most money decide what a thing is called.

      For instance, the current Tax Code in the US, there is a thing, which states that when a person inherits money, if it's over a certain amount, they must pay taxes on it. Now, I'm not here to argue on whether it's a good thing or not, or whether the amounts and thresholds are right or wrong, but most sane, rational people would call this an "inheritance tax" - but opponents of this tax, the US Republicans, are people with deep pockets, making large campaign contributions, and expensive ads targeting broad population segments. These ads label this "thing" as a "Death Tax". That carries a lot of negative baggage. Who decided what to call this "thing"? The people? What a joke. That's just an example, maybe not even a good one,
      How about the term "Liberal"? In US English, it means roughly, a person whose political beliefs are in favor of government oversight, intervention, and control, but in Europe, a "Liberal" -(now often referred to as Neoliberal) is a person who is in favor of Liberalization of laws constraining business - or basically, the opposite of what it means in America. I'm not sure how that arose, but the Republicans have successfully made "Liberal" a dirty word. How about Computer standards? Who decided what "DNS" stands for?
      (Domain Name Services - or Digital Nervous System?)
      or "SMS"
      (Storage Management Services - or System Management Services)-
      Maybe there are more examples?

      Yes, English language is probably one of the most rich and diverse (considering the elements of Spanish, German, Italian, Japanese, it contains) in existence, and these elements from other languages have served mostly to enrich it further, in a Borg-like way, but without "purity" guidance, there is a great deal of potential for perversion.

      --

      These are my friends, See how they glisten. See this one shine, how he smiles in the light.
    2. Re:Language is the most democratic of institutions by Cardhore · · Score: 1
      If you decide to call the thingamabob over there a wongle and everone else agrees, it is called a wongle foreverafter until folks decide that it should be called something else.
      Not true. Remember what the words 'gay,' 'cool,' 'queer,' or 'sweet' used to mean?
    3. Re:Language is the most democratic of institutions by Ratteau · · Score: 1


      Actually, the French have an institution called "L'Academie Francaise" that meets every 10 years for just this purpose. They take words that have appeared from any language and come up with French ones to replace them. It is, however, a losing battle with the globalization mentioned in a previous post.

    4. Re:Language is the most democratic of institutions by Col.+Panic · · Score: 2
      Agreed. I would also like to note that cultural purity arguments of any type are closed-minded and restrict us from enjoying the benefits of each others' cultures.

      The Nazi's wanted to keep the Arian race pure (Godwin's law, yeah, yeah) and we all know how bad an idea that was. Marrying within one's own faith has been a long-standing tradition, but how many people's true love was simply brought up believing another (perhaps even similar) set of religious beliefs.

      Open minds are always going to be more likely to succeed since they will see all possibilities rather than merely a subset.

  180. And? by Dr_Bones · · Score: 1

    evolution weeds out what it doesn't need. apparently, spanish is no longer needed. i find it likely that some dominant language (like english(?) or mandarin) will evolve over time, as we all need to communicate more. it will likely take parts of each dying language with it. so, what's to whine about?

  181. Big Surprise! by eprom_jones · · Score: 1

    I'm sorry, but hasn't this 'phenomenon' been occurring since the advent of languages? If there's no word for something in one language, taking the word from another has always happened. Especially since the Internet is the model for the new "Global Economy", doesn't it make sense to share a universal language? That way meaning isn't lost in the translation of translations, etc. The same thing is occurring here in Germany. I'm an American here to increase my fluency in the language, and whenever I talk to someone about computers, it seems as if the conversation is half-English and half-German. I thought it was funny at first, but then I realized that English stole the majority of it's words from other languages, so what's the big deal? Sometimes I think I'm crazy for spending the time to learn the German language when everything these days seems to be merging towards English, but what are you going to do??

  182. Spanish is destroying Catalan by slumpie · · Score: 2

    Spanish academics are worried about the influence of English on the CASTILIAN language (Spanish language doesn't exist)... F*** THEM!!! They destroy the catalan language using nazi laws, police and army, against all expression of any culture but castilian. So if they want to preserve their language first thay must respect other languages. Visca Catalunya Lliure i Independent.

    1. Re:Spanish is destroying Catalan by kahunak · · Score: 1

      Well,

      I was wondering if answer or not to answer this, but you are really propagating misinformation. I live in Asturias (Spain) and I have friends who went to Barcelona to finish their university studies, just to discover that you need to speak (or at least to understand) catalan to assist to class. So I don't think they are using army or police... you are a really stupid one if you think that anybody who knows something about Spain, a democratic country, could believe that the army is prosecuting people in the streets... people like you is what make more damage to Cataluña. Keep your line of thinking, the only nazi here are you, who impose your language to everybody who goes there, even when Castilian and Catalan are cooficial there.

      By the way... F*** YOU!

      - german

  183. Other languages infiltering into english by K8Fan · · Score: 5

    This whole debate ignore the dymanic nature of language. "English" isn't a plot by english speakers to establish global control. People learn english in order to buy into that power. English speakers use so many words from other languages that the language can't be said to have evolved so much as congealed.

    It's virtually impossible to go through a day in the US without using at least a couple of words that have filtered into US english from other languages. And that's the way it should be. Dr. Samuel Johnson, when he published the first english dictionary, dispaired that people would try to use it as an authority; that it would define the language. He understood that no language in static except a dead one.

    --
    "How perfectly Goddamn delightful it all is, to be sure" Charles Crumb
    1. Re:Other languages infiltering into english by david+duncan+scott · · Score: 1
      There was some very interesting "congealing" of French with English in the years following the Normon conquest of 1066AD, but the language remained essentially and recognizably English just the same.

      Granted that my knowledge of this is based largely on having read Ivanhoe a bunch of times, but wouldn't it have remained essentially Saxon? I had the idea that English is a bastard child of both languages without really being either.

      It sure doesn't sound like any of the Scandinavian languages to me.

      --

      This next song is very sad. Please clap along. -- Robin Zander

    2. Re:Other languages infiltering into english by swinge · · Score: 3
      Your comment is 100% correct, but misses about 80% of the whole story. Vocabulary, which you focus on, is only a small part of "language". Of course, these Spanish speakers you are critiquing are making the same mistake so I guess that makes your comment reasonably appropriate, but the "linguistic truth" is more interesting. The Spanish language could adopt every English word, and it could still be considered to be the Spanish language. Language has far more grammar (word order, verb tensing, gender, agreement, etc.) and phonology (how the sounds combine with one another in a meaningful way) as it does morphology, and morphology includes a bit more than just the lexicon (dictionary/vocabulary). And, this is how English adopts so many foreign words and still remains English. There was some very interesting "congealing" of French with English in the years following the Normon conquest of 1066AD, but the language remained essentially and recognizably English just the same.

      People love their native tongues for irrational reasons. But given that, the Spanish speakers of the world (and there are a lot of them) should focus their energy on making their economies more productive. Then other people will actually care what they have to say and will take the trouble to learn their language. I'm not saying that's right and just, but it's just the way it is and has always been.

    3. Re:Other languages infiltering into english by thogard · · Score: 1

      Its not just South America that has this problem. Spain has it too.

      English and German have an advantage that they let people talk about devices and machines and processes. These are the things that were vital at the end of the industrial revolution and I expect that is why areas that spoke thouse language are doing much better now. Both languages allow new words to be added quickly. Thats why there are 600,000+ words in an unabridged dictionary about about 20k offical words in French.

      Spanish had that flexiblity once long ago. It allowed them to talk about things like navgation and contracts and it let them rule the world. The same is true for Dutch which allowed for complex contract details that described what happend when things didn't go as planed. Stock option "calls" and "puts" are are result of that tradition.

      A society is limited by its language and there are many examples of this. Natives of Australia couldn't count till the white man came. They had no words for numbers. If they needed to talk about more than one, they repeated the word but only once and that meet their needs. They had the concept of singular and plural but not three. This seems odd but if you look at very old Hewbrew they didn't have words for numbers much more than 20. The "forty" that is in so many places in the bible didn't mean 4x10 it simply had the meaning of "lots". Later when they had a need to count thigns with some precision, their word for forty started meaning 4x10. The Romans were limited with their spoken numbers which lead to taxation abuse. How did they say XI? "ten remove one".

      There seems to limits of what people in the past could talk about due to their language. Another example is the Egyptans couldn't talk about travel very well.

      I wonder how long it will be until the romance languages will be spoken with out the gender on nouns. As an english speaker the concept seems to be as stupid as the spelling rules for english words.

    4. Re:Other languages infiltering into english by sferics · · Score: 1

      Yes, language evolves, dialects form and become dominant, cross-polinate, and all that jazz.

      Language is also a tool of power, not just, as you say, to buy into it, but also to spread and impose influence. There are multiple historical instances of this, not the least of which was the imposition of French on the Anglo-Saxons after the 1066 invasion of England. (I don't mention this to be provocative, but as a defining moment in the English language that may not have been all that willingly accepted by English-speakers of the time. How would you have felt?)

      I will put to you that the current leadership of the US is perfectly aware of the strategic importance of culture and language, and has used this knowledge extremely well since the end of WWII.

      As for the absence of a central authority on the English language, well, to each his own. In a disparate world, standardizing bodies have their uses, too.

  184. Much Ado About Nada by Tom+Christiansen · · Score: 5
    Although this article does touch on some reasonably interesting and important issues, it is more notable for what it fails to recognize. The first matter is that Spanish (the world's number two primera lengua, and growing fast) is not only perfectly up to the task of generating new words using classical mechanisms, it is in fact doing so, and quite productively. On p 128 of the most excellent The Romance Languages, editors Martin Harris and Nigel Vincent make the following point:
    Although purist hackles have been raised by the recent influx of anglicisms I(as in France, see p. 243), the productive patterns of the language remain resolutely Romance. The best evidence is that new concepts and artifacts which might easily have attracted a foreign label are so often named from indigenous roots, whether by derivation or compounding. Urbanización "housing development", currently to be seen on builders' placards all over Spain, is made up of impeccably classical roots. Calientaplatos "plate-warmer", lavaplatos "dishwasher", limpiaparabrisas "windscreen-wiper", and even, alas, cartabomba "letter-bomb", use only indigenous material. Through development of this kind, Spanish is becoming more, not less, Romance in its structure.
    Although Spanish does regularly incorporate terms from English (the world's number one second language, and this also growing fast), it does not in my experience do so with the regularity that French does, nor even German. There it's "cool" to use English terms, especially in marketing. While this is true throughout Europe, this is hardly a new phenomenon, nor is it necessarily indicative of lasting fingerprints on the language. Lexical borrowing have occurred throughout history. You do not see the article disparaging the various and many words that were long ago borrowed from the Germanic invaders of the Iberian Penisula, like blanco "white", guardar "to guard, to keep", guerra "war", yelmo "helmet", robar "to steal", ropa "clothing", and ganso "goose". And this is nothing compared with the nearly four thousand words in Spanish that can be traced to Arabic, such as aceite "olive oil", aduana "customs", ajedrez "chess", alcachofa "artichoke", alcalde "mayor", alcohol, algebra, algodón "cotton", algoritmo "algorithm", arroz "rice", azahar "orange blossom", azúcar "sugar", azul "blue", azulejo "ceramic tile", barrio "quarter, neighborhood", berenjena "eggplant", cenit "zenith", cifra "figure, cipher", halagar "to flatter", hasta "until", jaca "pony", jarra "jar, pitcher", mezquino "mean", nadir, naranja "orange", ojalá "if only (literally, may Allah grant)", zanahoria "carrot", and zoco "open-air market"--just to name a few. And then of course we have the Amerindian languages' rich contributions of words such as alpaca, cacoa , chicle, chocolate, cóndor, coyote, llama, maíz, patata, petunia, tapioca, tobaco, and tomate --which you will probably all recognize without translation. :-)

    Not only would Spanish (and in many cases above, also Portuguese) be severely impoverished without these words, so too in many cases would most other European languages. One can hardly begrudge them these.

    What the author of this article is actually complaining about may in fact be the fact that nominally bilingual people in the United States often, in fact, no neither language particularly well. Later on in the same page as I cited earlier, one also reads the following:

    If membership of hispanidad is determined by mutual intelligibility, we are obliged to exclude the creoles of Colombia and the Far East which, though often loosely described as "Spanish creoles", appear on closer scrutiny to have autonomous grammatical systems (for further discussion, see Chapters 1 and 12). More problematic are the "Hispanic" varieties of the United States which range on a continuum between lightly dialectal puertorriqueño and the basilectal form of chicano, which has undergone some of the morphological modification usually associated with creolisation and has assimliated numerous calques of American English lexical and idiomatic structures. These internal chararistics, together with the frequent code-switching between Spanish and English common to all Hispanic variants in the USA, can render chicano totally impenetrable to monolingual Spanish speakers.
    That's certainly true in the Southwest, where you routinely hear this "code-switching" en las calles and with the ubquitous cucina-help chavalines washing sus dishes sucios, if tu takes my meaning aquí. :-) There is a fascinating beauty that comes from being able to freely intermix two languages in one conversation and even in one sentence, where words and syntax skip back and forth.

    One thing that's seldom mentioned, which is going here, is that Spanish is not in the United States considered a prestige language. It is widely disparaged, relegated to the working class, or even the nominal underclass. This is completely different from what happens in, say, Canada, where the French language heritage is elevated and venerated--and vehemently and vociferously so, too, for where else but Québec can you find supercilious arrête signs where in even Paris and Madrid and Bonn and Tokyo you see normal stop signs? Sigh.

    It is very sad but true that Spanish speakers in America are not taught their rich heritage. They do not know their writers of antiquity, like Cervantes, Unamuno, Lope de Vega, Galdós, Fray Luis de León, Santa Teresa, Quevedo, or San Juan de la Cruz. They do not know their writers of this century, like Federico García Lorca, Carlos Fuentes, Gabriel García Márquez, Manuel Puig, Jorge Luis Borges, and Rudolfo Anaya (to spread around the honors geographically). As I've heard say in New Mexico (the only State which is legally bilingual), "It is even easier to be illiterate in two languages than in one." :-( Then again, how many English speakers know their own literature? Few, I suspect.

    You can hardly fault tejanos for their curious code-switching or their rampant Spanglishization. You may flinch at hearing how in Texas then rentan something instead of alquilándolo, or talk about driving their troques instead of their camiones. (The former is especially annoying, because la renta is one of those faux amis that already has a meaning quite different in Spanish than the English cognate would suggest!) Then again, when you listen to Texans speak English, you might be a bit unnerved there, too. :-)

    In technical jargon, Spanish certainly has much of its own terminology, as this article on El sistema de ficheros virtual de Linux will show you. Sure, you see a few foreign terms there, like driver and off-line, but by and large, they are perfectly native terms, such as an enlace simbólico. Somtimes there are transliterations, like superbloques and inodos (eg " El NFS guarda una tabla de inodos virtuales y su correspondencia"). But Spanish has plenty of its own words for things, like teclado "keyboard" and pantalla "screen".

    (In Portuguese, interestingly enough, although teclado is keyboard, you have ecran to be screen, a French borrowing (the French word is actually éran), not an English one. I don't hear anyone in Portgual complaining about borrowing the French word, although I wouldn't completely blame them if they were to spell it eicrã to better match the pronunciation.)

    Better that the hispanohablantes (hispanophones?) should use driver or superbloque though, which are obvious in derivation, than that they should use such deceptive monstrosities as the recently legally approved term in French, cédéron, meaning, of course, "CD-ROM". This is evil because it is not traceable back to Romance roots, and requires several linguistic jumps to decode. You must first say it out loud, transliterate back to English, then lookup an acronym in English (misspelled, too--see the "n"?) before you have a chance of knowing what it means. This is wicked.

    Now, you'll always have people arguing about ficheros versus archivos in Spain and Mexico respectively, or ficheiros versus arquivos in Portugal and Brazil respectively. But these are no different than arguing about trucks and lorries between the US and UK, or heros versus hoagies versus grinders versus sub(marine sandwiche)s here in the States. These are really immaterial. The transliterations are a bit more jolting, such as people using salvar espacio to save space rather than ahorrar espacio, or salvar un fichero to save a file rather than guardar un fichero. It annoys because salvar is--well, originally--one of those religious things having to do with salvation. Agonizing purists tell you that you simply cannot salvar dinero--that you can only ahorrarlo, of course, and that buffers must be guardados, as their souls are not in peril. :-)

    But probably, this is no greater a shift than the mutilations we see daily in English, like "unique" weakened to mean merely "unusual", "ubiquitous" weakened to mean merely "commonplace". In the technical arena, we see it when people use "hacker" to mean "cracker" and "memory" to mean "disk space"--and, I suppose, "software" to mean by default source-less for-pay "fleeceware", although I nominate "Billware" for that. :-) It's happened before (consider "awful" last century), and there's just no stopping it.

    Let me finish this up with a note of encouragement, taken from the concluding page of the chapter in the reference book I've already quoted from:

    [Spanish] is also, with Portuguese, one of only two Romance languages to be increasingly rapidly its numbers of speakers; on those grounds alone its future seems assured. But in the process of expansion from minor dialect to major world language, Spanish has become a little more like some of the varieties it once rivalled.
    These languages are growing, not always as one wants them to, but really no differently than they've always grown, and not as nastily as the article would have us all believe. If you want people to know a language, a literature, a history, and a culture, then you have to teach that to them!

    I now return you to your previously scheduled mano-a-mano diatribes; me, I've got a burrito nuking. :-)

    Decía Carlos V, el Emperador, que el inglés era lengua para hablar con los pájaros; el alemán con los caballos; el francés con los hombres; el italiano con las damas, y el español para hablar con Dios.
    1. Re:Much Ado About Nada by el_chicano · · Score: 1
      These internal chararistics, together with the frequent code-switching between Spanish and English common to all Hispanic variants in the USA, can render chicano totally impenetrable to monolingual Spanish speakers.
      It's certainly true in the Southwest, where you routinely hear this "code-switching" en las calles and with the ubquitous cucina-help chavalines washing sus dishes sucios, if tu takes my meaning aquí. :-) There is a fascinating beauty that comes from being able to freely intermix two languages in one conversation and even in one sentence, where words and syntax skip back and forth.
      Simply put, Chicano Spanish is a different animal altogether, yet you keep trying to force it into the mold of Spanish as taught in Spain by Spaniards! Can you say "coginitive dissonance"?

      Also, you do know it is COCINA (cucina is Italian, I believe), don't you? And if you call any of the dishwashers CHAVALO (young punk) you are asking for a serious ass kicking, especially if you use the Spanish pronounciation! :->
      You can hardly fault tejanos for their curious code-switching or their rampant Spanglishization. You may flinch at hearing how in Texas then rentan something instead of alquilándolo, or talk about driving their troques instead of their camiones. (The former is especially annoying, because la renta is one of those faux amis that already has a meaning quite different in Spanish than the English cognate would suggest!) Then again, when you listen to Texans speak English, you might be a bit unnerved there, too. :-)
      There is the purist in you speaking -- getting annoyed when someone else breaks the rules you think should govern Spanish. Think of it as Spanglish, or Tex-Mex, or Tejano if you must, then you won't get in a snit about it!

      And Babelfish must speak Chicano: translate rentar Spanish to English and you get "to rent"...
      Agonizing purists tell you that you simply cannot salvar dinero--that you can only ahorrarlo, of course, and that buffers must be guardados, as their souls are not in peril. :-)
      Again with the language purity! Seeing as how Spanish is much more contextual than English (cielo means sky, heaven, ceiling) and that part of decoding the language is looking at the context, why can't one look at "salvar" when used in context of money and realize that it means "save without salvation" in this particular case?
      If you want people to know a language, a literature, a history, and a culture, then you have to teach that to them!
      Point granted, but if you really want to teach about the entirety of Hispanidad you need to go beyond Spain, which the schools here in the US stress entirely too much. In addition to Spanish history and literature, you need to teach them 500 years of history and literature of the New World too.

      You are also spot on when you say that Spanish is not a "prestige language" in the US. My beef is that it is bad enough that I have to hear it from English speakers, but what truly sucks is when a fellow Spanish speaker looks down on me because I speak "Mexican Spanish" or "Chicano Spanish" or "Spanglish"...

      P.S. Word of the day is guajolote :->
      --
      You think being a MIB is all voodoo mind control? You should see the paperwork!
      --
      A man who wants nothing is invincible
  185. Re:Slashdot in espa�ol by antdude · · Score: 2

    Also try:

    http://translator.go.com/cb/trans_entry?input_ty pe =url&url=http%3A%2F%2Fslashdot.org&lp=en_sp&lo=en& t=jj9_xxx_trans

    --
    Ant(Dude) @ Quality Foraged Links (AQFL.net) & The Ant Farm (antfarm.ma.cx / antfarm.home.dhs.org).
  186. How many master chefs... by Anonymous Coward · · Score: 2
    ...are similarly outraged that so many cooking terms are in French?

    This is not an English language issue. This is an issue of words specific to a trade being in the language of the country where the trade originated or is most prolific. It occurs in many, many fields.

  187. flawed thinking by idioms · · Score: 1

    Er your claim that this is merely another language cycle that we have seen before is flawed as it doesnt take into account the very point of the article ... the internet is changing language in a way we have NOT seen before. Sure the language is changing but it is NOT SPLINTERING. this is largely due to its written form, vocabulary is added not pronunciation therefore is much more resilient to 74!/\/7!/\/9 .... although not invulnerable ;-^

  188. Re:Language is what language is by Xerithane · · Score: 2
    "British lady"? "Traditional"? "Twang"? "Southern"? So, if your madame mutters a four-letter word, she suddenly becomes "less intelligent", does she? What is the nature of intelligence?

    This is the point you are failing to grasp, both in my original post and in my previous. I will make it very simple for you:
    I shall walk to the corner market to purchase some eggs
    As opposed to:
    Imma be walkin to the store down the fuckin street to buy some shit
    Now, which one sounds more soothing, and intelligent? Look, from our conversation and my lack to speak any language with any degree of success.. hell I got a C in college english because I dont care enough about it one could assume that I'm not very intelligent. I'll give you a hint though, my IQ is near what you would see in say, Sharon Stone [same testing sequence].
    So, that aside, I'm not saying anything about bigotry -- I have no idea where you got that from? For someone who is associated with Perl and seems well educated, damn you are lacking intelligence in quite a few areas. I say this due to one major reason:
    You charge forth with an objection without even understanding what you are objecting too.
    You spewed a bunch of numbers and expect authority over a subject.

    But since you've impugned my credentials, which appear to be of some import to you, permit me to display them for you.
    Well then, you sure showed me didn't you? Damn man, you have obviously been beaten as a child for not standing up for things because you are so far out of whack of what I am saying then I think I have ever encountered.

    Point #1 I did not attack your credentials, lets go back to the original statement that I wrote:
    If all you can pull is statistics instead of life experience then that's bullshit.
    Did you or did you not spew a bunch of statistics (that was actually in favor of my original post, talking about the linguistic diversity of Spanish folks - thanks for that point, appreciate it), yes.. yes you did. So.. if that is all you can do, then you are full of bullshit. These two points are very factual
    Another point, I dont even really care about your credentials, a simple "Yeah, I've been through spain and speak a bit of spanish" would have sufficed, thanks for your life story though. You have completely and totally misread what I was saying, maybe it is due to my lack of writing skills which I acknowledge (I dont care to write better, it is sufficient) but then I look back.. Ah yes, my example of the British lady who sounds (being the operative term, as you put it previously) more intelligent. .. yep, there we go that sums it up right there, ask anyone you know what sounds more intelligent (not the speaker, just the sentence) and my guess is most of them would say sentence #1. So my point is this: You have no idea what the hell I am talking about. Hell, I dont even know if you know what you are talking about really. Reviewing things, just to make sure I am not off base, reveals that you have a stick shoved up your ass about something and you think that entitles you to accuse me of being wrong when you dont even understand what I am talking about.
    You sir, are in the wrong. However I'm expecting yet another response illustrating how it is wrong to make judgements about a person based off of their dialect. I'll save you the trouble: No shit, that is what I am saying. I'm talking about the sentences, the language, the words and phrases and how those sound. Spare me another long lecture about my bigotry, because you are the one who needs to relax.
    But thanks, you are at least intelligent to discuss things with even though you aren't understanding my point.

    --
    Dacels Jewelers can't be trusted.
  189. More flawed logic by idioms · · Score: 1

    Let us translate your example to computer programming. "However, I woudln't mind if Perl was removed from the face of the earth. In fact, I woudln't mind of Lisp was removed from the earth (my programming language of choice). " Uurgghh another crappy comparison. "Lets us translate your example in to limer bean varieties". This doesnt address th issue. Spoken language like every other form of communication is a tradeoff between a "standard" and specialization ... "Eskmo" is the best language to describe snow with but not really good for a "general use language" ... a standard is needed for communication between computers its TCP/IP between people on computers its English ...

  190. Re:Funny, They remind me of the french government by Banjonardo · · Score: 1
    I'm sorry, but I hope you see the errors of your ways.

    Most countries (especially "latin" ones) have bureaus for the language. These bureaus permit which words will be allowed on any dictionaries. I am Brasilian, and I know that there is a bureau for the (Brasilian) Portuguese language in Rio. This department regulates which terms are allowed onto the dictionaries, but I'm not sure if they let the dictionaries add "extra" words, such as e-mail. Well, at least with a little "unapproved" note...

    --

    -----

    Score 3? For what? Being wrong, at length? - smirkleton

  191. Re:Slashdot in espa�ol by Banjonardo · · Score: 1
    Same in Portuguese

    Barraponto.com

    Also not a transcription, but I dont think its been updated anytime soon...And there are these amazing numbers of comments, like "1", "0", and even sometimes....."2"!!!!!!!

    --

    -----

    Score 3? For what? Being wrong, at length? - smirkleton

  192. Re:Problems in Germany as Well by Banjonardo · · Score: 1

    Voy tomar un break. hehe, I'm a Brazilian living in PR, and though I speak Portuguese as a first language, I am also surprised at these language butchers down here. I also remember hearing that joke in Brasil a few years back. Check my other comments, I have one with the story of "el safacon." You're bound to get a kick out of it.

    --

    -----

    Score 3? For what? Being wrong, at length? - smirkleton

  193. Re:Spanish, French, German, you name it by Detritus · · Score: 3
    ...it helps us Chicanos cope with the fact that our land was stolen from us...

    Oooh, look at the violence inherent in the system.

    The Americans stole the land from the Spanish, who stole it from various Native Americans, who stole it from other Native Americans, and on and on it goes. You are going to have a hard time finding a decent piece of land on this planet that hasn't been "stolen" several times.

    --
    Mea navis aericumbens anguillis abundat
  194. The real scary part by pyth · · Score: 1

    The real scary part isn't that languages are dying, but the fact that english is our lingua franca. I am so glad that I was born english, as I would hate having to learn it as a second language. What we really need for the internet's language is {esperanto,lojban,interlingua}. :)

  195. Re:Not "Purity" again.... by FrostedChaos · · Score: 1
    "What intellectual high ground will Spanish-language universities reflect if 'ghetto' English is taken as a model?"

    I agree. We've all heard these wonderful "purity" arguments before. Sieg Heil!

    --
    "Any connection between your reality and mine is purely coincidental." -Slashdot
  196. Languages die, let it go. by Rhinobird · · Score: 1

    A short list of as many languages I can think of off the top of my head that are dead.

    Latin
    Phonecian
    Egyptian
    French
    Galic

    Some of these migh not be quite dead, but are on thier last gasps. *cough*french*cough* Don't think it's dying? It's in pretty sore shape if everyone in the country speaks a second language and the government has to pass laws to make them use french on the radio and tv.

    --
    If Mr. Edison had thought smarter he wouldn't sweat as much. --Nikola Tesla
    1. Re:Languages die, let it go. by Digitalia · · Score: 1

      Gagh! "Latin isn't dead. If anyone ever says it is, you have my permission to knock them out." Latin teacher"

      A lot of Latin words have been absorbed by English. Latin isn't dead, merely hanging on to English for the ride.

      --
      Pax Digitalia
    2. Re:Languages die, let it go. by amccall · · Score: 1

      Actually, French is currently the second most spoken language in the world, and is far from dead.

      --
      ------ 24.5% slashdot pure
  197. Déjà vu by Anonymous Coward · · Score: 2

    En passant, I just submitted my résumé after a rendez-vous in a café. Fortunately English is safe.

  198. Hey by notfancy · · Score: 1

    Why don't y'all go sleep siesta under a jacaranda? Wait, no jacarandas on the northern hemisphere...make it a saguaro, then, lulled by the coyotes...

  199. not a new concept by leroybrown · · Score: 1

    it's called linguistic darwinism. deal with it.

    --
    Founder, Americans Allied Against Alliteration
  200. Disc and Disk - they are very different... by psicic · · Score: 2

    Just to clarify:

    DISC means the medium involves optics or lasers in some way, such as "optical disc", "Compact Disc" etc...
    DISK means the medium is magnetic based, so you have "Hard Disk", "Floppy Disk" etc....

    Technically speaking, you shouldn't interchange the spelling - in reality, non-techies and the vast majority of people do, so geeks tend to as well.

    By-the-by, I'll never forgive the fact the world has to spell 'Sulphur' 'Sulfur' due to US English...but that's just me.

    8)

    --
    Concrete analysis...
    1. Re:Disc and Disk - they are very different... by divec · · Score: 1
      By-the-by, I'll never forgive the fact the world has to spell 'Sulphur' 'Sulfur' due to US English...but that's just me.

      It's not exactly unfair overall; in the same contexts, the world has to spell "Aluminum" "Aluminium".
      --

      perl -e 'fork||print for split//,"hahahaha"'

    2. Re:Disc and Disk - they are very different... by psicic · · Score: 1

      I got the little tit-bit of information from a one-day computer workshop I took about three years ago.
      The guy who was actually teaching us had worked for Sony and IBM, among others. Aside from a few half-remembered explanations in computer mags when CDs were new and mysterious and optical discs cost upwards of £900, I've only got what he said to go on. Apparently there were lots of plausible reasons floating around, but the only 'real' one was that management didn't like receiving reports from different departments talking about the same thing while using different spellings of disk(disc). So they formalised it, trying to head off any major problems - but apparently they decided it wasn't that major a problem anymore.
      Anyway, it just something you can use when to want to be pedantic or trying to prove you're a bigger geek than someone else: "..surely you mean disc, don't you?" ;)
      (p.s. the guy used to have a website but the link got deleted thanks to Win95 OSR1!)
      8)

      --
      Concrete analysis...
    3. Re:Disc and Disk - they are very different... by clarkma · · Score: 1

      That's an interesting idea that I haven't heard before. Do you have any explanation as to why? Not that I doubt you, just that it would be nice to know.

      I had thought the difference was more along the lines of "disc" being an abstract noun meaning a flat, circular shape, and "disk" generally being used for physical objects that are disc shaped. Of course the distinction is so pointless that one (looks like disc at this time) will just be dropped.

  201. Spanish is already pretty well screwed by StandardDeviant · · Score: 3

    I live in texas, and I know a lot of spanish speakers (I speak a very tiny amount myself). Spanish is a myth, there is no "Spanish" language anymore.

    The "problem', if you wish to define it as such, is that it has mutated heavily in the Americas away from "Castilian" (ie. european or "high" spanish), and within the Americas the differences between, say, the hispanoamerican speech in Guanajuanto (sp? northern mexico university town) and in Rio are larger than you would expect (I seem to recall that "sanitares" (sp?) was fruit in Guatemala and bathroom in Mexico, or some such, as an example). This has been occuring long before tech jargon. The differences have grown to the point that the european and american versions of the tongue are almost mutually unitelligible (according to my sources anyway).

    It must be emphasized that this "blurring" was I think due more to migration than contact with other languages. (Not to say that that didn't play an important role as well, within 100 miles in either direction of the texas-spanish border, pretty much everyone is in linguistic euilibrium between the two tongues, "spanglish" as it's referred to.

    So to sum up, this guy is just a hyper-purist, much like hyper-purists in pretty much every culture. As is typical of most purity fanatics, he's focused on one thing as the root cause of all the changes he doesn't like (like a Southern Baptist focusing on Disney as the corruptor of Family Values).


    --

    1. Re:Spanish is already pretty well screwed by divec · · Score: 2
      The differences have grown to the point that the european and american versions of the tongue are almost mutually unitelligible (according to my sources anyway).

      I think your sources may be exaggerating it somewhat. I know many mexicans who have no problems understanding spaniards, and vice-versa. Actually, even the difference between Castillian and Catalan is not that large - Spanish speakers who move to Catalan speaking areas can just "pick it up" without lessons.


      There's a bigger difference between Brazilian Portugese and Portugese Portugese, but even there speakers can make themselves understood.

      --

      perl -e 'fork||print for split//,"hahahaha"'

    2. Re:Spanish is already pretty well screwed by chanceH · · Score: 1

      thats not a different language then

    3. Re:Spanish is already pretty well screwed by Li0n · · Score: 2

      in Rio they speak portuguese thank you very much :P

      Well, I work daily with a guy from Andalucia (Spain), a guy from Managua (Nicaragua), couple people from San Jose(Costa Rica), Buenos Aires (Argentina), etc etc, and nobody has trouble understanding each other.

      The peculiarities that your sources are describing are minimal (much like the difference between the way somebody from NY and somebody from Austin speak).

      My personal experience about "language corruption": I work daily using "corrupted" spanish, full of words from english (I work with computers), and have no problem with it, but using the language like that is like using old and ragged clothes when you are going to paint the house. They do the job, but beside that, I "wear" my spanish as normal as possible :)

      ~
      ~

      --

      ~
      ~
      :wq
  202. FYI by abhinavnath · · Score: 1

    They are speaking English using the pronunciation rules of Javanese (langauge of Malaysia).

    The major language in Malaysia is B.M. - "Bahasa Malaya" or "Bahasa Malaysia". (Bahasa (from Sanskrit Bhasha means "language".)
    Interestingly, it is now written in the Roman script and borrows many words from English, but with B.M. spelling in /Roman/ script.

    --
    My other sig is also a .Porsche
  203. Geeks live by loanwords by thulorn · · Score: 1
    I have seen kamikaze used in non-Japanese contexts, to refer to suicide attacks. Twice in the past week: once was someone talking about some character in "Batman Beyond", once was me talking about a new treatment for gliomas using stem cells -- and I used it as a verb!

    But the original example erred simply in using Japanese as a major source language. The basic point, that English dictionaries are full of loanwords we take for granted, is valid. Pizza, odor, vision, computer, program, machine, engine, develop, soda, diploma, degree, company, corporation, yacht, waffle, booze, dollar, crap, tattoo... none of these are Anglo-Saxon in origin. Although claiming French words as loands might be cheating; one could argue that English is a creole of Anglo-Saxon and French. But we still have a lot from Latin and Greek directly, and Italian. And Scandinavian. And Dutch.

    List of loanwords by language and period

    1. Re:Geeks live by loanwords by psychonaut · · Score: 1
      But the original example erred simply in using Japanese as a major source language.

      Not really. The original point of this thread was to dispute the original poster's claim that there are 40,000 Japanese loan words in English. This figure is clearly off by many orders of magnitude. When someone stepped in with a list of Japanese loan words, I simply noted that the vast majority of them were words that we do not, as you say, "take for granted". The list comprised mostly of words tied exclusively to Japanese culture. No one is disputing that there are many borrowings from other languages that have been so completely integrated into English that they have lost their foreign connotations.

      one could argue that English is a creole of Anglo-Saxon and French.

      One could more properly argue that English is a creole of Old English and French. If the Anglo-Saxons ever had a language by that name, it certainly wasn't being used at the time of the Norman invasion.


      Regards,

  204. Re:Language is what language is by Xerithane · · Score: 2
    You mean: "I'm a bilingual American; rare, eh?" So, what's your second language? Not English, surely. :-)

    C++ :)

    More than one Spaniard in four speaks something other than castellano as their first language. 17% speak catalá, 7% galego, and 2% euskadi. This doesn't even count the various vestigial langauges like asturianu, leonés, or aragonés--which tend to be second languages now if that, not to mention the controversial situation of the two alde(i)as portuguesas that somehow never made it back over the border in 1640.
    I'm not sure how that disqualifies me at all. I said that most spaniards speak multiple languages and this is statistically proving it. I did not ever say that they spoke Spanish as their native tongue. I really should have clarified my statement about 60% speak spanish and french. I intended metropolitan areas but left that out *doh*.

    Now, to go to the cream of the comment - you say that it's stupid to associate a language with having a more smooth, intelligent sound. Why? I dont think that anybody would ever argue that a nice traditional British lady sounds very much more intelligent then say, a lad in the ghetto that uses mother-fucker to describe quantum physics. It sounds different, that's the bottom line. I made no reference to the actual individual being of a better mindset than any other either - I'm not sure why you made that assumption. Go listen to a Jeff Foxworthy tape and tell me if it's soothing to ones ear. The twang of a southern drawl is not something one associates with a well-defined education?
    Why not? Well, they can't pronounce aluminium for starters - another reason is they can't pronounce most other words correctly. When a language is spoken where they do not pronounce the words correctly, it does not sound very pleasing unless you are from that region and then it sounds normal I suppose.

    Either way, you really seem no more qualified to speak about Spain or the Spanish language than myself. If all you can pull is statistics instead of life experience then that's bullshit. 99% of statistics can be changed to meet the persons usage. (And yes, that is a joke).

    --
    Dacels Jewelers can't be trusted.
  205. Re:Language is what language is by Xerithane · · Score: 2
    Absolutely, however I do think (and most people who speak mexican agree) that Spanish from Spain sounds more proper and (well anal, too.. another matter) slightly more intelligent. Keep in mind (as to my previous response) that I am in no way saying a Spaniard is smarter than anyone else.

    I do find it funny when speaking spanish around here (California), I usually have to repeat myself (if they aren't from Spain). The whole point of me learning Spanish over other languages is Spanish was more useful. Ironic..

    --
    Dacels Jewelers can't be trusted.
  206. WHERE'S EVERYONE ELSE? by kodekitten · · Score: 1

    I speak spanish fluently, so I understand where they're coming from with this, but on the other hand.. why are they the only ones to speak out on something like this? And don't they realise that EVERY OTHER LANGUAGE has to overcome the same english-language speed bump??

  207. Re:Spanish, French, German, you name it (kinda O/T by abhinavnath · · Score: 1

    [sigh] I remember when I was in 4th grade in UK (I'm Indian) and we were learning about tidal waves. I had to explain to my teacher what a 'tsunami' was and her reply: "Is that a word in Indian?"
    These British ;-)

    --
    My other sig is also a .Porsche
  208. Spanish is a hack too by kazzuya · · Score: 1

    I speak Italian and I know only a few words of Latin and Greek but when I listen to Spanish I think: OK, I can guess the meaning but that word sounds out of place. That's because Italian is more logically tied to Latin an Greek than Spanish. Spanish sounds like an evolution from Italian but with true meaning of the words lost in the way. With English it's suprisingly similar.. many times I can do right guesses of unsuspected but somewhat documented meanings of some words.
    Every language morphs.. before was because of lack of communication means (no scools, no radio, no tv), now it's because of worldwide media (Internet). Preserve the culture but don't be afraid to improve the language.

  209. English? My fish takes care of it nicely. by alexburke · · Score: 1

    I haven't heard a word of Spanish -- or Cantonese, or Japanese, or French, for that matter -- ever since I slipped my trusty Babel fish into my ear many years ago. It's great, really! You should try it...

    (ba'bel fish, n.) "The Babel fish," said The Hitchhiker's Guide to the Galaxy quietly, "is small, yellow and leechlike, and probably the oddest thing in the Universe... if you stick a Babel fish in your ear you can instantly understand anything said to you in any form of language."
    - Douglas Adams, "The Hitchhiker's Guide To The Galaxy"

    --
    "Give him head?"

  210. Re:Where did you get your facts? by Wakko+Warner · · Score: 2
    Give us some fucking credit here, for Christ's sake. No American believes Al Gore "invented the internet". Just because you hear it on TV in your country doesn't make it true.

    - A.P.

    --
    * CmdrTaco is an idiot.

    --
    "Remember when the U.S. had a drug problem, and then we declared a War On Drugs, and now you can't buy drugs anymore?"
  211. Spanish, French, German, you name it by Thomas+Miconi · · Score: 4

    This backlash against the English language [?] must be taken in a wider context. English is silently creeping its way to Absolute World Domination, IT being only its last (and most powerful) Trojan horse.

    20 years ago, when the first IT wave hit our side of the Ocean, the French tried (and managed) to prevent the linguistic tsunami by creating new words (or reusing old ones) for IT-related stuff, and these words were indeed quite good ("ordinateur" and "logiciel" sound nicer to our ears than "computer" and "software") and were quickly adopted. But at some point you have to face the obvious : The Internet is 90% English-speaking. Whatever the subject, documentation written in English may be ten times as abundant as in any other language. What can you do against that ?

    This is especially frightening for us in a EU context : how long will we be able to carry on with the current policy, that is,translating any document in the 3 major languages (German, French and English) and as many documents as possible in the 11 (as of now) languages of the EU ? It's already cumbersome enough today - so what will it be like in a 30-members EU ? We feel that at some point the case for "English Everywhere" will become extremely strong, and to be honest we find it not only unfair (Britons would get a huge comparative advantage) but downright terrifying.

    "One world, one economy, one language" (I wonder what it sounds like in German ?). Welcome to a Brave New World of civilization and progress, where the global elite will use its own language (American English), turning every other language into minor dialects used only by poorly educated locals.

    Now this may sound like plain paranoia (and it is, to some point). But History shows that whenever local tongues are confronted with a mainstream language used by the cultural/technical/administrative elite, the latter wins. Think of Russia in the 17th-18th century (or even better, read "War and Peace" to see how close Russia came to becoming a French-speaking country, and why it didn't). The only major exception I can think of is Quebec - which survived as a cultural entity thanks to the federal nature of Canada.

    There's a real fear here, and although I understand that it may look somewhat ridiculous when looked at from the good side of the Babel Fish, you should realize that it is nothing like nationalistic ranting. If we were machines, driven by purely rational goals such as productivity, efficiency, etc., we would all agree to speak the same language - be it English, Latin, SmallTalk, whatever.

    We're not machines. We have a thing which we call culture, and that culture is the very definition of our identity (this is especially true for old European countries). The current "Anglicization" of the world is seen by some as a menace to our national identities, virtually undistinguishable from a military one. The Quebec example, which is now seen as an exception, might soon become the general standard.

    After European peasants destroying McDonald's diners, who knows the next step of the transatlantic cold war won't be angry academics sacking cybercafés ?

    1. Re:Spanish, French, German, you name it by composer777 · · Score: 1

      I think what you mean to say is that they will fail because there cause is not PRACTICAL. Many irrational causes succeed, impractical, expensive causes usually fail.

    2. Re:Spanish, French, German, you name it by jidar · · Score: 1

      No. The culture isn't going to degenerate or stagnate if you let it alone. It just gets bigger with many subcultures and groups with like interests. We are seeing this already a LOT in the states. For instance my town has an anime shop and I just think it rocks. Not everybody likes it, but for those of us who do, its great.
      And thats the point, if you allow the cultures to intermix you gain and you give. This is a GOOD thing, and far preferable to trying to dictate to your populace how they can act.
      The Mcdonalds thing is a good example. Would they have destroyed the Mcdonalds if there hadn't been people who liked it? No. They were combating the fear that lots of people -would- have liked it, and eat there once in awhile instead of the local eateries. Those people are being deprived of being able to eat what they want because some others in their city said "Hey, everybody around here has to act like us, it preserves our culture."
      This whole combating foreign cultures thing is insidious evil.

      --
      Sigs are awesome huh?
    3. Re:Spanish, French, German, you name it by Estanislao+Mart�nez · · Score: 1
      the laws to protect the French language in Quebec are just a civilized version of ethnic cleansing.

      How?

      Those laws were there because, in a province where the majority speaks French, people couldn't get services and goods in French. If you would prefer that, well, don't be surprised other people will oppose you vehemently.

      The bottom line is that you are not going to lose your culture by learning another language. You lose your culture by deliberately choosing to abandon it.

      Bullshit. You are not your culture, nor its sole member; thus, the survival of your culture is not dependent on *your* actions as an individual, but those of your whole group. And there can be serious economic and social pressures against your culture, against which most members could be powerless. This sort of pressure should be kept in check-- this is why language laws exist.

    4. Re:Spanish, French, German, you name it by david+duncan+scott · · Score: 1
      Maybe you don't see any positive effects, but it helps us Chicanos cope with the fact that our land was stolen from us and now it is our language and culture that you are trying to steal from us. What is so great about YOUR language and culture that you advocate me giving up my language and culture?

      I dunno. What did you offer the Aztecs?

      --

      This next song is very sad. Please clap along. -- Robin Zander

    5. Re:Spanish, French, German, you name it by WNight · · Score: 2

      I think you misunderstood the original poster's rant...

      He was saying that it's very arrogant to go to a country where you don't speak the language, and where you don't even try.

      There was no judgement about which language is better. An English speaker is rude if they travel and expect people to cater to their language, a spanish/japanese/french speaker is rude if they travel and expect people to cater to them (outside of tourist traps) in their native language.

      Further, imho, it is very destructive to the idea of a community to continue speaking your native language in public (building little mini-communities) and not teaching your children the local language. The natives of the area will never really warm to someone they can't talk to and you'll find yourself getting treated badly just because nobody can talk to you.

      I do agree with the previous poster about immigration. With the possible exception of refugees (who I think should be trained in the native language as soon as possible) I'd turn away everyone who wasn't fairly fluent in the native language. If you bring someone into a country where they don't speak the language they're either stuck in the home, or dealing with a local minority culture. In either case they're not helping the locals at all and really aren't wanted.

    6. Re:Spanish, French, German, you name it by WNight · · Score: 2

      My culture is a mishmash of other cultures, I have no set ancestral culture. I do what I want to do, based on the choices available. That is how I *know* that my culture is far superior to yours. Your culture (if it's the same as that of the people around you) is inferior because it isn't designed around you. Cultures serve to bring people together, by enforcing similarity. That's bad.

      I want to be as individual as I want, then seek out other people who sought the same things independently.

      Your culture can serve to make you another proverbial brick in the wall, you can live up to all the stereotypes and be just like everyone else.

      I'm racially a mutt, but I tend to like Irish music, German food, British humor, Belgian chocolate :) None of that would be part of the 'culture' I'd have grown up with had my parents been strongly into the one set of ideas, but it serves to make me quite happy.

      You can go hang out with your racial peers, I'll avoid you just like I avoid any other racist.

    7. Re:Spanish, French, German, you name it by el_chicano · · Score: 1
      I'm racially a mutt,
      As are all Chicanos: a mix of European, Indigenous, Asian and African blood.
      You can go hang out with your racial peers, I'll avoid you just like I avoid any other racist.
      Be honest: what percentage of your friends are White? I am light skinned (güero) and my roommate is dark skinned (moreno). I have cousins that are both lighter and darker than me. Yet we are all Chicano. I fail to see how that makes me a "racist" when I am multi-racial myself.

      Maybe I am a "culturalist", preferring to hang with my fellow Chicanos because we have a common language, history and interests, but that does not mean I don't have White, Black and Asian friends. Like I keep saying (and people keep mis-hearing) Chicanismo is an INCLUSIVE philosophy.

      We accept almost everybody, however we are wary of White Americans who prefer one language and one culture and therefore constantly try to marginalize us due to the fact that we don't swallow their ONE language and culture lock, stock and barrel.

      I think having TWO languages and TWO cultures rules; I just wish it was easier to learn more languages. I'd probably speak ten of them!
      --
      You think being a MIB is all voodoo mind control? You should see the paperwork!
      --
      A man who wants nothing is invincible
    8. Re:Spanish, French, German, you name it by seannyob · · Score: 1
      I am soooo pissed off at all of those people out there that tie their language to their culture and then their culture to their identity.

      You would prefer, I suppose, that when we construct identities in our subconscious minds, we should, rather than utilizing the tools at our disposal (our language, our cultural environs, et al.), we instead somehow invent metalinguistic constructs and metacultural ideologies to create. . .what? Apolitical identities?

      Language is culture. Identity is generally agreed to be constructed, but if you think that we, as socio-political animals, can construct our identities outside of our linguistic and cultural constructs, you're making a mistake.

      You're not thinking clearly. Do you speak any other languages? Have you ever even been outside of the country?

      These people may be "radical", but they do have a point. You can choose to engage that point or you can choose to be "another stupid American." I choose the former. I highly recommend it to you as well.

      --
      _________________________________________________ Did they get you to trade your heroes for ghosts?
    9. Re:Spanish, French, German, you name it by Webmonger · · Score: 2

      Yes, I agree that the quote is ambiguious. I wish I had a better source, but I wanted to quickly contradict this internet-90%-English figure that the first poster apparently made up.

      If he'd said the web was 90% English, I might not disagree, but there's a lot more to the Internet than the Web. Email, for example, is probably a lot closer to that 50% figure.

  212. spanish by sideshow-voxx · · Score: 1

    Aren't there another 39,996,671 Spanish speakers in ... um ... Spain?

    --

    "Anybody remotely interesting is mad, in some way or another" - Doctor Who

  213. I dont really know by vespazzari · · Score: 2

    I got this porno film were this chick is gettin off, and she speaks french and it really turns me on, dude I dont want french to go away then there would be no french porno chicks and that wouldnt be that cool

    --
    "Alcohol, cause of, and solution to, all of life's problems" -Homer Simpson
  214. Re:Language is what language is by abhinavnath · · Score: 1

    The figures are interesting but more than a little misleading. They only refer to first-languages, and not total speakers. Also, they don't have India listed among English-speaking countries, although English is one of the national languages of India - at least 100 million Indians speak English, closer to 200 million. Hindi has close to 500 mil. speakers (a billion people kinda skew things :-) And hey - 280 mil (US) + 60 mil (UK) by themselves add up to more than 332 mil (the figure for English). Even subtracting Spanish-speakers from the US total, the rest of those countries ought to add up to more than 332, right?

    Now if they had counted all speakers of every language, English would be a lot higher up - probably overtaking Mandarin Chinese. It would be interesting to see where Spanish was.

    Now I shall end my post... leaving the obvious chad joke unsaid.

    --
    My other sig is also a .Porsche
  215. Huh? The internet is destroying english by Anonymous Coward · · Score: 1

    Yup, that is my opinion.

    Take for example:

    Man, I just had a hd crash so I had to run fsck on both my scsi raid array and my ide drive (reserved for pr0n).

    This is normal net speak in "english" about technology that I use on a daily basis (not the pr0n :). However, I only know what 2 of the 4 acronyms mean in that sentence (raid and fsck) and the other stand for expensive good hard disks and inexpensive mediocre harddisks respectively.

    The sample sentence would make no more sence if the english "words" were translated into spanish, japanese, or whatever. So I guess that the spanish speaking ppl simply need to cope like we do...

  216. well, get busy, spain by Lx · · Score: 1

    If you'd actually make any contribution to technology, maybe you could do it in your own language. The reason everything is in English is that Americans are the primary driving force in the high-tech world - we brought you IBM, Microsoft, and the internet. We brought you C. In any event, I think we should all speak Japanese. Or German. English as a last resort.

    -lx

  217. How about english? by catseye_95051 · · Score: 2

    H3y dewd,

    Kewl, but it aint just spanish. What abt 3nglish?

    JK

  218. I've got to agree... by psicic · · Score: 1

    You have to admit, the Spanish speaking world wreaked(sp-?) havoc on the globe there for a few centuries, assimilating and even destroying civilisations. They had their time in the sun but their power had faded by the 20th century. So, no longer in command of a huge empire and in posession of an outmoded caste system, the government of Spain - what would now be called 'Franco's government' as though he was the only one responsible - stepped up their predjudices and basic attacks on the Catalan cultures, among others. This is disgusting, but somehow not unexpected. So now what do you expect for the Spanish(re-Castilian) language? Immortality? Preservation in antiquity?

    All I'm saying is that when you live by the sword.....
    (I tend to shy away from controversial issues, so sorry if I've upset anyone...I'm probably unpracticed in diplomacy... 8)

    --
    Concrete analysis...
  219. A Universal Language by GiGoLo2768 · · Score: 1
    i'm puertorrican. i've been living in the states for 3 years now, and i've been able to talk english all my life. ok, so i agree, english is taking over. so what?! that is the natural evolution of all languages. and it is impossible to fight it when such a unifying tool such as the internet is based on it. languages evolve and i think people should just suck it up. i'm personally more interested in what variation of languages will be used by the time i'm in my forties when all languages are merged into english.

    an english-based, universal language is coming whether people like it or not. our current path in technology clearly shows this and people better get comfy for the change.

    --
    ~AP
  220. Silly by Peter+Dyck · · Score: 1
    This is silly.

    I've never understood the people who cry for the preservation of the "purity" of the language. A language is a living thing. It's in its nature to change and to be influenced by the other languages. As long as you get understood, there's nothing wrong with using an impure language (riddled with "foreign" words, for instance).

    Stating that a language should be protected from outside influences is, in fact, almost as screwed up as trying to preserve the "purity of a race" by force.

  221. English has survived? by MsGroove · · Score: 1

    English *hasn't* survived. Not as it started, anyway. Anyone who's ever looked at a document written in Old English knows that it is VERY different from the language they've come to know and love now. Spanish could be argued as "dying" if it were taking on words for which there were already spanish ones, but for the most part I think the argument here is all the IT words that NOBODY really had any words for until they needed them and invented them for their purpose. How long has the english word "upload" been around? Probably since the first person got tired of saying "load it up" and started using the word around his/her friends. If it's beginning to be used in Spain and other Castillian-speaking countries and conjugated in a spanish fashion then it is no longer exclusively english but a word naturally incorporated into the Castillian language which incidentally has an english background, and if we bothered to check out the background of "up" and "load" we'd find that they were not originally english words at all, anyway.

  222. Re:Funny, They remind me of the french government by dfenstrate · · Score: 1
    I don't see the error in my ways, rather, I think it is absurd to have a bureau that decides what words are in the dictionary and what aren't. Granted, I'm a citizen of the United States, but I think it much better to have Webster's decide what makes it to the dictionary or not, and they probably decide based on the acceptance and usage of the word in every day language.

    I sure as hell wouldn't want to be paying taxes for yet another government office, esp. one that tries to be so anal as regulating language.

    So sure, it may be common that countries have language ministries, but their popularity is no argument for why they are needed.

    So why are they needed, then? In brasil, what is the value of this office?

    --
    Alcohol, Tobacco and Firearms should be the name of a store, not a government agency.
  223. �Qu� carajo es "aprensi�n"? by Estanislao+Mart�nez · · Score: 1

    Se me ocurre que quieras decir "aprehensión". Pero coño, todo el mundo dice "miedo", no?

  224. Who cares by DaGrilling · · Score: 1

    Like who gives a sh..
    I mean - I live in Denmark and study Electronic Enginering. All of our books are in (US) English and I don't think that this destroys the danish language.
    When it comes to technical terms its better just to keep it all in English. Then its easy to talk to people from other contries without a vocabulary.

    --
    Technical University of Denmark
    Informatics and Mathematical Modelling Dept
    Computer Engineering & Technolo
  225. Latin is NOT dead by mangu · · Score: 2
    It survives today, in several different modified versions: Spanish, French, Italian, Portuguese, Romanian, etc. The merging of Latin with Anglo-Saxon is now called "English".

    Spanish is going through the same fragmentation process that happened to Latin, even without the intervention of English words. Ask an Argentinian the Spanish word for "car": the answer will be "carro". A Spaniard would answer "coche".

  226. Re:Spanish colonization of Mexico by PyRoNeRd · · Score: 1
    And anyway, Spanish colonization was *very* different from English colonization. Just look at the ratio of mixed european/native/black ancestry in Latin American countries in general.

    Not that the spaniard conquistadores were saints-- they were far from it-- but what happened in the US was positively hellish in comparison.

    Are you saying that people from mostly non-mixed backgrounds are bad?

    Anyways you should study up on why latin America has such a mixed population. Lots of Spanish slaveowners raped/had sex with their black and indian slaves and that is one of the reasons why.

  227. Value of searching in various languages by connor_macleod · · Score: 1

    I dont know if anyone has started this thread - but here's a thought: Would the differening grammatical structures of various languages make it easier or harder to search the web? Some would argue that because languages other that english are more strict gramatically that ... well, blah blah blah, I don't think I know what I'm saying. We don't search in natural language yet anyway, so maybe I'm just speaking shit. But you know what I'm getting at ... hopefully someone can run with this ... ?

  228. Spanish colonization of Mexico by Estanislao+Mart�nez · · Score: 1
    I dunno. What did you offer the Aztecs?

    If you bothered to know what actually happened, you'd realize how stupid you look.

    The Aztecs ruled a huge territory. A good deal many tribes in this territory wanted to free themselves from the Aztecs. The Spaniards managed to take over because they had support of other tribes.

    And anyway, Spanish colonization was *very* different from English colonization. Just look at the ratio of mixed european/native/black ancestry in Latin American countries in general.

    Not that the spaniard conquistadores were saints-- they were far from it-- but what happened in the US was positively hellish in comparison.

    1. Re:Spanish colonization of Mexico by david+duncan+scott · · Score: 1
      I'm sure the Aztecs ran a brutal empire. Based on the bits and pieces that the Spaniards didn't loot, burn, or destroy in religious fervor, it sure looks like it. It also looks like the consquistadores did their level best to leave no trace of that culture. Any Aztec speakers in your neighborhood? Anybody following the old gods? Anybody with even an Indian name?

      We have little cause for pride here in the North, but to be chastised by an Hispanic for our failure to respect other cultures and languages is ironic indeed.

      Maybe I've been misled. You're clearly an educated man -- can you name an AmerIndian who's known for something other than being killed by the Spanish? Can you name one who survived that invasion? Maybe one of those allies who helped the conquistadores was rewarded for their efforts. Maybe there was an enclave set aside, some place where non-Catholics might live in peace?

      About 500 years ago a literate, educated, and sophisticated European culture clashed with empires that built cities of stone, had written records, was in many ways comparable with, say, Babylon or Sumer. Do you think it was an accident that these cultures now need to be deciphered from ruins? Do you think that the Spaniards didn't understand how important languages and records are?

      --

      This next song is very sad. Please clap along. -- Robin Zander

  229. Re:Slashdot in portuguese by CandyMan · · Score: 1


    Surely you meant GilDot...

    Like Slashdot, but in Portuguese.

    --
    http://barrapunto.com/ - News for nerds, en español
  230. Re:Ignorance is bliss by mrscorpio81 · · Score: 1

    When you quoted me, you forgot the important part:

    "~s~"

    Which denotes sarcasm. Methinks you should learn standard symbols used in chats/bb's before getting offended and replying to a bb.

    Or in short, RTFM!

    And I love the fact that because of one commment, that makes you assume I'm a racist and want me to die. Now replace the word "racist" with "homosexual" in my last sentence, and see how the tables have turned...it is YOU who are the intolerant one, you are racist against racists! You certainly stereotype as much as your run of the mill racist. But this is inconsequential anyway, because I was being sarcastic. Again, read carefully before you post. You might find things to be not as they first seemed!

  231. Funny, They remind me of the french government by dfenstrate · · Score: 3
    I used to think the French were the only ones who wanted to keep their language from being bastardized by tech terms. Now it seems like a few spanish people want to join in the fray? Did you know that France actually has a government beauru to fight the cultural and linguistic invasions of other nations? My point is, languages evolving and taking words from other lanquages is nothing new. When France had control of great britain a few years back, plenty of their words leaked into our lexicon, and now they don't think it flows both ways? There's an entire group of words that mean the same thing in English as French -I forget the term for them- but they all have a common ending -ion or something like that.

    Being a rather fluid thing, languages are constantly evolving at the will of the people, not a government office. The French have been trying for years, for example, to get people over their to use some phrase like "sac explosif que cela se protège" instead of air bag . It isn't working. People say it air bag because it's shorter, and advertisers use it becuase it takes up less space on the page. I don't think it'll work for the spanish, either. Other countries always bitch about The United State's cultural and economic hegemony over much of the world. As most of such countries are far older than ours, they seem to have a short memory, forgetting that they already had their shot at world dominance and spreading their ways. England, Spain, Greece, Persia, Rome, and many others had their empires. Now it's our turn, and we don't have to blow anyone up to get our way.

    We just spread our Generican Culture.

    --
    Alcohol, Tobacco and Firearms should be the name of a store, not a government agency.
  232. The pot calling the kettle black... by Estanislao+Mart�nez · · Score: 1
    I am soooo pissed off at all of those people out there that tie their language to their culture and then their culture to their identity. I see this the most in chicano and french writing. This does not have ANY positive effects. All this does is make people close-minded and against change all because they want to "preserver their culture." Whatever...

    You advocate monolingualism and monoculture, yet you call people with more than one language, and who understand more than one culture, "close minded"? Gee...

  233. Re:So now the tables have turned... by mrscorpio81 · · Score: 1

    I was just relaying hearsay, which I denoted as such ("I've been told..."). Sorry it was wrong. And just because there are only English in Miami doesn't mean the majority of the signs aren't in Spanish. But I'm not confirming that they are, I've never been there.

  234. Re:Language is what language is by Tom+Christiansen · · Score: 2
    I dont think that anybody would ever argue that a nice traditional British lady sounds very much more intelligent then say, a lad in the ghetto that uses mother-fucker to describe quantum physics.

    ...

    The twang of a southern drawl is not something one associates with a well-defined education?

    ...

    Well, they can't pronounce aluminium for starters - another reason is they can't pronounce most other words correctly.

    Er, hello? Are you completely insane? This is the most obnoxious and outrageous of trolls!

    "British lady"? "Traditional"? "Twang"? "Southern"? So, if your madame mutters a four-letter word, she suddenly becomes "less intelligent", does she? What is the nature of intelligence? Do you understand the concept of variant registers? What about prestige accents? What about accents at all? What happens when Group A's notion of a prestige accent is the same one that Group B for cultural reasons places at the other end of the spectrum altogether? What about the application of simple logic and reason with respect to intelligence?

    It's clear that you understand language-related prejudice and bigotry: you are a poster child for the same. It's this kind of thing that promotes conflict and worse. Someone who doesn't speak the way you do is NOT less intelligent that you are! This is the oldest lie on earth, and you should be ashamed of promulgating this incredible bigotry.

    Either way, you really seem no more qualified to speak about Spain or the Spanish language than myself. If all you can pull is statistics instead of life experience then that's bullshit.
    I do not believe in the notion of "argument from a position of authority". One should be able to carry an argument on its own merit. You aren't going to believe someone who tells you that 2+2=5 just because they've a degree in Math.

    But since you've impugned my credentials, which appear to be of some import to you, permit me to display them for you.

    Let's see. To start start, I happen to be licenciado en castellano. I attended the Facultad de Filosofía y Letras at the Complutense University in Madrid where I lived, during which time I studied filología española. I've also lived in the UK, have visited most of the countries of Europe, and have spent serious time on five continents. I have had Iberian roommates and SOs, some of whom spoke nothing whatsoever of English, and have gone weeks on end neither hearing nor speaking English. I have formally studied not merely English and Spanish, but also Latin, French, Italian, Portuguese, and German. I have done general studies in Romance Philology and graduate work in linguistics, specifically in natural language processing. I have studied Spanish history, art, poetry, music, and literature. I have taught classes in Spanish. I have passed quasi-delerious through the mystical madrugá of Semana Santa in Sevilla--and not as a tourist, either. I have travelled the length and breadth of the Iberian Peninsula, conversing with farmers in Gijón in their strange asturianu, with gypsies in Andalucía, with scholars in Salamanca, with Catalan-speaking school children in Andorra, and been out all night countless times losing myself in the bacchanalian festivities of the young and the restless in Madrid and Lisbon until I could no longer remember what language I was even speaking, or being spoken to in. I have read Bernal Diaz del Castillo and the Quixote in their original versions, not to mention the Lazarillo de Tormes and el Cantar de Mio Cid in the Per Abbat manuscript. I have stood upon before the foundations Seneca's home, climbed the Giralda, wandered aimlessly about the Museo del Prado for days unnumbered, pondered the sorrowful and indicting words of the emperor Carlos V regarding the Mezquita ("Hacéis lo que hay en otras muchas partes, y habéis deshecho lo que era único en el mundo"), quietly meditated in El Escorial, and beheld Granada from the Sospiro del Moro--and, like Boabdil, wept.

    So, yes--I do think I've had enough life experience to speak up about Spain and about Spanish.

  235. Obligitory 'Irish Lives' statement.... by psicic · · Score: 1

    I don't know if you meant to include Gaeilge (or Erse, as the English so delightfully and confusingly dubbed it) in your statement....sometimes it's hard to tell, what with all these US English spelling gradually bringing us closer to the one word language of "Ugh!" - I know some people think 'Galic' means Celtic, but it really doesn't.
    Anyway, just to let you know that Irish is dead, but isn't.
    Delightfully, most Irish people can speak a cúpla focal na Gaeilge, interspersed with English...it lets you swear without swearing and confuses the hell out of people. But more importantly, you'd be surprised about how many 'English' words actually come from Irish and Scots words...even the word 'Tories' (the word used to describe the members of the conservative party of Britain) comes from an Irish word, but just say it to one of 'em and watch them foam at the mouth trying to denie it! 8)

    --
    Concrete analysis...
  236. The Horror of Ecomixing by Baldrson · · Score: 2
    The consequence of global ecomixing is global homogenization. Those who proclaim attempts to erect any effective barriers to this ecomixing as "xenophobic threats to the world" are horrifying beyond words. Since this ecomixing is new, the burden of proof is on them to show that what they would impose on everyone via NATO bombs will not cause sufficient net-suffering and even net-destruction as to render payment of reparations less realistic than the reparations that should be paid to the world for Marxism. This proof has not been forthcoming from the globalists to the level of certainty required by the magnitude of their ecological scrambling.

    At present, it appears this situation will continue until not only are virtually all languages, cultures and peoples replaced by the spiritual equivalent of urban blight, but to the point that the very living systems upon which all depend are rendered inoperative. The best hope is that we can rid the planet of technological civiliation; preferably so as to disperse life allowing true diversity to survive on the earth while enjoying an evolutionary explosion throughout the solar system.

  237. A solution to all the world's language problem by TritiumOSU · · Score: 1

    If we all want to have a truly universal language, to better ourselves and preserve the bliss and joy we all live in, why don't we all start speaking whatever the hell language Mike Tyson uses? The cute little lisp, that devilish grin... Now there's a native tongue (complete with gnashing teeth?) we can all be proud of.

    --
    -- Timmy! 100% vitamin C per serving!!
  238. Job security by Syberghost · · Score: 3

    Gee, the President of the North American Academy of the Spanish Language doesn't want people slowly migrating toward English.

    This is about like the President of GM bitching about Honda outselling his products.

    BTW, this guy's wife makes her living teaching English to Spanish-speakers in New York so they can get jobs. She's accepted it, why can't he?

    -

  239. Language is what language is by DeepDarkSky · · Score: 5
    Hey, so what if Spanish proper disapears? If the people decide not to speak Spanish, that somehow it is in their best interest to speak English, because it is perhaps the language of choice of the most technologically affluent in the world, so be it. It reflects the dynamic nature of human societies.

    In some ways, I do resent that somehow people who speak Spanish feel it is necessary to get Spanish spoken everywhere, that somehow Spanish is the only language that matters. Here in NYC, if you tell me that you are in fear of Spanish disappearing, I'd wack you in the head! About half (I exaggerate a little, but it sure seems that way) of the signs are in Spanish! If Spanish is disappearing, it must all be coming to New York!

    Here's a link: The 50 Most Widely Spoken Languages in the World that gives you an idea of where things are. It doesn't show, of course, the language spoken by income or by technological level, but with Spanish being the number two language in the world, ahead of English, it is hardly in danger of disappearing. Methinks they are being a little alarmist. Personally, I think they should go to China and demand that half of the signs be in Spanish.

    1. Re:Language is what language is by DeepDarkSky · · Score: 2
      I can see where you are coming from. Yes, the list is first language/primary language only. But if you did that, Mandarin would be a lot higher too, as most people who speak one of the other Chinese dialects also speak Mandarin, though not as primary or first language - in essence, no, English would NOT overtake Mandarin.

      If you just counted Chinese (disregarding dialect differences) the number of speakers will be well over 1 billion.

      And now...if you counted people who speak poor/broken English worldwide because of all the American/English speaking tourists...maybe you'd reach the 1 billion mark with English. :)

  240. Yes, this is nothing new by the+red+pen · · Score: 2

    Nomadic makes a good point and there are even more historical examples. 13th century Sufi poet Rumi wrote in Persian because it made his work more commercial at the time. In China, the common language is Mandarin, but there are over 350 other dialects, Cantonese being the second most popular. What's worse is that they're usually mutually unintelligable. People in Hong Kong speak Cantonese, and unless they are well-educated (and sometimes, even if they are), they neither speak nor understand Mandarin. That became a big problem in 1997 when they rejoined the PRC. Rather than fretting over the "destruction" of dialects, China maintains the supremacy of Mandarin. If they didn't, the country would balkanize and lose its status as a world power really quickly.

  241. Spam by 2GooD · · Score: 1

    As long as I receive spam in Spanish, I believe the language is safe!

    (Spam is so easy to spot that the language doesn't matter... :-)

  242. Slashdot in espa�ol by Mzilikazi · · Score: 4
    There's a Spanish language version of Slashdot...

    Barrapunto.com

    It's not a transcription of Slashdot, but many of the same topics show up. I read it once in a blue moon, and this very topic is being hashed out over there.

    --
    Random Musings at Rum Smuggler
  243. Not "Purity" again.... by CdotZinger · · Score: 2

    Re: "the unhappiness of some academics with the increasing use of English or English-influenced words in the tech world, which they say is hurting the education of Spanish speakers" and same expressed in article:

    1) Using words from another language is injurious to "education" now? That doesn't even bother to make sense on its way to being wrong, so forget that part.

    2) Who cares about the language of "tech world," besides those who are in it (the same people responsible for this "corrupting" Anglo-ness of its language)? The use of French and German words in the English-speaking "philosophy world" hasn't been the ruin of English-as-a-whole; nor has the use of Latin words in the "science world." The use of "fuck" in the world-that-says-"fuck"-a-lot hasn't destroyed the English of, say, theology.

    The whole "corruption" argument is silly, and linguistically ignorant. It's just base Anti-Anglo(-American) sentiment masked in the rhetoric of "purity" (see France--or even 1920s' America's "racial purity" laws). I wish they'd drop the façade (--corruption!--) and just say Americans are all fat and stupid a few thousand more times; at least that's entertaining (in a Sisyphean, another-guy-hitting-himself-in-the-nuts-with-a-gol f-ball-on-Funniest-Home-Videos sort of way).

    (Any random spaces in this post are the result of the lameness of the Lameness filter.)

    --
    Your mouth is like Columbus Day.
  244. Funny! by Rothron+the+Wise · · Score: 1

    In my country, Norway, they've been worried about english influence since as long as I can remembered, and we're only 4,2 million people. Spanish is one of the five most spoken languages of the world, I don't think they have any reason to be worried.
    A penny for your thoughts.

    --
    A witty .sig proves nothing
  245. the internet is destroying spanish? by tensionboy · · Score: 1

    no more than taco bell.

  246. Natural Selection in Linguistics by Luminous · · Score: 2
    This can't be a new theory, but since I haven't studied linguistics I can't indicate whose theory it is. Simply put, language is subject to the forces of natural selection. When two words meaning the same thing are used in the same society, one word will become dominant.

    This really doesn't have a lot to do with the number of speakers (otherwise Mandarin and Hindi would be the be all/end all of languages) but more about ease of use.

    --
    This is not the way to build a lasting empire.
  247. this has Never Happened Before! by karb · · Score: 2
    It's kind of a basic tenet of linguistics that language will evolve one way and the establishment will decry it and say it isn't correct and it's destroying the language, etc. Languages actually evolve in pretty predictable ways, and picking up words from another language, especially a trade language, is as old as language itself.

    This is happening in all languages at all times. The establisment always seems to be unaware of the cliche and the fact that nobody (except orwellian regimes ;) ) can control the evolution of language, and that it's a pretty natural thing.

    I'm sure somebody remembers more about this than I do, but I think the french were moaning about something like this a couple of years ago, too.

    But, the cool thing is that the internet is now officially an agent of linguistic change!

    --

    Jack Valenti and the MPAA are to technology as the Boston strangler is to the woman home alone

  248. Re:English is the language of business. by rodmunch · · Score: 1
    >It's too bad such an illogical and bastardized language is the global language ????????

    Most other languages are as illogical as hell. Like somebody earlier said, there is no point in genders and for example, HOW MANY endings shall we have for German words? English is the most simple and easy language to use, it's just the number of different words it contains that people find difficult. I say we ban Spanish and the rest of these terrible tongues from our schools and force our children to speak the one decent language out there ie.ENGLISH (with proper English spellings not those crappy bastardiZed US English ones)!

  249. 'Mozilla' as 'Netscape' by TWX_the_Linux_Zealot · · Score: 1

    'nuff said...

    "Titanic was 3hr and 17min long. They could have lost 3hr and 17min from that."

    --

    IBM had PL/1, with syntax worse than JOSS,
    And everywhere the language went, it was a total loss...
  250. Very minor corrections/additions... by Estanislao+Mart�nez · · Score: 1

    First of all, anytime somebody calls the northern Spain varieties "standard" (even if you attach no serious significance to the label, as you make explicit), it just drives me nuts. It's around 50 million speakers out of more or less 350 million who speak like that. Hell, there's about twice as many mexicans as people who pronounce the zeta.

    So, in the rest of this post I'll refer to seseante dialects as standard.

    When two or three sounds are this similar, something has to give. Either they grow closer and merge, or they grow further apart from one another. The seseo phenomenon is the first effect--that is, merging, wheras the differentiation of standard (read: Northern) Spanish is the second one.

    Something implicit you could have stressed: contrary to common opinion, seseo does not consist of people losing or failing to make the distinction between ese and zeta. The speakers of the standard *never* had a zeta to begin with.

    Spanish is full of fricatives, far more than in English.

    I don't think so. (Only a precise knowledge of English phonetics, and the fact that my books are at my office, stops me from being sure.)

    If you think of phonemes whose default realization is clearly fricative, Spanish has /f/, /th/ (only in nonstandard (i.e. Northern) Spanish), /s/, /x/, and only possibly one more (for the very variable realizations of what Spanish orthography writes "y"); that's 4, at most five. English has /th/ (the "th" in "thin"), /dh/ (the "th" in "this"), /f/, /v/, /s/, /z/, /S/ (as in "shop"), /Z/ (as in "Sean"), and /h/; that's 9 (unless I messed up and /th/, /dh/ are allophones, which would make it 8).

    Of course, I'm not counting allophones here, while you did count fricative allophones of the Spanish voiced stops /b/, /d/, /g/, and the voiced allophone [z] of /s/. But how many allophones may we find of the English fricatives? My initial guess is that if we were to count allophones for the English fricatives, the more likely result is that English would still have more.

  251. idn should help by dimitri_k · · Score: 1

    IDN should help with at least one barrier, multilingual domain names.

    d

    --
    sig is
  252. Latin is not a good example by KarmaBlackballed · · Score: 1

    The physics of language implosion 1000 years ago are very different from the realities of today. Whereas each town and city was almost "Galapagos Island" like in it practical isolation of things like language, this is not true for most of the world today. Today it is much less likely that a language, such as English, will evolve undisturbed and uninfluenced in any part of the world to the point where it is no longer understandable.

    What is different between today's reality and Latin's reality 1000 years ago? Instant communications and easy travel. We stumble into dialectic changes as we travel, hear about them through friends and business associates, we are exposed to all the varieties. Not as individuals, but as societies.

    I don't think English will suffer the same fate as Latin. No more than Latin would have suffered its own fate if all the speakers had lived in the same small town.

    --

    --- -- - -
    Give me LIBERTY, or give me a check.
  253. El espanol esta ganando terreno fuera by Tuqui · · Score: 1

    Maybe in the Internet the English would be overwhelming other languages but out of there the mayor cities in the US are becoming more an more Spanish fluents.

  254. Deal by nigiri · · Score: 1

    Languages evolve. Languages are changed by the influence of other languages. So has it been, so shall it always be.

    --
    ---Joe Merlino gnupg public key ID: 1E91EBAF
  255. Re:Internet Origins? Some facts. by sultanita · · Score: 2

    I agree with that... If I were going to live to Germany, heck, I'll learn some german, at least enough to get around while I pick up the rest of the language. The problem here is not about spanish speakers complaining... The Spanish language has always been very zealous in guarding their language, and they have done good, as it is a very rich and florid language, with very very precise words to explain what they exactly mean. We can't disregard that Spanish is one of the most widely spoken languages, too. There is no place in the USA that I have been to, where I don't find a spanish speaking person... even the few canadians I've met, they speak some Spanish. And from Mexico to all central america, all south america, including the Caribbean, Spain, and some African countries speak Spanish... that covers about half the world. Unfortunately, for those countries, computers are limited to a specific socio-economic stratus, and even then, universities there have relatively unqualified teachers. Once again, money limiting their possibilities. Of course, there are very important computer people that speak in spanish. Try project Lucas in Spain (Linux en Castellano/Linux in Spanish) and the Universidad Nacional Autonoma de Mexico (I don't recall the name of the developer for gnome stuff, a math major there). There are a lot more people... but unfortunately, there seems to be a certain lack of interest... but those who have the possibilities to access a computer and/or the internet, are usually the spanish speakers who also speak english, so there really is no big effort to try to come up with the real words. They come up with made-up terms (even when the real word exists. They say "password" instead of "contraseña", "user" instead of "usuario", "nickname" instead of "apodo" or "sobrenombre". Spain has been doing great efforts to maintain all these little words in Spanish, but Spain is too little to 'fight' all the rest of the spanish speaking countries, that invent words like "accesar" (doesn't exist) instead of "obtener acceso" or "ingresar" according to the case. The worst part is that when a spanish speaker person tries to read a book on some computer stuff in spanish, he/she ends up reading manuals and instructions in english or french or german. The "problem" is really complex... for measures, for example, some say "julios" instead of joules, and some books themselves don't even agree with themselves... in one example they say "20 julios" and the next page says "20 joules"; "vatios" for watts, etc... and it is the same always... And well... even the "official dictionaries" include frenchisms and englishisms and germanisms, etc... French-speakers say "cool" and "weekend" instead of "formidable" or "fin de la semaine" (or something among those lines...) It is just either a matter of fighting more and have all the spanish speaking countries united, or give up and join the "enemy".

  256. Let me help you mis amigas by KrunZ · · Score: 2

    This will help you to preserve your Spanish language - weird but wired.

    - English (Australia)
    - English (Canada)
    - English (Ireland)
    - English (Jamaica)
    - English (New Zealand)
    - English (South Africa)
    - English (U.K.)
    - English (U.S.)
    - English (Zimbabwe)
    ...damn that word processor... it wont accept my "Thou"'s...what the hell happened to English (Shakespeare)?

  257. Get in line... by Zemran · · Score: 1

    The use of American is damaging the Englush language far more. French, Italian, Spanish et al are getting left behind but is that really such a bad thing. They will survive in a local context but as we globalise the global language must be English!!! I just wish those yanks could learn it.

    --
    I love stacking my barbecues in the shed at the end of summer - you can't beat a bit of grill on grill action.
  258. The US and English language � Perfect Together by scotay · · Score: 1

    "With the arrival of the Internet and e-mail," he wrote, "(U.S. Spanish speakers) have begun ... to adopt Spanish-ized terms for technical computer jargon: aplodear for 'upload,' chatear for 'chat,' printear for 'print,' and many others."

    Is something like this a bigger threat to English or Spanish? Your answer is probably based on whether you see the linguistic glass as half-empty or half-full.

    The English language is constantly embracing other languages, whether from foreign countries or from slang of our own streets. We adopt the language of our enemies and allies. Hell, we even adopt the language of our slaves and the Native Americans who have been so lucky to avoid our attempts at genocide. English is the "Embrace and extend" language of modern times.

    The power of English comes from its innate flexibility and willingness to change by embracing the best in all languages. In a sense, it represents to openness of US culture to accept new ideas and the peoples of other lands. The power of English is multiplied when used within a cultural context that demands its ability to change quickly, combined with the willingness of the culture to accept that change.

  259. The Internet is destroying English. by SuiteSisterMary · · Score: 5
    Forget other languages; the Internet is destroying English at a steady clip. If I read one more email that looks like:
    r u coming over 2night?
    or even one with proper sentance structure, and real words, but no capatalization or puncutation, I'll scream. Happens about once a week. :-) Let alone the jargon, acronyms, 'isms,' 'izations' and creating brand new verbs, such as 'Lets dialouge about this!' that are made up on a regular and daily basis.
    --
    Vintage computer games and RPG books available. Email me if you're interested.
  260. What ever happened to Cyberia? Did we lose? by psicic · · Score: 2

    What ever happened to this 'great technological cyber-punk nation' we were all supposed to become a part of, with tech speak being based around the Japanese and manderin (sp-?) languages? Maybe with even a bit of English thrown in there?
    Where's this badly-lit neon future we were promised in movies like 'nemesis'? Where are the 'Cyber-Samurai'? Where are the cops that look either like soldiers or 1950's dectectives?
    This was a future without Spears and her bubble-gum pink cohorts shoving sickly sweet products down our throats. This was a distopia for everyone but geeks, but that shouldn't have stopped us?! What went wrong? Did we lose a war or something?
    Go on...what happened to this vision of 2000?

    --
    Concrete analysis...
  261. Hmm by arseonick · · Score: 1

    America is one of the richest countries in the world, and many (most? anyone have stats on this?) of its citizens can afford computers, therefore the language has lots of room to proliferate...

    Also, would it not be better for the world if we ALL spoke one language? Not necessarily English, but IMO a 'universal' language would hurt no one and benefit everyone.

  262. So now the tables have turned... by mrscorpio81 · · Score: 1

    I find this article HILARIOUS, though I admit I didn't follow the link and read the whole thing. You've got my family 1 to 3 generations above me bitching (all born, raised, and dying in Chicago) bitching because the Mexican immigrants are the first and only minority who refuse to learn the English language, so as a result they have Spanish phonebooks and stuff in certain areas. I've also heard reports from friends that have visited Miami that it's (understandably, but still) 99% Spanish signs and stuff. Now usually I'm not some sort of USA/English homer, but come on, LEARN THE FUCKING LANGUAGE (LTFL, my new acronym :) ). When in Rome, do as the Romans do, unless you outnumber the Romans. I wouldn't go to Spain and expect the people to speak my language, rather I'd take a crash course in Spanish about a month beforehand so I could at least get by. If you dirty Spaniards ~s~ don't like the proliferation of English on the internet, even when there are many websites in just Spanish AND many in both languages (not to mention the number of IRC channels), turn off your computer and go turn on your transeestor radio and pout.

    1. Re:So now the tables have turned... by el_chicano · · Score: 1
      I agree, my grandparent immigrated to the U.S. from Norway and they didn't whine about everyone not speaking Norwegian... they fucking well learned English.

      It just makes the Mexicans look lazy and stupid to insist that we cater to their language.
      It seems to me that it takes more work to ACTIVELY RESIST enforced enculturation than to just ROLL OVER and let it happen...

      Anyway, your ancestors could speak pig-latin and still get a job. I'm pretty sure that their having white skin and blue eyes sure didn't hurt...
      --
      You think being a MIB is all voodoo mind control? You should see the paperwork!
      --
      A man who wants nothing is invincible
  263. I have to disagree by Anonymous Coward · · Score: 2

    Laws, police? There is no law to prevent people from speaking Catalan, nor police represion of any kind. The real fact is that Catalan is a mandatory subject in Catalan schools nowadays, that it is mandatory to get a job in Catalan public administration, and that people who are also spanish but non catalan speakers must learn them just to acomodate some strange rules created by Catalan politicians

  264. American Empire? by psicic · · Score: 1

    Errrr....this may be paranoia, but who says the elected American government is really in control of things? Surely it's more likely to be the civil servants who don't get replaced in administrations but merely get pushed around on paper a bit. That's why you give almost three months(!) to protect their positions and fabricate excuses for retaining their positions?
    Anyway, just to be cryptic: "Wheels within wheels, circles within circles. Have you ever followed the paper trail?"
    8)

    --
    Concrete analysis...
  265. It's hapening to all other languages by TokyoBoy · · Score: 1
    The fact is that the most common language on the Internet is English. And this is hapening to all languages - not just spanish. I speak Japanese and when talking about about almost any technology developed since WWII many of the phrases or technical words are derived from engish. I beleive however that the this situation is much more previlant in Japanese than in most cultures as they have adopted so many English words into their vocabulary.

    I'd like to make sure that people understand that I'm not saying this is good or bad. It's just what's happening. Many times it's easier to use a word that already exists for something over trying to make up some technical sounding term just so it's using your native toung or character set.

    Another stong case for this is when you intend to do business using that term with a huge consuming country like say, the USA. Business deals go much quicker when everyone knows what the other is talking about.

    Chalk it up to the new gobal economy of which the Internet is an integral part. Certainly the Internet has made BIG strides in breaking down boarders, allowing citizens to see other cultures directly rather than hear through the propaganda of their country's leadership. And with that will come the enevitable sharing of cultures and terms. Most of thoes new terms will surely come from the most widely used language on the internet - English.

    --

  266. The problem is how quickly this i happening by zerblat · · Score: 1
    Throughout history languages have borrowed words from eachother -- this is nothing new. As a Swede this is very apparant, as the Swedish language contains words that are originaly German or French. As culture/society/technology advances new words are needed. Usually the word used where the advancement was made is spread along with the advancement, and adopted into other languages. However, nowdays changes occur at such a fast pace that there is no time to integrate the new word into the language. Both the spelling, the pronounciation and sometimes even the inflection from the original language are kept. This can make it feel awkward to use both in writing and in speech. But if you try to translate the word it can often feel even more awkward and harder to understand. If you use the English word, at least everyone knows what you're talking about. Its also a pain to have to learn every word twice.

    The question is whether the introduction of new IT related words will one day slow down so all non English languages get a chance to catch up, or if English word will continue to pollute all other languages until we're all basically speaking English, but using different grammar.

    --
    Please alter my pants as fashion dictates.
  267. Adapting vocabulary by sferics · · Score: 1

    As a French speaker, I can relate to this concerns. On the other hand, both Spanish and French have the depth they need to come up with perfectly suitable native terms to match the English ones. It's just a matter of imagination and a little work. And pride too: to slavishly borrow, or make litteral translations from another tongue, just cheapens the language.

    I think it is important to develop technical terminology based on the native concepts (le "génie de la langue") of Spanish or French. It's trickier than it seems, but also very satisfying, to design and adopt new words that seem to spring naturally from the language's own depth and richness.

    I would be interested to know, for instance, how Spanish-speakers would translate the word "shell". Strangely enough, I haven't seen a French translation of that word yet that truly satisfied me ("Interpréteur de commandes"? How boring). As an example of something better: I once used a shell called "gulam", which means "servant" in Hindi(?). Perhaps a shell should be called a "valet" in French. :-)

  268. Is this true? by psicic · · Score: 1

    I've always wanted to know, is it actually true that in American there's such a large amount(maybe a small percentile, but in human terms a large amount) of people who can't speak US English?
    TV seems to imply their presence is accepted without any attempt to educate but getting truth from American TV is like trying to use 'McGyver' as a DIY manual!!!
    8)

    --
    Concrete analysis...
    1. Re:Is this true? by b0z · · Score: 2
      I've always wanted to know, is it actually true that in American there's such a large amount(maybe a small percentile, but in human terms a large amount) of people who can't speak US English?

      There is a large amount of people in some areas that are unable to speak American English very well. There are many causes.

      For example, our corrupt U.S. government doesn't allow people to come in to the country as freely as the founding fathers of the U.S. had intended, so we get a lot of people here illegally. The biggest problem with that is they have to hide, and are virtually slaves to rich white landowners who hire them at almost no wage to work really hard to send money back to their families. These people don't go out in the general public much because they have no money, they are afraid of being caught by our nazi police force, so they generally just talk to other people that speak spanish.

      Another reason is that the education system in the U.S. is completely screwed. If the school system fails to teach English to people that speak English as a first language, what hope can they have for teaching anyone else how to speak English? In the U.S., anyone who really cares about their child's education and makes enough money will always put them in a private school.

      Also, Americans tend to be pretty xenophobic sometimes. Well, at least the more vocal people are the biggest idiots. There are a lot of people that think we should kick everyone but white christian people out of this country, and have no tolerance for other nationalities. I have seen too many times a person attempting to speak English to a cashier at a store, only for the cashier to pretend not to understand just to be spiteful. I think it discourages a lot of people that are trying to learn English to be met with that much hostility. I try to help these people out as I understand both languages, and try to make sure they understand the English words I am saying so they can use it in future reference.

      Another thing is that the U.S. has no official language. I have just as much right to speak Spanish as I do English here, however, English is the most common language so most business is done in it. I think that eventually the two languages will merge even closer. I think already, you can ask anyone in the U.S. what "quiero" means, and they will know it means "I want" simply because of TV.

      Also, on a side note, I could easily survive in the U.S. with only speaking Spanish. I've tried it a little bit, and it's not that difficult. You can make sure you get a cashier at your local grocery store that looks like a latin woman, or go to restaurants you know will have people speaking Spanish (any real Mexican restaurant), most government agencies have someone on hand that speak it, and even telemarketers do. Of course, that's why I answer the phone in Arabic so I know they won't be able to harass me. :oD

      All in all, I don't see it as a problem, just a merging of American and latin cultures.

      --
      Mas vale cholo, que mal acompañado.
  269. My opinion about this stuff by John+Vai · · Score: 2

    I'm a french canadian and many people here in Quebec have the same concern about their language. But I don't share their opinion. I think that the main purpose of a language is to communicate and have other people understand you, not for keeping your identity. Maybe some wars would have never been if everybody would have spoken the same language. Maybe this is a bit rough, but I do think that soon or later, everybody will speak the same language and that will be perfect like that.

  270. In related news... by Enahs · · Score: 1

    ...the percentage of Enlish-speaking Americans declined while the percentage of Spanish-speaking Americans increased.

    Hey, if timothy can post BS, I can too.

    --
    Stating on Slashdot that I like cheese since 1997.
  271. Mas juegos para MAME! by acceleriter · · Score: 1

    Actually, it's cool to know another language or two passably enough to search for warez and roms in countries that aren't so anal about intellectual "property"--Spanish is a good one. (Also, the piracy fascists like the SPA/BSA/IDSA/RIAA/MPAA can't have as many people looking for non-English speaking web pages of this type!) I bet if I knew how to speak the Mandarin, Cantonese, Czech, I'd be in like Flynn!

    --

    CEE5210S The signal SIGHUP was received.

  272. Problems in Germany as Well by The-Bus · · Score: 3
    Spanish has always had problems with intermixing languages. Ask any native Spanish speakers living in the US; for better or for worse, they or someone they know speaks 'Spanglish.' I saw a lot of this when I lived in Puerto Rico, where someone asked me, "Vas a celebrar Crij-ma?" (read: "Will you celebrate Christmas?"). But it's ridiculous to think that any major language will "disappear"... look at Latin, that's been dead in society for hundreds of years, but still being (at least studied) by academics.

    Where I see a REAL problem is with Germany. Use of English in their language is becoming increasingly hip. I was there this summer and about 6 years before that, and the amount of English phrases, words, and idioms being pushed on the German people largely by the media and entertainment industry is astounding. The cool thing to do was to attend the special screenings of American films that weren't dubbed... Radio advertises "Top Hits Today" and one of the major ice-cream brands in "Manhattan Ice Cream" which runs the absolutely funniest commercials with the worst American stereotypes. I also worked in a small firm for that summer, and mostly everyone knew a few phrases of business English, because they knew very well that that was THE language being used, even if they were to communicate with clients from China, Pakistan, or Canada.

    I just remember this joke...

    Q. What do you call a person who speaks three languages?
    A. Tri-lingual.

    Q. What do you call a person who speaks two languages?
    A. B-lingual.

    Q. What do you call a person who speaks one language?
    A. American!

    --

    Small potatoes make the steak look bigger.

  273. Like French in Canada... by lemonlime · · Score: 1

    This reminds me of what seems to be happening to the French language here in Canada. Works like "hotdog", "hamburger" ect not to mention the huge number of computer-related buzzwords and jargon have successfully entered the language.

    (Of course, this is exactly the kind of thing that the language police are trying to stop...)

    If you look at it closely, this kind of thing is how languages eveolve. Rarely do you see one tongue uninfluenced by any others. Granted, this might be being ... excelerated.... by the dominance of the culture which uses English, but I still think that this is quite natural.


    --
    Cognosco: (Latin) To examine, enquire, learn
    --
    Cognosco: To examine, enquire, learn
    http://cognosco©datablocks©net
  274. c'mon... by Li0n · · Score: 1

    C'mon... English is at least as hard as to learn/understand, with its wierd grammar, werid pronunciation, and made-up verbs and adjectives (like the one I just used :P), than other languages like Spanish (I live in Panama Rep.), Russian (my first language) or French ("studied" it on high school).

    I think it's a matter of habits. A little kid will learn easily any language he/she's taught.

    ~
    ~

    --

    ~
    ~
    :wq
  275. Exactly by primenerd · · Score: 1

    Biologically the transfer of traits between species via interbreeding is a driving force behind the resiliency of a species. The English language (Why de we continue to call it that, there is not much Englishness about it) takes up words from other languages and donates words in return, both languages remain distinct, yet share traits that give both streingth. If you were to limit the cultural sources a language can use to obtain new words you would doom it in much the same way you would doom a bilogically isolated population, without the option to make additions both would die from an inability to adapt to change. GATC! binary can kiss my ass.

    --
    AUGAUUUGCGCACAUAUCUCAGCGAAUGAAAGGGAUUAA
  276. on IRC: spannish by CakerX · · Score: 1

    The internet is NOT destroying spannish, many IRC networks like darkfire.net have very large spannish speaking populations. Infact now a days it is pretty hard to find an english conversation someplaces.

  277. Seems like kind of a silly assertion... by Inigima · · Score: 1

    ... for a couple of reasons. First of all, as somebody else touched on briefly, languages mix all the time. There's an absolutely obscene number of English words that are derived (and obviously so) from other languages, including Spanish. Examples? How about, say, libertad and liberty? Don't like that one? How about argumento and argument? Heck, how about "no?" This seems like pretty good evidence that an influx of words from other languages doesn't destroy the first.

    Second, if English is destroying Spanish... why on earth would it be the only language? Why aren't we English-speaking imperialists a danger to French? Or Russian? German? Japanese? so on, so forth.

    inigima

  278. English has already died off once. by oneiros27 · · Score: 2

    Have you ever wondered why it's so hard to understand things written in English during the Middle Ages?

    It was written in a language that was not the origin of today's modern English. It was written in Canturbury English. Today's english is based on London English, which was not particularly dominant at the time.

    A few plague laters, and Middle English was a dead language. If something were to happen to the US -- say, some nuclear fallout which made the US no longer a superpower, and I'm sure that modern day, American English won't be so popular throughout the world, as there's no reason to teach some language from some now third world country to the kids growing up in what would then be the world's super powers.

    --
    Build it, and they will come^Hplain.
  279. Re:Much Ado About Nada - Translation of endspot by LauraLolly · · Score: 2
    Carlos V, the Emperor, declared that English was the language for speaking with birds, German with horses, French with men, Italian with women, and Spanish was for speaking with God.

    Hmmmph!
    "Pater noster, qui es in caelis..."

    Seems to me that the entire thing is blown up. I speak Latin only when I wish, my French is poor, my Spanish is corrupted with false cognates from French and English, and my German is very small. (Small as in nursery-language; my Grossmutter spoke it to me then, but only then.)

    I am sorry for those who protest against the pollution of the pure language. I would rather have an adaptable language than a pure one.

  280. Re:Marketroids! by Enahs · · Score: 2

    Handy is typically used (in the U.S., at least) to refer to anything that makes life easier, as in, "Having a mobile phone is handier than having to use a payphone." I'm not sure the origin of that word.

    --
    Stating on Slashdot that I like cheese since 1997.
  281. no common ground? what about Seinfeld? by jonbrewer · · Score: 1

    You neglect to consider some technology developed over the past 150 years that allows for the recording of the human voice.

    As long as the rest of the world is listening to English-language music and television, they'll be tied to the standards set by the US and UK.

    American TV is seen worldwide. BBC World Service is the only reliable radio news in much of the world. Listeners do and will continue to understand English as we know it. I can't see rebroadcasts of media in "malaysianglish" to accomodate locals who speak a pidgin.

    Another point to make is that the Human mind works a lot better than current speech-recognition technology. I can say from experience (as a former volunteer teacher abroad) that no matter how bad the grammar or pronounciation, English is English, and can be understood if both parties care enough to listen.

    Finally, your quip about the South Dakotan in Chicago is just rubbish (I'm sure you get the picture, even though rubbish is a British slander, and not an American one.) I imagine you're trying to say that you don't understand Black people. Go take a few social anthropology and linguistics classes. While the Black American Vernacular (or whatever it's being called by the academics this year) is hard to understand for people who aren't accustomed to hearing it, adjustment takes place the minute you actually listen to what's being said.

    -JB

  282. Bullsh*t Academica by ackthpt · · Score: 3
    Nothing like stirring a pot to get your 15 minutes of fame. The greatest challenge other languages face is that these advancements are often made in english speaking countries or under the auspices of english rooted companies.

    Sure, you can be like the french and create your own native language word for everything from ASP to Zorkmids, but that just builds a confusing barrier when French techs and non-French techs dialogue.

    Time for people like Mr. Betanzos to wake up and smell the java. Languages have mixed and borrowed since the first fork of peoples (Oh, yeah? Well you go that way and we'll go this way, alright?) American English is a hodgepodge of everything, bearing little resemblance to its germanic origins. Give it a rest.

    --

    --

    A feeling of having made the same mistake before: Deja Foobar
  283. I really just don't care by Jake_Man · · Score: 1

    As an English speaking American Internet user, I just don't give a shit about destroying another language. English is a bit of a mish mash of other languages, anyway. In America, we have the Susuki Amigo to drive around if we choose. A car assembled in America for a Japanese company with a Spanish name.
    Even if the Internet ends up like that language that Edward James Almos speaks in Bladerunner, I just don't care. I'd like to see whatever happens, however, *evolve* that way naturally and not another piece of uninformed legislation aimed at computing...

  284. Re:Internet Origins? DON'T MISUNDERSTAND THE POINT by gallir · · Score: 2
    There is a misunderstanding. No Spanish spoken "intellectual" is asking US companies* to write sofwtare or web pages in Spanish, but asking to Latin american companies and individuals to create contents in Spanish and to use the spanish technical words instead of English ones.

    I am against this politics, or better to say "efforts", but I am biased, because I like English and I can read, write and speak fluently in this language. The last in not true for the 500.000.000 people whose mother tongue is Spanish.

    If you analise the web pages of Latin American companies, the majority of them are written in English or have a translation to English. But this is not true for French or German companies, for example, although I don't have the right figures.

    * But not for huge companies such as Microsoft, they have the same monopoly in spanish spoken countries, however the translation to Spanish of MS software is normally of bad quality and the spanish versions and service packs are released much later that their English or German counterparts.

    --ricardo

    --
    sgis ddo ekil t'nod i
  285. i can't believe this. by set · · Score: 1

    are you fucking kidding me? i can't believe this kind of neo-patriotism still gets air-time. live with it. spanish words have crept into the english language, and vice versa. instead of pissing and moaning, why not do something more constructive? now that we're out of the 1700's, languages are going to intermingle whether you like it or not. look at japanese. there is an *entire character set* for words loaned from other languages (mostly english.) this may very well be true for other languages. i can't believe things like this get space on /. almost as stupid as an autobiography by linus (i can see the fanboys now buying multiple copies to get autographed to sell on ebay. i would love to kick those people in the skull.)

  286. We are listening to the wrong academics. by floydian · · Score: 1

    Allow me to offer some insight, from the perspective of a native of a Spanish speaking country (Guatemala).

    Actually, those with unrest regarding the situation of the Spanish language are but a small faction within the academics. The very president of the Real Academia Española de la Lengua (Royal Spanish Academy of the Language) has stated more than once that the Academia is not worried regarding the future of the language; actually, the goal of the Academia is to mold the Spanish language, by deciding which new words enter the language, and which don't.

    And, for those who did not know, the Real Academia is the only authority regarding the Spanish language. What we are experiencing here is a very low signal-to-noise ratio: we are paying too much attention to the rants of a small percentage of the Spanish speakers of the world.